Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
yamshu [5]
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 195 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 24. The Final Word | | → Next Ruku|
Translation:Have they feet that they should walk with them? Or have they hands that they should hold with them? Or have they eyes that they should see with them? Or have they ears that they should hear with them? Tell them, O Muhammad. "Call up the partners you have set up; then all of you sit down together and plot against me and give me no respite."
Translit: Alahum arjulun yamshoona biha am lahum aydin yabtishoona biha am lahum aAAyunun yubsiroona biha am lahum athanun yasmaAAoona biha quli odAAoo shurakaakum thumma keedooni fala tunthirooni
Segments
0 Alahum | Alahum
1 arjulun | arjulun
2 yamshoona | yamshoona
3 biha | biha
4 am | أَمْ | am Combined Particles | am
5 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
6 aydin | aydin
7 yabtishoona | yabtishoona
8 biha | biha
9 am | أَمْ | am Combined Particles | am
10 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
11 aAAyunun | a`yunun
12 yubsiroona | yubsiroona
13 biha | biha
14 am | أَمْ | am Combined Particles | am
15 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
16 athanun | athanun
17 yasmaAAoona | yasma`oona
18 biha | biha
19 quli | quli
20 odAAoo | od`oo
21 shurakaakum | shurakaakum
22 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
23 keedooni | keedooni
24 fala | fala
25 tunthirooni | tunthirooni
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Justice of Retribution | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "Had angels settled on the Earth and moved about in peace, We would certainly have sent an angel as a Messenger to them."
Translit: Qul law kana fee alardi malaikatun yamshoona mutmainneena lanazzalna AAalayhim mina alssamai malakan rasoolan
Segments
0 Qul | Qul
1 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles | law
2 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
3 fee | fee
4 alardi | alardi
5 malaikatun | malaikatun
6 yamshoona | yamshoona
7 mutmainneena | mutmainneena
8 lanazzalna | lanazzalna
9 AAalayhim | `alayhim
10 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
11 alssamai | alssamai
12 malakan | malakan
13 rasoolan | rasoolan
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 128 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Devils misleading | | → Next Ruku|
Translation:Have these people109 not received any guidance (from this lesson of history) that We have destroyed before them many a generation in whose (ruined) habitations they move about today? In fact, there are many Signs in this for sagacious people.
Translit: Afalam yahdi lahum kam ahlakna qablahum mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna fee thalika laayatin liolee alnnuha
Segments
0 Afalam | Afalam
1 yahdi | yahdi
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
3 kam | كَمْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles | kam
4 ahlakna | ahlakna
5 qablahum | qablahum
6 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
7 alqurooni | alqurooni
8 yamshoona | yamshoona
9 fee | fee
10 masakinihim | masakinihim
11 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
12 fee | fee
13 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
14 laayatin | laayatin
15 liolee | liolee
16 alnnuha | alnnuha
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, all the Messengers whom We sent before you also ate food and moved about in the streets. In fact, We have made you all a means of test for one another. Will you show patience? for your Lord sees everything.
Translit: Wama arsalna qablaka mina almursaleena illa innahum layakuloona alttaAAama wayamshoona fee alaswaqi wajaAAalna baAAdakum libaAAdin fitnatan atasbiroona wakana rabbuka baseeran
Segments
0 wama | Wama
1 arsalna | arsalna
2 qablaka | qablaka
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
4 almursaleena | almursaleena
5 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
6 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles | innahum
7 layakuloona | layakuloona
8 alttaAAama | altta`ama
9 wayamshoona | wayamshoona
10 fee | fee
11 alaswaqi | alaswaqi
12 wajaAAalna | waja`alna
13 baAAdakum | ba`dakum
14 libaAAdin | liba`din
15 fitnatan | fitnatan
16 atasbiroona | atasbiroona
17 wakana كَانَا | were Kana Perfect | wakana
18 rabbuka | rabbuka
19 baseeran | baseeran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:The (true) servants of the Merciful are those who walk humbly on the earth who, when the ignorant people behave insolently towards them, say,"Peace to you"
Translit: WaAAibadu alrrahmani allatheena yamshoona AAala alardi hawnan waitha khatabahumu aljahiloona qaloo salaman
Segments
0 waAAibadu | Wa`ibadu
1 alrrahmani | alrrahmani
2 allatheena | allatheena
3 yamshoona | yamshoona
4 AAala | `ala
5 alardi | alardi
6 hawnan | hawnan
7 waitha | waitha
8 khatabahumu | khatabahumu
9 aljahiloona | aljahiloona
10 qaloo | qaloo
11 salaman | salaman
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Dead Earth will receive life | | → Next Ruku|
Translation:And have they found no guidance (in the historical events) that before them We have destroyed many a nation in whose dwelling places they move about? There are many Signs in this. Do they not hear?
Translit: Awalam yahdi lahum kam ahlakna min qablihim mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna fee thalika laayatin afala yasmaAAoona
Segments
0 Awalam | Awalam
1 yahdi | yahdi
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
3 kam | كَمْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles | kam
4 ahlakna | ahlakna
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
6 qablihim | قَبْلِهِمْ | before them Combined Particles | qablihim
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
8 alqurooni | alqurooni
9 yamshoona | yamshoona
10 fee | fee
11 masakinihim | masakinihim
12 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
13 fee | fee
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
15 laayatin | laayatin
16 afala | afala
17 yasmaAAoona | yasma`oona