Displaying Ruku 207
← Previous | Next → | Random

Transliteration: Waqala alshshaytanu lamma qudiya alamru inna Allaha waAAadakum waAAda alhaqqi wawaAAadtukum faakhlaftukum wama kana liya AAalaykum min sultanin illa an daAAawtukum faistajabtum lee fala taloomoonee waloomoo anfusakum ma ana bimusrikhikum wama antum bimusrikhiyya innee kafartu bima ashraktumooni min qablu inna alththalimeena lahum AAathabun aleemun
And when Our judgment has been passed, Satan will say, “The fact is that the promises Allah had made with you. were all true. I, too, made some promises with you but I failed to keep any of them.†Yet I had no power over you; I did nothing but to invite you to my way and you accepted my invitation. So do not now blame me, but blame yourselves. I cannot help you here, nor can you help me. I dissociate myself from your making me a partner with God before this. Such wrong-doers are sure to receive a grievous torment."

Transliteration: Waodkhila allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha biithni rabbihim tahiyyatuhum feeha salamun
And (in contrast to the transgressors), those who have believed and done righteous deeds, shall be admitted to Gardens underneath which canals flow. They shall abide there for ever by the permission of their Lord, and they shall be welcomed there by "peace be on you."

Transliteration: Alam tara kayfa daraba Allahu mathalan kalimatan tayyibatan kashajaratin tayyibatin asluha thabitun wafarAAuha fee alssamai
Do you not see to what Allah has likened the Pure Word? It is like a good tree which has got deep roots into the earth and whose branches have spread high up into heaven.

Transliteration: Tutee okulaha kulla heenin biithni rabbiha wayadribu Allahu alamthala lilnnasi laAAallahum yatathakkaroona
It bears good fruit every moment by the permission of its Lord.

Transliteration: Wamathalu kalimatin khabeethatin kashajaratin khabeethatin ijtuththat min fawqi alardi ma laha min qararin
Allah cites these parables for the benefit of people so that they learn a lesson from them. And an evil word may be likened to an evil tree; which is torn out from the earth and has no stability.

Transliteration: Yuthabbitu Allahu allatheena amanoo bialqawli alththabiti fee alhayati alddunya wafee alakhirati wayudillu Allahu alththalimeena wayafAAalu Allahu ma yashao
Allah makes the believers steadfast in the life of this world and of the Hereafter with the firm Word but lets the transgressors go astray. Allah has full power to do as He wills.