Displaying Ruku 322
← Previous | Next → | Random

Transliteration: Tabaraka allathee jaAAala fee alssamai buroojan wajaAAala feeha sirajan waqamaran muneeran
Highly blessed is He, Who has made fortified spheres in the heavens and has set in it a "lamp" and a shining moon.

Transliteration: Wahuwa allathee jaAAala allayla waalnnahara khilfatan liman arada an yaththakkara aw arada shukooran
He it is Who caused the night and the day to succeed each other so that everyone who desires may learn a lesson or become grateful.

Transliteration: WaAAibadu alrrahmani allatheena yamshoona AAala alardi hawnan waitha khatabahumu aljahiloona qaloo salaman
The (true) servants of the Merciful are those who walk humbly on the earth who, when the ignorant people behave insolently towards them, say,"Peace to you"

Transliteration: Waallatheena yabeetoona lirabbihim sujjadan waqiyaman
who pass their nights in prostrating themselves and standing before their Lord

Transliteration: Waallatheena yaqooloona rabbana isrif AAanna AAathaba jahannama inna AAathabaha kana gharaman
who pray, "Our Lord, save us from the torment of Hell, for its torment is killing:

Transliteration: Innaha saat mustaqarran wamuqaman
it is an evil abode and an evil resting place"

Transliteration: Waallatheena itha anfaqoo lam yusrifoo walam yaqturoo wakana bayna thalika qawaman
who, when they spend, are neither extravagant nor miserly but keep the golden mean between the two (extremes):

Transliteration: Waallatheena la yadAAoona maAAa Allahi ilahan akhara wala yaqtuloona alnnafsa allatee harrama Allahu illa bialhaqqi wala yaznoona waman yafAAal thalika yalqa athaman
who do not invoke any god but Allah nor kill a soul, which Allah has forbidden, unjustly, nor commit adultery. He who does this shall be punished for his sin,

Transliteration: YudaAAaf lahu alAAathabu yawma alqiyamati wayakhlud feehi muhanan
and his torment shall be doubled on the Day of Resurrection, and he shall abide in a state of ignominy,

Transliteration: Illa man taba waamana waAAamila AAamalan salihan faolaika yubaddilu Allahu sayyiatihim hasanatin wakana Allahu ghafooran raheeman
except the one who may have repented (after those sins) and have believed and done righteous works, for then Allah will change his evil deeds into good deeds, and He is very Forgiving and Merciful.

Transliteration: Waman taba waAAamila salihan fainnahu yatoobu ila Allahi mataban
In fact, the one who repents and does righteous deeds, returns to Allah as one rightly should.

Transliteration: Waallatheena la yashhadoona alzzoora waitha marroo biallaghwi marroo kiraman
(And the servants of the Merciful are those:) who do not bear witness to falsehood and who; if they have ever to pass by what is vain, pass by like dignified people

Transliteration: Waallatheena itha thukkiroo biayati rabbihim lam yakhirroo AAalayha summan waAAumyanan
who do not behave like the blind and the deaf, when the Revelations of their Lord are recited to them for admonition.

Transliteration: Waallatheena yaqooloona rabbana hab lana min azwajina wathurriyyatina qurrata aAAyunin waijAAalna lilmuttaqeena imaman
Those who pray, "Our Lord, bless us with wives and children, who may be the comfort of our eyes, and make us leaders of the righteous."

Transliteration: Olaika yujzawna alghurfata bima sabaroo wayulaqqawna feeha tahiyyatan wasalaman
Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude, wherein they will be welcomed with due respect, honor and salutations

Transliteration: Khalideena feeha hasunat mustaqarran wamuqaman
and wherein they will live for ever: what an excellent abode and what an excellent resting place!

Transliteration: Qul ma yaAAbao bikum rabbee lawla duAAaokum faqad kaththabtum fasawfa yakoonu lizaman
O, Muhammad, tell the people, "My Lord does not care at all if you do not invoke Him. Now that you have denied (His Revelations), you will soon be awarded such a punishment which you will never be able to avoid."