Displaying Ruku 548
← Previous | Next → | Random
Transliteration: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

Transliteration: Lam yakuni allatheena kafaroo min ahli alkitabi waalmushrikeena munfakkeena hatta tatiyahumu albayyinatu
The disbelievers from among the people of the Book and the mushriks would not desist (from their unbelief) until the clear evidence should come to the

Transliteration: Rasoolun mina Allahi yatloo suhufan mutahharatan
a Messenger from Allah, who should recite to them holy scriptures

Transliteration: Feeha kutubun qayyimatun
containing sound and correct writings.

Transliteration: wa maA tafarraqa allatheena ootoo alkitaba illa min baAAdi ma jaathumu albayyinatu
The people who were given the Book before this did not divide into sects until after the clear statement (of the Right Way) had come to them

Transliteration: wa ma omiroo illa liyaAAbudoo Allaha mukhliseena lahu alddeena hunafaa wa yuqeemoo alssalata wa yutoo alzzakata wa thalika deenu alqayyimati
and the only Command they were given was to worship Allah, making their religion sincerely His, turning all their attention towards Him, and to establish the salat and to pay the zakat. for this alone is the most true and right religion.

Transliteration: inna allatheena kafaroo min ahli alkitabi wa almushrikeena fee nari jahannama khalideena feeha olaika hum sharru albariyyati
Those who have disbelieved from among the people of the Book and the mushriks, shall certainly enter Hell, and remain therein for ever. They are the worst of all creatures.

Transliteration: inna allatheena amanoo wa AAamiloo alssalihati olaika hum khayru albariyyati
As for those who believed and did righteous works, they are indeed the best of all creatures.

Transliteration: Jazaohum AAinda rabbihim jannatu AAadnin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan radiya Allahu AAanhum wa radoo AAanhu thalika liman khashiya rabbahu
Their reward with their Lord shall be Gardens of Eternity beneath which rivers will be flowing; they shall live in them for ever and ever. Allah became well pleased with them and they with Allah. All this is for him who feared his Lord.