Displaying Ruku 293
← Previous | Next → | Random

Transliteration: Othina lillatheena yuqataloona biannahum thulimoo wainna Allaha AAala nasrihim laqadeerun
Permission (to fight) has been granted to those against whom war has been waged because they have been treated unjustly, and Allah is certainly able to help them.

Transliteration: Allatheena okhrijoo min diyarihim bighayri haqqin illa an yaqooloo rabbuna Allahu walawla dafAAu Allahi alnnasa baAAdahum bibaAAdin lahuddimat sawamiAAu wabiyaAAun wasalawatun wamasajidu yuthkaru feeha ismu Allahi katheeran walayansuranna Allahu man yansuruhu inna Allaha laqawiyyun AAazeezun
These are the people who have been expelled unjustly from their homes only for the reason that they said, "Our Lord is Allah." Had Allah not repelled one people by means of another people, monasteries, churches, synagogues and mosques, wherein the name of Allah is often mentioned, would have been demolished. Allah will surely help those people who help Him: Allah is indeed All-Powerful, All-Mighty.

Transliteration: Allatheena in makkannahum fee alardi aqamoo alssalata waatawoo alzzakata waamaroo bialmaAAroofi wanahaw AAani almunkari walillahi AAaqibatu alomoori
These are the people who, if We give them power in the land, will establish Salat, pay the Zakat dues, enjoin what is right and forbid what is evil, and the final decision of all affairs is in the hand of Allah.

Transliteration: Wain yukaththibooka faqad kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wathamoodu
O Prophet, if they treat you as false, (you should remember that) before them the people of Noah, and the tribes of Ad and Thamud,

Transliteration: Waqawmu ibraheema waqawmu lootin
and the peoples of Abraham and Lot

Transliteration: Waashabu madyana wakuththiba moosa faamlaytu lilkafireena thumma akhathtuhum fakayfa kana nakeeri
and the dwellers of Midian had treated their Prophets as false and likewise Moses was also rejected. At first I gave respite to all these disbelievers and then seized them. Now you can see for yourselves how terrible was My chastisement!

Transliteration: Fakaayyin min qaryatin ahlaknaha wahiya thalimatun fahiya khawiyatun AAala AAurooshiha wabirin muAAattalatin waqasrin masheedin
There are (the ruins of) many a wicked habitation which We destroyed: today they are lying upside down upon their roofs. How many a well has been rendered useless, and how many a lofty castle is lying in ruins!

Transliteration: Afalam yaseeroo fee alardi fatakoona lahum quloobun yaAAqiloona biha aw athanun yasmaAAoona biha fainnaha la taAAma alabsaru walakin taAAma alquloobu allatee fee alssudoori
Have they not gone about in the land so as to make their hearts think and ears hear? The fact, however, is that it is the hearts in the breasts and not the eyes that become blind.

Transliteration: WayastaAAjiloonaka bialAAathabi walan yukhlifa Allahu waAAdahu wainna yawman AAinda rabbika kaalfi sanatin mimma taAAuddoona
These people are demanding of you to hasten the chastisement.92 Allah will never fail to fulfill His threat, but a day with your Lord is equal to a thousand years as you reckon.

Transliteration: Wakaayyin min qaryatin amlaytu laha wahiya thalimatun thumma akhathtuha wailayya almaseeru
There has been many a wicked habitation, whom at first I gave respite and then seized it, and all shall have to return to Me.