Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ruhban [2]
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 82 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Christian Nearness to Islam | | → Next Ruku|
Translation:You will find that the most hostile of all people in their enmity to the Believers are the Jews and the mushriks; and you will find that the nearest in friendliness to the Believers are those, who say, "We are Christians. " This Is because there are among them some pious scholars and monks and because they are free from pride.
Translit: Latajidanna ashadda alnnasi AAadawatan lillatheena amanoo alyahooda waallatheena ashrakoo walatajidanna aqrabahum mawaddatan lillatheena amanoo allatheena qaloo inna nasara thalika bianna minhum qisseeseena waruhbanan waannahum la yastakbiroona
Segments
0 Latajidanna | Latajidanna
1 ashadda | ashadda
2 alnnasi | alnnasi
3 AAadawatan | `adawatan
4 lillatheena | lillatheena
5 amanoo | amanoo
6 alyahooda | alyahooda
7 waallatheena | waallatheena
8 ashrakoo | ashrakoo
9 walatajidanna | walatajidanna
10 aqrabahum | aqrabahum
11 mawaddatan | mawaddatan
12 lillatheena | lillatheena
13 amanoo | amanoo
14 allatheena | allatheena
15 qaloo | qaloo
16 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
17 nasara | nasara
18 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
19 bianna | bianna
20 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles | minhum
21 qisseeseena | qisseeseena
22 waruhbanan | waruhbanan
23 waannahum | waannahum
24 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
25 yastakbiroona | yastakbiroona
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Islam will Triumph in the World | | → Next Ruku|
Translation:They have made their scholars and monks as their Lords beside Allah,31 and likewise the Messiah, the son of Mary, although they were enjoined not to worship any other than the One Deity, besides Whom there is none worthy of worship. He is absolutely pure and free from what they associate with Him.
Translit: Ittakhathoo ahbarahum waruhbanahum arbaban min dooni Allahi waalmaseeha ibna maryama wama omiroo illa liyaAAbudoo ilahan wahidan la ilaha illa huwa subhanahu AAamma yushrikoona
Segments
0 Ittakhathoo | Ittakhathoo
1 ahbarahum | ahbarahum
2 waruhbanahum | waruhbanahum
3 arbaban | arbaban
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 dooni | dooni
6 Allahi | Allahi
7 waalmaseeha | waalmaseeha
8 ibna | ibna
9 maryama | maryama
10 wama | wama
11 omiroo | omiroo
12 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
13 liyaAAbudoo | liya`budoo
14 ilahan | ilahan
15 wahidan | wahidan
16 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
17 ilaha | ilaha
18 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
19 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun | huwa
20 subhanahu | subhanahu
21 AAamma | `amma
22 yushrikoona | yushrikoona
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Islam will Triumph in the World | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, indeed most of the scholars and monks of the people of the Book devour the wealth of others by evil means, and debar them from the Way of Allah. Give them the good news of a painful torment, who hoard up gold and silver and expend not these in the Way of Allah.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo inna katheeran mina alahbari waalrruhbani layakuloona amwala alnnasi bialbatili wayasuddoona AAan sabeeli Allahi waallatheena yaknizoona alththahaba waalfiddata wala yunfiqoonaha fee sabeeli Allahi fabashshirhum biAAathabin aleemin
Segments
0 Ya | Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles | ayyuha
2 allatheena | allatheena
3 amanoo | amanoo
4 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
5 katheeran | katheeran
6 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
7 alahbari | alahbari
8 waalrruhbani | waalrruhbani
9 layakuloona | layakuloona
10 amwala | amwala
11 alnnasi | alnnasi
12 bialbatili | bialbatili
13 wayasuddoona | wayasuddoona
14 AAan | `an
15 sabeeli | sabeeli
16 Allahi | Allahi
17 waallatheena | waallatheena
18 yaknizoona | yaknizoona
19 alththahaba | alththahaba
20 waalfiddata | waalfiddata
21 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
22 yunfiqoonaha | yunfiqoonaha
23 fee | fee
24 sabeeli | sabeeli
25 Allahi | Allahi
26 fabashshirhum | fabashshirhum
27 biAAathabin | bi`athabin
28 aleemin | aleemin