Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
yajr [6]
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Perfection of Religion in Islam | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, do not violate the emblems of God-worship. Do not make lawful for yourselves any of the forbidden months nor catch hold of the animals dedicated to sacrifice nor lay hands on those animals which are collared as a mark of their dedication to God, nor molest the people repairing to the Inviolable Mosque (the Ka`abah), seeking their Lords bounty and pleasure. You are, however, allowed to hunt after you have put off ihram. -And be on your guard : let not your resentment against those, who have barred you from visiting the Ka`abah, incite you so much as to transgress the prescribed limits. Nay, cooperate with all in what is good and pious but do not cooperate in what is sinful and wicked. Fear Allah: for Allah is severe in retribution.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la tuhilloo shaAAaira Allahi wala alshshahra alharama wala alhadya wala alqalaida wala ammeena albayta alharama yabtaghoona fadlan min rabbihim waridwanan waitha halaltum faistadoo wala yajrimannakum shanaanu qawmin an saddookum AAani almasjidi alharami an taAAtadoo wataAAawanoo AAala albirri waalttaqwa wala taAAawanoo AAala alithmi waalAAudwani waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu alAAiqabi
Segments
0 Ya | Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles | ayyuha
2 allatheena | allatheena
3 amanoo | amanoo
4 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
5 tuhilloo | tuhilloo
6 shaAAaira | sha`aira
7 Allahi | Allahi
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
9 alshshahra | alshshahra
10 alharama | alharama
11 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
12 alhadya | alhadya
13 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
14 alqalaida | alqalaida
15 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
16 ammeena | ammeena
17 albayta | albayta
18 alharama | alharama
19 yabtaghoona | yabtaghoona
20 fadlan | fadlan
21 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
22 rabbihim | rabbihim
23 waridwanan | waridwanan
24 waitha | waitha
25 halaltum | halaltum
26 faistadoo | faistadoo
27 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
28 yajrimannakum | yajrimannakum
29 shanaanu | shanaanu
30 qawmin | qawmin
31 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
32 saddookum | saddookum
33 AAani | `ani
34 almasjidi | almasjidi
35 alharami | alharami
36 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
37 taAAtadoo | ta`tadoo
38 wataAAawanoo | wata`awanoo
39 AAala | `ala
40 albirri | albirri
41 waalttaqwa | waalttaqwa
42 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
43 taAAawanoo | ta`awanoo
44 AAala | `ala
45 alithmi | alithmi
46 waalAAudwani | waal`udwani
47 waittaqoo | waittaqoo
48 Allaha | Allaha
49 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
50 Allaha | Allaha
51 shadeedu | shadeedu
52 alAAiqabi | al`iqabi
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Duty of Uprightness | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, be steadfast in righteousness and just in giving witnesses for the sake of Allah; the enmity of any people should not so provoke you as to turn you away from justice. Do justice for it is akin to piety. Fear Allah (in your affairs): indeed He is fully aware of what you do.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo koonoo qawwameena lillahi shuhadaa bialqisti wala yajrimannakum shanaanu qawmin AAala alla taAAdiloo iAAdiloo huwa aqrabu lilttaqwa waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona
Segments
0 Ya | Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles | ayyuha
2 allatheena | allatheena
3 amanoo | amanoo
4 koonoo | koonoo
5 qawwameena | qawwameena
6 lillahi | lillahi
7 shuhadaa | shuhadaa
8 bialqisti | bialqisti
9 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
10 yajrimannakum | yajrimannakum
11 shanaanu | shanaanu
12 qawmin | qawmin
13 AAala | `ala
14 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles | alla
15 taAAdiloo | ta`diloo
16 iAAdiloo | i`diloo
17 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun | huwa
18 aqrabu | aqrabu
19 lilttaqwa | lilttaqwa
20 waittaqoo | waittaqoo
21 Allaha | Allaha
22 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
23 Allaha | Allaha
24 khabeerun | khabeerun
25 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
26 taAAmaloona | ta`maloona
| | Hud | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. History of Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:And O my people, let not your obduracy against me be conducive to bring upon you the doom that overtook the peoples of Noah, Hud and Salih. And the people of Lot are not far from you.
Translit: Waya qawmi la yajrimannakum shiqaqee an yuseebakum mithlu ma asaba qawma noohin aw qawma hoodin aw qawma salihin wama qawmu lootin minkum bibaAAeedin
Segments
0 waya | Waya
1 qawmi | qawmi
2 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
3 yajrimannakum | yajrimannakum
4 shiqaqee | shiqaqee
5 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
6 yuseebakum | yuseebakum
7 mithlu | mithlu
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
9 asaba | asaba
10 qawma | qawma
11 noohin | noohin
12 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
13 qawma | qawma
14 hoodin | hoodin
15 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
16 qawma | qawma
17 salihin | salihin
18 wama | wama
19 qawmu | qawmu
20 lootin | lootin
21 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles | minkum
22 bibaAAeedin | biba`eedin
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:It is Allah Who raised up the heavens without such pillars as you could see: then He sat Himself upon the Throne of His Kingdom: He subjected the sun and the moon to a law. Everything in the universe is running its course to its fixed term. And Allah alone is directing the whole affair. He makes His signs plain: perhaps you may be convinced of meeting your Lord.
Translit: Allahu allathee rafaAAa alssamawati bighayri AAamadin tarawnaha thumma istawa AAala alAAarshi wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree liajalin musamman yudabbiru alamra yufassilu alayati laAAallakum biliqai rabbikum tooqinoona
Segments
0 Allahu | Allahu
1 allathee | allathee
2 rafaAAa | rafa`a
3 alssamawati | alssamawati
4 bighayri | bighayri
5 AAamadin | `amadin
6 tarawnaha | tarawnaha
7 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
8 istawa | istawa
9 AAala | `ala
10 alAAarshi | al`arshi
11 wasakhkhara | wasakhkhara
12 alshshamsa | alshshamsa
13 waalqamara | waalqamara
14 kullun | كُلٌّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles | kullun
15 yajree | yajree
16 liajalin | liajalin
17 musamman | musamman
18 yudabbiru | yudabbiru
19 alamra | alamra
20 yufassilu | yufassilu
21 alayati | alayati
22 laAAallakum | la`allakum
23 biliqai | biliqai
24 rabbikum | rabbikum
25 tooqinoona | tooqinoona
| | Luqman | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Greatness of Divine Power | | → Next Ruku|
Translation:Do you not see that Allah causes the night to pass into the day and the day into the night? He has subjected the sun and the moon, each voyaging (in its course) till an appointed time. And (do you not know) that Allah is aware of whatever you do?
Translit: Alam tara anna Allaha yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree ila ajalin musamman waanna Allaha bima taAAmaloona khabeerun
Segments
0 Alam | Alam
1 tara | tara
2 anna | anna
3 Allaha | Allaha
4 yooliju | yooliju
5 allayla | allayla
6 fee | fee
7 alnnahari | alnnahari
8 wayooliju | wayooliju
9 alnnahara | alnnahara
10 fee | fee
11 allayli | allayli
12 wasakhkhara | wasakhkhara
13 alshshamsa | alshshamsa
14 waalqamara | waalqamara
15 kullun | كُلٌّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles | kullun
16 yajree | yajree
17 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
18 ajalin | ajalin
19 musamman | musamman
20 waanna | waanna
21 Allaha | Allaha
22 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
23 taAAmaloona | ta`maloona
24 khabeerun | khabeerun
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth will prevail | | → Next Ruku|
Translation:He causes the night to pass into the day and the day into the night and He has subjected the sun and the moon till an appointed time. The same Allah (Whose works are these) is your Lord: Sovereignty is His. Those whom you invoke instead of Him do not own even a blade of grass.
Translit: Yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree liajalin musamman thalikumu Allahu rabbukum lahu almulku waallatheena tadAAoona min doonihi ma yamlikoona min qitmeerin
Segments
0 Yooliju | Yooliju
1 allayla | allayla
2 fee | fee
3 alnnahari | alnnahari
4 wayooliju | wayooliju
5 alnnahara | alnnahara
6 fee | fee
7 allayli | allayli
8 wasakhkhara | wasakhkhara
9 alshshamsa | alshshamsa
10 waalqamara | waalqamara
11 kullun | كُلٌّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles | kullun
12 yajree | yajree
13 liajalin | liajalin
14 musamman | musamman
15 thalikumu | thalikumu
16 Allahu | Allahu
17 rabbukum | rabbukum
18 lahu | لَهُ | for him Combined Particles | lahu
19 almulku | almulku
20 waallatheena | waallatheena
21 tadAAoona | tad`oona
22 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
23 doonihi | doonihi
24 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
25 yamlikoona | yamlikoona
26 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
27 qitmeerin | qitmeerin
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Obedience to Allah | | → Next Ruku|
Translation:He has created the heavens and the earth with the truth. He it is Who wraps the night about the day and the day about the night . He has so subjected the sun and the moon that each is moving till an appointed time. Note it well: He is the All-Mighty, the All-Forgiving.
Translit: Khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi yukawwiru allayla AAala alnnahari wayukawwiru alnnahara AAala allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree liajalin musamman ala huwa alAAazeezu alghaffaru
Segments
0 Khalaqa | Khalaqa
1 alssamawati | alssamawati
2 waalarda | waalarda
3 bialhaqqi | bialhaqqi
4 yukawwiru | yukawwiru
5 allayla | allayla
6 AAala | `ala
7 alnnahari | alnnahari
8 wayukawwiru | wayukawwiru
9 alnnahara | alnnahara
10 AAala | `ala
11 allayli | allayli
12 wasakhkhara | wasakhkhara
13 alshshamsa | alshshamsa
14 waalqamara | waalqamara
15 kullun | كُلٌّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles | kullun
16 yajree | yajree
17 liajalin | liajalin
18 musamman | musamman
19 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles | ala
20 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun | huwa
21 alAAazeezu | al`azeezu
22 alghaffaru | alghaffaru