Home

Ruku Viewer

Displaying Ruku 247

← Previous | Next → | Random


Sūrah 17 — Unknown — Ayah 41

Transliteration: Walaqad sarrafna fee hatha alqurani liyaththakkaroo wama yazeeduhum illa nufooran

Translation

We have admonished the people in different ways in the Qur'an so that they may take warning, yet they are running further and further away from the Truth.

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 42

Transliteration: Qul law kana maAAahu alihatun kama yaqooloona ithan laibtaghaw ila thee alAAarshi sabeelan

Translation

O Muhammad, tell them that if there had been other deities beside Allah, as they assert, they would surely have tried to find a way to (dethrone) the Master of the Throne.

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 43

Transliteration: Subhanahu wataAAala AAamma yaqooloona AAuluwwan kabeeran

Translation

He is free from and far above the things they say about Him.

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 44

Transliteration: Tusabbihu lahu alssamawatu alssabAAu waalardu waman feehinna wain min shayin illa yusabbihu bihamdihi walakin la tafqahoona tasbeehahum innahu kana haleeman ghafooran

Translation

The seven heavens and the Earth and all the things therein are chanting hymns of His glory along with His praise but you do not understand their hymns. The fact is that He is very Forbearing and Forgiving.

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 45

Transliteration: waitha qarata alqurana jaAAalna baynaka wabayna allatheena la yuminoona bialakhirati hijaban mastooran

Translation

When you recite the Qur'an, we place an invisible curtain between you and those who do not believe in the Hereafter.

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 46

Transliteration: WajaAAalna AAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran waitha thakarta rabbaka fee alqurani wahdahu wallaw AAala adbarihim nufooran

Translation

and we cover their hearts with a covering so that they understand nothing and we make their ears hard of hearing. And when in the Qur'an you mention your one Lord only, they turn their faces away in aversion.

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 47

Transliteration: Nahnu aAAlamu bima yastamiAAoona bihi ith yastamiAAoona ilayka waith hum najwa ith yaqoolu alththalimoona in tattabiAAoona illa rajulan mashooran

Translation

We know best what they really wish to hear, when they listen to you, and also what they say, when they sit together in secret conversation. These wrongdoers say to one another, "The man you are following is really bewitched"

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 48

Transliteration: Onthur kayfa daraboo laka alamthala fadalloo fala yastateeAAoona sabeelan

Translation

Behold! what epithets they apply to you! They have gone astray, so they cannot find the Right Way.

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 49

Transliteration: Waqaloo aitha kunna AAithaman warufatan ainna lamabAAoothoona khalqan jadeedan

Translation

They say, "What! shall we really be raised up again into a new creation, when we are reduced to bones and dust?"

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 50

Transliteration: Qul koonoo hijaratan aw hadeedan

Translation

Say to them, ("yes, most certainly you shall be brought back to life,) even if you be stone or iron

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 51

Transliteration: Aw khalqan mimma yakburu fee sudoorikum fasayaqooloona man yuAAeeduna quli allathee fatarakum awwala marratin fasayunghidoona ilayka ruoosahum wayaqooloona mata huwa qul AAasa an yakoona qareeban

Translation

or even something harder than this which you consider in your minds impossible to be brought to life." At this they will ask, "Who is he who will bring us back to life?" Say to them, "The same Being Who brought you to life in the first instance." Then they will shake their heads at you and ask. "Well, when will this happen?" Say, "That time may be near at hand.

Word Breakdown

Sūrah 17 — Unknown — Ayah 52

Transliteration: Yawma yadAAookum fatastajeeboona bihamdihi watathunnoona in labithtum illa qaleelan

Translation

On the Day when He will call you, you will rise up in response to it, praising Him, and you will think, "We have remained in this state only for a little while."

Word Breakdown