Displaying Ruku 347
← Previous | Next → | Random

Transliteration: Afaman waAAadnahu waAAdan hasanan fahuwa laqeehi kaman mattaAAnahu mataAAa alhayati alddunya thumma huwa yawma alqiyamati mina almuhdareena
Can the person to whom We have made a good promise, which he would certainly meet, be ever like the one, whom We have only given the provisions of the worldly life, and who, on the Day of Resurrection, would be presented for punishment.

Transliteration: Wayawma yunadeehim fayaqoolu ayna shurakaiya allatheena kuntum tazAAumoona
And (let them not forget) the Day when He will call them and ask. "Where are those associates of Mine whom you deemed as such?"

Transliteration: Qala allatheena haqqa AAalayhimu alqawlu rabbana haolai allatheena aghwayna aghwaynahum kama ghawayna tabarrana ilayka ma kanoo iyyana yaAAbudoona
Those concerning whom this Word will be true, will say, "Our Lord, these are indeed the people whom we had misled: we led them astray even as we ourselves were led astray. We plead our innocence before You: they did not worship us."

Transliteration: Waqeela odAAoo shurakaakum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum waraawoo alAAathaba law annahum kanoo yahtadoona
Then it will be said to them. "Call now on those whom you held as (Allah's) partners." They will call them, but will get no answer and they will see the torment. Would that they had followed the guidance!

Transliteration: Wayawma yunadeehim fayaqoolu matha ajabtumu almursaleena
And (Let Them not forget) the Day when He will call them and ask. "What answer did you give to Our Messengers?"

Transliteration: FaAAamiyat AAalayhimu alanbao yawmaithin fahum la yatasaaloona
At that time, no reply will strike them, nor will they be able to consult one another.

Transliteration: Faamma man taba waamana waAAamila salihan faAAasa an yakoona mina almufliheena
However, the one who has repented here and believed and done good works, can expect to be among those who will attain true success there.

Transliteration: Warabbuka yakhluqu ma yashao wayakhtaru ma kana lahumu alkhiyaratu subhana Allahi wataAAala AAamma yushrikoona
Your Lord creates whatever He wills; and chooses (for His work whomever He pleases). To choose is not for them. Allah is Pure and Exalted far above the shirk that these people commit.

Transliteration: Warabbuka yaAAlamu ma tukinnu sudooruhum wama yuAAlinoona
Your Lord knows what they hide in their hearts and what they reveal.

Transliteration: Wahuwa Allahu la ilaha illa huwa lahu alhamdu fee aloola waalakhirati walahu alhukmu wailayhi turjaAAoona
He is Allah, the One: none but He is worthy of worship: to Him is all praise due, both in this world and in the Hereafter: Sovereignty is His, and to Him shall all of you be returned.

Transliteration: Qul araaytum in jaAAala Allahu AAalaykumu allayla sarmadan ila yawmi alqiyamati man ilahun ghayru Allahi yateekum bidiyain afala tasmaAAoona
O Prophet, say to them, "Have you ever considered that if Allah should make the night perpetual for you, till the Day of Resurrection, which deity, besides Allah, would bring you light? Don't you hear anything?"

Transliteration: Qul araaytum in jaAAala Allahu AAalaykumu alnnahara sarmadan ila yawmi alqiyamati man ilahun ghayru Allahi yateekum bilaylin taskunoona feehi afala tubsiroona
Ask them, "Have you ever considered that if Allah should make the day perpetual for you, till the Day of Resurrection, which deity, besides Allah, would bring you the night so that you may have rest in it? Don't you see anything?"

Transliteration: Wamin rahmatihi jaAAala lakumu allayla waalnnahara litaskunoo feehi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona
It is His Mercy that He has made the night and the day for you so that you may have rest (in the night) and seek your Lord's bounty (in the day); maybe that you are grateful.

Transliteration: Wayawma yunadeehim fayaqoolu ayna shurakaiya allatheena kuntum tazAAumoona
(They should be mindful of) the Day when He will call them and ask "Where are those associates of Mine whom you deemed as such?"

Transliteration: WanazaAAna min kulli ommatin shaheedan faqulna hatoo burhanakum faAAalimoo anna alhaqqa lillahi wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
And We shall bring forth from every nation a witness and say, "Bring now your proof." Then they will come to know that the Truth is with Allah alone, and all falsehoods that they had forged will vanish.