Displaying Ruku 243
← Previous | Next → | Random
Transliteration: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

Transliteration: Subhana allathee asra biAAabdihi laylan mina almasjidi alharami ila almasjidi alaqsa allathee barakna hawlahu linuriyahu min ayatina innahu huwa alssameeAAu albaseeru
Glory be to Him, Who transported His Servant one night from the Masjid-i-Haram to the distant Temple, whose surroundings We have blessed, so that we might show him some of Our Sings:1 the fact is that He alone is All-Hearing and All-Seeing.

Transliteration: Waatayna moosa alkitaba wajaAAalnahu hudan libanee israeela alla tattakhithoo min doonee wakeelan
Before this We had given the Book to Moses and made it a means of guidance for the Israelites with this Command: "Do not make any other guardian than Myself.

Transliteration: Thurriyyata man hamalna maAAa noohin innahu kana AAabdan shakooran
You are the descendants of those whom We bore in the Ark with Noah, and he was truly a grateful servant".

Transliteration: Waqadayna ila banee israeela fee alkitabi latufsidunna fee alardi marratayni walataAAlunna AAuluwwan kabeeran
Besides this, We forewarned the Israelites in the Scriptures: You will work great mischief twice in the land and will become overbearingly arrogant.

Transliteration: Faitha jaa waAAdu oolahuma baAAathna AAalaykum AAibadan lana olee basin shadeedin fajasoo khilala alddiyari wakana waAAdan mafAAoolan
When the occasion of the first of the two mischiefs came, O Israelites, We raised against you such of Our servants who were very mighty and formidable; so they penetrated through all parts of your country. This was a warning that was bound to be fulfilled.

Transliteration: Thumma radadna lakumu alkarrata AAalayhim waamdadnakum biamwalin wabaneena wajaAAalnakum akthara nafeeran
Then after this We afforded you an opportunity to over-power them and helped you with abundance of riches and children and increased you far more in numbers than before.

Transliteration: In ahsantum ahsantum lianfusikum wain asatum falaha faitha jaa waAAdu alakhirati liyasoooo wujoohakum waliyadkhuloo almasjida kama dakhaloohu awwala marratin waliyutabbiroo ma AAalaw tatbeeran
Behold! If you did good it proved to be good for yourselves and if you committed evil it proved to be bad for your own selves. Then, when the time came for the fulfillment of the second warning, We set other enemies on you so that they might disfigure your faces and enter into the Temple just as the former enemies had entered and destroyed whatever they could lay their hands on.

Transliteration: AAasa rabbukum an yarhamakum wain AAudtum AAudna wajaAAalna jahannama lilkafireena haseeran
Now again your Lord may show compassion on you; but if you again repeat your former behavior; We will again visit you with. Our punishment, for We have prepared Hell to serve as a prison-house for the ungrateful people.

Transliteration: Inna hatha alqurana yahdee lillatee hiya aqwamu wayubashshiru almumineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran kabeeran
Indeed the Qur'an shows that way which is perfectly straight: To those who believe in it and do good deeds, it gives the good news that there is a great reward for them

Transliteration: Waanna allatheena la yuminoona bialakhirati aAAtadna lahum AAathaban aleeman
and to those who do not believe in the Hereafter, it gives the warning that a painful torment has been made ready for them.