Ruku Viewer

Displaying Ruku 516

← Previous | Next → | Random


Sūrah 73 — Unknown — Ayah 0

Transliteration: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

Translation

In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 1

Transliteration: Ya ayyuha almuzzammilu

Translation

O you who sleeps covered up,

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 2

Transliteration: Qumi allayla illa qaleelan

Translation

keep standing in Prayer at night but a little

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 3

Transliteration: Nisfahu awi onqus minhu qaleelan

Translation

half the night, or lessen it a little,

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 4

Transliteration: Aw zid AAalayhi warattili alqurana tarteelan

Translation

or add to it a little and recite the Qur'an calmly in a measured tone.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 5

Transliteration: Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan

Translation

Indeed, We are about to send down on you a weighty Word.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 6

Transliteration: Inna nashiata allayli hiya ashaddu watan waaqwamu qeelan

Translation

In fact, the rising by night is most effective for controlling the self and most suitable for reciting the Qur'an well,

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 7

Transliteration: Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan

Translation

for in the day time you have many an occupations.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 8

Transliteration: Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan

Translation

Remember the name of your Lord and devote yourself to Him exclusively.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 9

Transliteration: Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan

Translation

He is the Owner of the East and the West. There is no god but He; therefore, take Him alone as your Guardian.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 10

Transliteration: Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan

Translation

And bear with patience what they utter, and depart from them gracefully.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 11

Transliteration: Watharnee waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan

Translation

Leave it to Me to deal with those prosperous people who deny (the Truth) and leave them as they are for a while.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 12

Transliteration: Inna ladayna ankalan wajaheeman

Translation

We have heavy fetters (for them) and a blazing Fire,

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 13

Transliteration: WataAAaman tha ghussatin waAAathaban aleeman

Translation

and a choking food and a painful torment.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 14

Transliteration: Yawma tarjufu alardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan

Translation

This will happen on the Day when the earth and the mountains shall become as heaps of scattering sand.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 15

Transliteration: Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolan

Translation

To you We have sent a Messenger to be a witness over you, even as We had sent a Messenger to the Pharaoh.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 16

Transliteration: FaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan

Translation

(Then behold when) the Pharaoh disobeyed the Messenger, We seized him with a firm grip.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 17

Transliteration: Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeban

Translation

if you too, refuse to believe, then how will you protect yourselves on the Day that will make the children old,

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 18

Transliteration: Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan

Translation

and whose severity shall cause the heavens to split? Allah's promise has to be fulfilled in any case.

Word Breakdown

Sūrah 73 — Unknown — Ayah 19

Transliteration: Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan

Translation

This is an Admonition; so, whoever wills, let him take a path to his Lord.

Word Breakdown