Home

Ruku Viewer

Displaying Ruku 286

← Previous | Next → | Random


Sūrah 21 — Unknown — Ayah 76

Transliteration: Wanoohan ith nada min qablu faistajabna lahu fanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi

Translation

And We blessed Noah with the same favor; remember that he had invoked Us before those Prophets; We heard his prayer and delivered him and the people of his house from the great calamity

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 77

Transliteration: Wanasarnahu mina alqawmi allatheena kaththaboo biayatina innahum kanoo qawma sawin faaghraqnahum ajmaAAeena

Translation

and helped him against those who had treated Our Revelations as false. They were indeed a very wicked people, so We drowned them all together.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 78

Transliteration: Wadawooda wasulaymana ith yahkumani fee alharthi ith nafashat feehi ghanamu alqawmi wakunna lihukmihim shahideena

Translation

And We bestowed the same favor upon David and Solomon: Remember the occasion when the two were judging a case regarding a field into which the goats of other people had strayed at night, and We Ourself were watching their conduct of the case.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 79

Transliteration: Fafahhamnaha sulaymana wakullan atayna hukman waAAilman wasakhkharna maAAa dawooda aljibala yusabbihna waalttayra wakunna faAAileena

Translation

At that time We guided Solomon to the right decision, though We had bestowed wisdom and knowledge upon both of them. We had subdued to David the mountains and the birds which joined with him in Our praise: It was We Who had done all this.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 80

Transliteration: WaAAallamnahu sanAAata laboosin lakum lituhsinakum min basikum fahal antum shakiroona

Translation

And We taught him for your benefit the armorer's craft so that you might protect yourselves from each other's violence. Are you, then, grateful?

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 81

Transliteration: Walisulaymana alrreeha AAasifatan tajree biamrihi ila alardi allatee barakna feeha wakunna bikulli shayin AAalimeena

Translation

And We had subdued to Solomon the strongly blowing wind which sped at his bidding to the land wherein We had placed Our blessings, for We had the knowledge of everything.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 82

Transliteration: Wamina alshshayateeni man yaghoosoona lahu wayaAAmaloona AAamalan doona thalika wakunna lahum hafitheena

Translation

And We had subjected to him many of the satans who dived into the sea for him, and performed other works besides this: and We kept watch over all of them.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 83

Transliteration: Waayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alddurru waanta arhamu alrrahimeena

Translation

And We had given Job the same (blessing of wisdom and knowledge). Remember when he invoked his Lord, saying, "I have been afflicted with the disease, and Thou art most Merciful."

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 84

Transliteration: Faistajabna lahu fakashafna ma bihi min durrin waataynahu ahlahu wamithlahum maAAahum rahmatan min AAindina wathikra lilAAabideena

Translation

We heard his prayer and relieved him of his affliction and gave him back not only those of his family but also as many more with them as a favor from Us so that it may serve as a reminder to Our worshipers.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 85

Transliteration: WaismaAAeela waidreesa watha alkifli kullun mina alssabireena

Translation

And the same blessing was bestowed upon Ismael and Idris80 and Zul-Kifl, because they all practiced fortitude.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 86

Transliteration: Waadkhalnahum fee rahmatina innahum mina alssaliheena

Translation

We admitted them to Our mercy because they were of the righteous people.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 87

Transliteration: Watha alnnooni ith thahaba mughadiban fathanna an lan naqdira AAalayhi fanada fee alththulumati an la ilaha illa anta subhanaka innee kuntu mina alththalimeena

Translation

And We showed a favor to Zun-nun (Jonah) Remember when he went away in anger for he thought that We would not take him to task for this. But afterwards he invoked Us from the depths of darkness, saying, "There is no God but Thou: glory be to Thee: I had indeed committed a wrong".

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 88

Transliteration: Faistajabna lahu wanajjaynahu mina alghammi wakathalika nunjee almumineena

Translation

So We heard his prayer, and delivered him from the affliction: Thus do We deliver the believers.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 89

Transliteration: Wazakariyya ith nada rabbahu rabbi la tatharnee fardan waanta khayru alwaritheena

Translation

And (We showed a favor) to Zacharias, when he invoked his Lord, saying, "O Lord, do not leave me childless though Thou alone art the best Inheritor".

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 90

Transliteration: Faistajabna lahu wawahabna lahu yahya waaslahna lahu zawjahu innahum kanoo yusariAAoona fee alkhayrati wayadAAoonana raghaban warahaban wakanoo lana khashiAAeena

Translation

So We heard his prayer, and bestowed on him Yahya (John) and made his wife fit. (to bear a child) for him. These people exerted their utmost in righteous deeds and called upon Us with love and fear and they remained humble before Us.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 91

Transliteration: Waallatee ahsanat farjaha fanafakhna feeha min roohina wajaAAalnaha waibnaha ayatan lilAAalameena

Translation

And (We blessed) that woman who had kept her chastity. We breathed into her of Our Spirit and made her and her son a Sign to the whole world.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 92

Transliteration: Inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faoAAbudooni

Translation

Indeed this community of yours is one community, and I am your Lord: so worship Me alone.

Word Breakdown

Sūrah 21 — Unknown — Ayah 93

Transliteration: WataqattaAAoo amrahum baynahum kullun ilayna rajiAAoona

Translation

But the people (of their own accord) cut asunder their (one) Creed into many religions; they have all to return to Us.

Word Breakdown