Displaying Ruku 179
← Previous | Next → | Random

Transliteration: Waoohiya ila noohin annahu lan yumina min qawmika illa man qad amana fala tabtais bima kanoo yafAAaloona
And it was revealed to Noah: "No more of your people will believe in you now than those who have already believed. So do not grieve at their misdeeds,

Transliteration: WaisnaAAi alfulka biaAAyunina wawahyina wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoona
but start to build an Ark under Our supervision in accordance with Our Revelation. And beware that you do not plead with Me for those who had been unjust: indeed now they shall all be drowned."

Transliteration: WayasnaAAu alfulka wakullama marra AAalayhi malaon min qawmihi sakhiroo minhu qala in taskharoo minna fainna naskharu minkum kama taskharoona
So he began to build the Ark. And whoso of the chiefs of his people passed by him, he jeered at him. Noah said, "Laugh at us, if you will; we. too, are laughing at you; for soon you shall come to know who is visited by the torment that will disgrace him, and who is afflicted with the inevitable and lasting calamity."

Transliteration: Fasawfa taAAlamoona man yateehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun

Transliteration: Hatta itha jaa amruna wafara alttannooru qulna ihmil feeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illa man sabaqa AAalayhi alqawlu waman amana wama amana maAAahu illa qaleelun
Thus was it until Our Command came to pass and At-Tannur began to boil up. Then We said, "Take into the Ark a pair from every species, and embark your own people -save those who have already been specifically marked - and also those who have believed; and those who had believed with Noah were only a few.

Transliteration: Waqala irkaboo feeha bismi Allahi majraha wamursaha inna rabbee laghafoorun raheemun
Noah said, "Embark in the Ark: in the name of Allah will it move and cast anchor. Surely my Lord is very Forgiving and Compassionate."

Transliteration: Wahiya tajree bihim fee mawjin kaaljibali wanada noohunu ibnahu wakana fee maAAzilin ya bunayya irkab maAAana wala takun maAAa alkafireena
As the Ark was moving on with them amid waves like mountains, Noah cried out to his son, who was at a distance, "My son! Embark with us and be not with the unbelievers."

Transliteration: Qala saawee ila jabalin yaAAsimunee mina almai qala la AAasima alyawma min amri Allahi illa man rahima wahala baynahuma almawju fakana mina almughraqeena
He answered, "I am going to climb up a mountain that will protect me from waters." Noah said, "Today there is nothing to protect from Allahs judgment except that He Himself should take pity on anyone." In the meantime a wave came between them and he was among the drowned.

Transliteration: Waqeela ya ardu iblaAAee maaki waya samao aqliAAee wagheeda almao waqudiya alamru waistawat AAala aljoodiyyi waqeela buAAdan lilqawmi alththalimeena
It was commanded, "O Earth! Swallow up thy waters, and O Sky, cease thy rain!" Accordingly the waters sank into the Earth. The decree was carried out; and the Ark rested upon Mount Judi. And it was proclaimed: "Gone are the workers of iniquity!"

Transliteration: Wanada noohun rabbahu faqala rabbi inna ibnee min ahlee wainna waAAdaka alhaqqu waanta ahkamu alhakimeena
Noah called out to his Lord, saying, "My Lord! My son is of my family, and Thy promise is surely true and Thou art the greatest and the best of all rulers."

Transliteration: Qala ya noohu innahu laysa min ahlika innahu AAamalun ghayru salihin fala tasalni ma laysa laka bihi AAilmun innee aAAithuka an takoona mina aljahileena
In answer it was said, "O Noah! He is not of your family; he has turned out to be a worthless act. So do not ask Me anything of which you have no knowledge. I admonish you that you should not behave like ignorant people."

Transliteration: Qala rabbi innee aAAoothu bika an asalaka ma laysa lee bihi AAilmun wailla taghfir lee watarhamnee akun mina alkhasireena
Noah meekly replied, "My Lord, I seek Thy protection lest I should ask of Thee anything of which I have no knowledge. For if Thou forgivest me not for my presumption, and hast not mercy on me, I shall be totally ruined.

Transliteration: Qeela ya noohu ihbit bisalamin minna wabarakatin AAalayka waAAala omamin mimman maAAaka waomamun sanumattiAAuhum thumma yamassuhum minna AAathabun aleemun
It was said, "O Noah, go down: Peace and blessings from Us are on you and on the communities that are with you. But there are other communities, whom We shall give the provisions of life for some time: then a painful torment from Us shall visit them."

Transliteration: Tilka min anbai alghaybi nooheeha ilayka ma kunta taAAlamuha anta wala qawmuka min qabli hatha faisbir inna alAAaqibata lilmuttaqeena
O Muhammad! These are some of the tidings of the "Unseen" which We are revealing to you. You did not know these before this nor did your people. So practice fortitude, for ultimately, the God-fearing people shall come out successful.