Displaying Ruku 285
← Previous | Next → | Random

Transliteration: Walaqad atayna ibraheema rushdahu min qablu wakunna bihi AAalimeena
Even before that, We had blessed Abraham with the discretion he displayed, for We knew him well.

Transliteration: Ith qala liabeehi waqawmihi ma hathihi alttamatheelu allatee antum laha AAakifoona
Recall to mind the occasion when he said to his father and his people, "What are these images to which you are so devoted"?

Transliteration: Qaloo wajadna abaana laha AAabideena
They replied, "We found our forefathers worshiping them".

Transliteration: Qala laqad kuntum antum waabaokum fee dalalin mubeenin
He said, "You have gone astray and so had your forefathers manifestly deviated from the Right Way."

Transliteration: Qaloo ajitana bialhaqqi am anta mina allaAAibeena
They said, "What! Are you presenting your real ideas before us, or are you jesting?"

Transliteration: Qala bal rabbukum rabbu alssamawati waalardi allathee fatarahunna waana AAala thalikum mina alshshahideena
He answered, "Nay, in fact your Lord is the same Who is the Lord of the heavens and the earth and their Creator! I hear witness to this,

Transliteration: WataAllahi laakeedanna asnamakum baAAda an tuwalloo mudbireena
and, by God, I will out-wit your idols in your absence."

Transliteration: FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona
Accordingly, he broke them into pieces, but he left the major one intact so that they might turn to it.

Transliteration: Qaloo man faAAala hatha bialihatina innahu lamina alththalimeena
(On their return when they saw the plight of their idols,) they said, "Who has done this to our gods? Indeed he must be a spiteful person."

Transliteration: Qaloo samiAAna fatan yathkuruhum yuqalu lahu ibraheemu
Some replied, "We heard a young man called Abraham talking about them".

Transliteration: Qaloo fatoo bihi AAala aAAyuni alnnasi laAAallahum yashhadoona
At this, they said, "Then seize him, and bring him here before the people so that they may witness (how severely he is dealt with)".

Transliteration: Qaloo aanta faAAalta hatha bialihatina ya ibraheemu
(When Abraham came there, ) they asked, "O Abraham, have you done this to our gods?"

Transliteration: Qala bal faAAalahu kabeeruhum hatha faisaloohum in kanoo yantiqoona
He answered, "Nay, all this has been done by their chief; you may ask them, if they can speak"

Transliteration: FarajaAAoo ila anfusihim faqaloo innakum antumu alththalimoona
This turned them to (search) their own conscience, and they said (to themselves), "Surely you yourselves are in the wrong".

Transliteration: Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqad AAalimta ma haolai yantiqoona
But soon after this their minds became perverse, and they said, "You know that they cannot speak".

Transliteration: Qala afataAAbudoona min dooni Allahi ma la yanfaAAukum shayan wala yadurrukum
At this Abraham said, "Do you even then discard Allah and worship these things which are unable to do any good or harm to you?

Transliteration: Offin lakum walima taAAbudoona min dooni Allahi afala taAAqiloona
Fie upon you and the deities you worship instead of Allah! What! have you got no sense at all?"

Transliteration: Qaloo harriqoohu waonsuroo alihatakum in kuntum faAAileena
They said, "Burn him alive and avenge your gods, if you want to take any action".

Transliteration: Qulna ya naru koonee bardan wasalaman AAala ibraheema
At this, We commanded, O fire! be cool and become safe for Abraham".

Transliteration: Waaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alakhsareena
They intended to do some harm to Abraham, but We frustrated them in their evil design.

Transliteration: Wanajjaynahu walootan ila alardi allatee barakna feeha lilAAalameena
Then We brought him and Lot safely to the land, which We have made blessed for all the people of the world.

Transliteration: Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba nafilatan wakullan jaAAalna saliheena
Then We bestowed on him Isaac and added Jacob to him, and We made each of them righteous.

Transliteration: WajaAAalnahum aimmatan yahdoona biamrina waawhayna ilayhim fiAAla alkhayrati waiqama alssalati waeetaa alzzakati wakanoo lana AAabideena
We appointed them leaders who guided others by Our Command. We also enjoined them by Revelation to do righteous deeds and establish Salat and pay Zakat dues, and they all worshiped Us.

Transliteration: Walootan ataynahu hukman waAAilman wanajjaynahu mina alqaryati allatee kanat taAAmalu alkhabaitha innahum kanoo qawma sawin fasiqeena
And We bestowed judgment and knowledge67 on Lot, and delivered him from that habitation which committed indecent deeds. Indeed, they were a very wicked, perverse and disobedient people.

Transliteration: Waadkhalnahu fee rahmatina innahu mina alssaliheena
And We admitted Lot into Our Mercy: he was, indeed, of the righteous people.