Displaying Ruku 507
← Previous | Next → | Random

Transliteration: Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati alnnaAAeemi
Surely for the God fearing there are blissful Gardens with their Lord.

Transliteration: AfanajAAalu almuslimeena kaalmujrimeena
Shall We then treat the obedient as We treat the guilty?

Transliteration: Ma lakum kayfa tahkumoona
What has happened to you? How ill you judge.

Transliteration: Am lakum kitabun feehi tadrusoona
Have you a Book in which you study

Transliteration: Inna lakum feehi lama takhayyaroona
that you shall have there the same that you choose for yourselves?

Transliteration: Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona
Or, have you covenants binding on Us till the Resurrection Day that you will have will have whatever you demand?

Transliteration: Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun
Ask them which of them will guarantee this?

Transliteration: Am lahum shurakao falyatoo bishurakaihim in kanoo sadiqeena
Or, have they some associate gods (who might be responsible for it)? If so, let them produce their associate gods if they are truthful.

Transliteration: Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona
The Day the affliction befalls and the people are called upon to prostrate themselves, they will not be able to prostrate themselves.

Transliteration: KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila alssujoodi wahum salimoona
Their eyes downcast, abjectness will be covering them. Yet when they were safe and sound they used to be called upon to prostrate themselves (but they refused to do so).

Transliteration: Fatharnee waman yukaththibu bihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona
So, O Prophet, leave to Me the case of those who belie this Revelation. We shall lead them to ruin by degrees in ways they will not perceive.

Transliteration: Waomlee lahum inna kaydee mateenun
I am respiting them: My scheme is mighty.

Transliteration: Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona
Are you asking them for a reward that they are being weighed down under undeserved penalties?

Transliteration: Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona
Have they the knowledge of the unseen, which they might be writing down?

Transliteration: Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun
So, wait for the issuance of your Lord' decree, and do not be like the Man of the Fish (the Prophet Jonah), when he cried out, overwhelmed with grief.

Transliteration: Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAarai wahuwa mathmoomun
Had not the grace of his Lord reached him, he would have been cast off on the barren ground, condemned.

Transliteration: Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahu mina alssaliheena
Consequently. his Lord chose him and included him among the righteous.

Transliteration: Wain yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka biabsarihim lamma samiAAoo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun
When the disbelievers hear the Admonition (the Qur'an), they look at you in a way as though they would trip you up, and say, "He is certainly mad,"

Transliteration: Wama huwa illa thikrun lilAAalameena
although it is an Admonition to all the people of the world.