Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ridwan [12]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Unity the Basis of all Religions | | → Next Ruku|
Translation:Say, "Should I tell you a thing better than these? There will be Gardens underneath which canals flow for those, who adopt the attitude of piety; there they will dwell for ever and will have pure spouses and they will enjoy Allahs favour. And Allah watches very closely the conduct of His servants."
Translit: Qul aonabbiokum bikhayrin min thalikum lillatheena ittaqaw AAinda rabbihim jannatun tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha waazwajun mutahharatun waridwanun mina Allahi waAllahu baseerun bialAAibadi
Segments
0 Qul | Qul
1 aonabbiokum | aonabbiokum
2 bikhayrin | bikhayrin
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
4 thalikum | thalikum
5 lillatheena | lillatheena
6 ittaqaw | ittaqaw
7 AAinda | `inda
8 rabbihim | rabbihim
9 jannatun | jannatun
10 tajree | tajree
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
12 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles | tahtiha
13 alanharu | alanharu
14 khalideena | khalideena
15 feeha | feeha
16 waazwajun | waazwajun
17 mutahharatun | mutahharatun
18 waridwanun | waridwanun
19 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
20 Allahi | Allahi
21 waAllahu | waAllahu
22 baseerun | baseerun
23 bialAAibadi | bial`ibadi
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 162 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Battle of Uhud afforded a distinction | | → Next Ruku|
Translation:How can then it be conceivable that the one, who always follows Allahs will, should behave like the one who incurs Allahs wrath and is ultimately doomed to Hell, which is the mast abominable abode?
Translit: Afamani ittabaAAa ridwana Allahi kaman baa bisakhatin mina Allahi wamawahu jahannamu wabisa almaseeru
Segments
0 Afamani | Afamani
1 ittabaAAa | ittaba`a
2 ridwana | ridwana
3 Allahi | Allahi
4 kaman | كَمًْا | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles | kaman
5 baa | baa
6 bisakhatin | bisakhatin
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
8 Allahi | Allahi
9 wamawahu | wamawahu
10 jahannamu | jahannamu
11 wabisa | wabisa
12 almaseeru | almaseeru
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 174 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Uhud no gain to the enemy | | → Next Ruku|
Translation:Ultimately they returned home with the blessing and grace of Allah; they did not suffer any harm at all. Besides this, they had the, honour of following what pleased Allah, and Allahs bounty is infinite.
Translit: Fainqalaboo biniAAmatin mina Allahi wafadlin lam yamsashum sooon waittabaAAoo ridwana Allahi waAllahu thoo fadlin AAatheemin
Segments
0 Fainqalaboo | Fainqalaboo
1 biniAAmatin | bini`matin
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
3 Allahi | Allahi
4 wafadlin | wafadlin
5 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles | lam
6 yamsashum | yamsashum
7 sooon | sooon
8 waittabaAAoo | waittaba`oo
9 ridwana | ridwana
10 Allahi | Allahi
11 waAllahu | waAllahu
12 thoo | ذُو | thoo Combined Particles | thoo
13 fadlin | fadlin
14 AAatheemin | `atheemin
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Perfection of Religion in Islam | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, do not violate the emblems of God-worship. Do not make lawful for yourselves any of the forbidden months nor catch hold of the animals dedicated to sacrifice nor lay hands on those animals which are collared as a mark of their dedication to God, nor molest the people repairing to the Inviolable Mosque (the Ka`abah), seeking their Lords bounty and pleasure. You are, however, allowed to hunt after you have put off ihram. -And be on your guard : let not your resentment against those, who have barred you from visiting the Ka`abah, incite you so much as to transgress the prescribed limits. Nay, cooperate with all in what is good and pious but do not cooperate in what is sinful and wicked. Fear Allah: for Allah is severe in retribution.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la tuhilloo shaAAaira Allahi wala alshshahra alharama wala alhadya wala alqalaida wala ammeena albayta alharama yabtaghoona fadlan min rabbihim waridwanan waitha halaltum faistadoo wala yajrimannakum shanaanu qawmin an saddookum AAani almasjidi alharami an taAAtadoo wataAAawanoo AAala albirri waalttaqwa wala taAAawanoo AAala alithmi waalAAudwani waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu alAAiqabi
Segments
0 Ya | Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles | ayyuha
2 allatheena | allatheena
3 amanoo | amanoo
4 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
5 tuhilloo | tuhilloo
6 shaAAaira | sha`aira
7 Allahi | Allahi
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
9 alshshahra | alshshahra
10 alharama | alharama
11 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
12 alhadya | alhadya
13 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
14 alqalaida | alqalaida
15 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
16 ammeena | ammeena
17 albayta | albayta
18 alharama | alharama
19 yabtaghoona | yabtaghoona
20 fadlan | fadlan
21 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
22 rabbihim | rabbihim
23 waridwanan | waridwanan
24 waitha | waitha
25 halaltum | halaltum
26 faistadoo | faistadoo
27 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
28 yajrimannakum | yajrimannakum
29 shanaanu | shanaanu
30 qawmin | qawmin
31 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
32 saddookum | saddookum
33 AAani | `ani
34 almasjidi | almasjidi
35 alharami | alharami
36 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
37 taAAtadoo | ta`tadoo
38 wataAAawanoo | wata`awanoo
39 AAala | `ala
40 albirri | albirri
41 waalttaqwa | waalttaqwa
42 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
43 taAAawanoo | ta`awanoo
44 AAala | `ala
45 alithmi | alithmi
46 waalAAudwani | waal`udwani
47 waittaqoo | waittaqoo
48 Allaha | Allaha
49 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
50 Allaha | Allaha
51 shadeedu | shadeedu
52 alAAiqabi | al`iqabi
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Christian Violation of the Covenant | | → Next Ruku|
Translation:whereby Allah leads to the paths of peace38 those who seek His pleasure and brings them out of the depths of darkness into the Light by His grace and guides them towards the Right Way.
Translit: Yahdee bihi Allahu mani ittabaAAa ridwanahu subula alssalami wayukhrijuhum mina alththulumati ila alnnoori biithnihi wayahdeehim ila siratin mustaqeemin
Segments
0 Yahdee | Yahdee
1 bihi | bihi
2 Allahu | Allahu
3 mani | مَنِْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | mani
4 ittabaAAa | ittaba`a
5 ridwanahu | ridwanahu
6 subula | subula
7 alssalami | alssalami
8 wayukhrijuhum | wayukhrijuhum
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
10 alththulumati | alththulumati
11 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
12 alnnoori | alnnoori
13 biithnihi | biithnihi
14 wayahdeehim | wayahdeehim
15 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
16 siratin | siratin
17 mustaqeemin | mustaqeemin
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Idolaters Service of the Sacred House | | → Next Ruku|
Translation:Their Lord gives them the good news of His mercy and His pleasure and of the Gardens, wherein is everlasting bliss for them:
Translit: Yubashshiruhum rabbuhum birahmatin minhu waridwanin wajannatin lahum feeha naAAeemun muqeemun
Segments
0 Yubashshiruhum | Yubashshiruhum
1 rabbuhum | rabbuhum
2 birahmatin | birahmatin
3 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles | minhu
4 waridwanin | waridwanin
5 wajannatin | wajannatin
6 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
7 feeha | feeha
8 naAAeemun | na`eemun
9 muqeemun | muqeemun
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Allah has promised to the Believers, both men and women, the Gardens underneath which canals :low and wherein they will abide for ever: there will be neat and clean Swelling places for them in these Gardens of perpetual bliss; and, above all, they will enjoy Allahs pleasure: this is the great success.
Translit: WaAAada Allahu almumineena waalmuminati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wamasakina tayyibatan fee jannati AAadnin waridwanun mina Allahi akbaru thalika huwa alfawzu alAAatheemu
Segments
0 waAAada | Wa`ada
1 Allahu | Allahu
2 almumineena | almumineena
3 waalmuminati | waalmuminati
4 jannatin | jannatin
5 tajree | tajree
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
7 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles | tahtiha
8 alanharu | alanharu
9 khalideena | khalideena
10 feeha | feeha
11 wamasakina | wamasakina
12 tayyibatan | tayyibatan
13 fee | fee
14 jannati | jannati
15 AAadnin | `adnin
16 waridwanun | waridwanun
17 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
18 Allahi | Allahi
19 akbaru | akbaru
20 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
21 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun | huwa
22 alfawzu | alfawzu
23 alAAatheemu | al`atheemu
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 109 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Why, is he better who founded his building upon Allahs fear and for His approval or he who founded his building on the brink of an under-mined bank that tumbled with him down into the fire of Hell? Allah never shows the Right Way to such workers of iniquity.
Translit: Afaman assasa bunyanahu AAala taqwa mina Allahi waridwanin khayrun am man assasa bunyanahu AAala shafa jurufin harin fainhara bihi fee nari jahannama waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena
Segments
0 Afaman | Afaman
1 assasa | assasa
2 bunyanahu | bunyanahu
3 AAala | `ala
4 taqwa | taqwa
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
6 Allahi | Allahi
7 waridwanin | waridwanin
8 khayrun | khayrun
9 am | أَمْ | am Combined Particles | am
10 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
11 assasa | assasa
12 bunyanahu | bunyanahu
13 AAala | `ala
14 shafa | shafa
15 jurufin | jurufin
16 harin | harin
17 fainhara | fainhara
18 bihi | bihi
19 fee | fee
20 nari | nari
21 jahannama | jahannama
22 waAllahu | waAllahu
23 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
24 yahdee | yahdee
25 alqawma | alqawma
26 alththalimeena | alththalimeena
| | Muhammad | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. The Weak-Heartened Ones | | → Next Ruku|
Translation:that made Allah angry, and hated to adopt the way of His pleasure. So, He rendered all their works fruitless.
Translit: Thalika biannahumu ittabaAAoo ma askhata Allaha wakarihoo ridwanahu faahbata aAAmalahum
Segments
0 Thalika | Thalika
1 biannahumu | biannahumu
2 ittabaAAoo | ittaba`oo
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
4 askhata | askhata
5 Allaha | Allaha
6 wakarihoo | wakarihoo
7 ridwanahu | ridwanahu
8 faahbata | faahbata
9 aAAmalahum | a`malahum
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Ultimate Triumph for Islam | | → Next Ruku|
Translation:Muhammad is the Messenger of Allah, and those who are with him are hard on the disbelievers and merciful among themselves. When you see them you will find them bowing down and falling prostrate and craving for Allah"s bounty and His good-will. They have the marks of prostrations on their faces by which they are distinguished from others. This is their description in the Torah, and in the Gospel they have been likened to a crop which put out its shoot, then strengthened it, then swelled and then stood on its own stem, filling the sowers with delight and the disbelievers with jealousy of them. Allah has promised those of them, who have believed and done good works, forgiveness and a great reward.
Translit: Muhammadun rasoolu Allahi waallatheena maAAahu ashiddao AAala alkuffari ruhamao baynahum tarahum rukkaAAan sujjadan yabtaghoona fadlan mina Allahi waridwanan seemahum fee wujoohihim min athari alssujoodi thalika mathaluhum fee alttawrati wamathaluhum fee alinjeeli kazarAAin akhraja shatahu faazarahu faistaghlatha faistawa AAala sooqihi yuAAjibu alzzurraAAa liyagheetha bihimu alkuffara waAAada Allahu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati minhum maghfiratan waajran AAatheeman
Segments
0 Muhammadun | Muhammadun
1 rasoolu | rasoolu
2 Allahi | Allahi
3 waallatheena | waallatheena
4 maAAahu | ma`ahu
5 ashiddao | ashiddao
6 AAala | `ala
7 alkuffari | alkuffari
8 ruhamao | ruhamao
9 baynahum | بَيْنَهُم | between them Combined Particles | baynahum
10 tarahum | tarahum
11 rukkaAAan | rukka`an
12 sujjadan | sujjadan
13 yabtaghoona | yabtaghoona
14 fadlan | fadlan
15 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
16 Allahi | Allahi
17 waridwanan | waridwanan
18 seemahum | seemahum
19 fee | fee
20 wujoohihim | wujoohihim
21 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
22 athari | athari
23 alssujoodi | alssujoodi
24 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
25 mathaluhum | mathaluhum
26 fee | fee
27 alttawrati | alttawrati
28 wamathaluhum | wamathaluhum
29 fee | fee
30 alinjeeli | alinjeeli
31 kazarAAin | kazar`in
32 akhraja | akhraja
33 shatahu | shatahu
34 faazarahu | faazarahu
35 faistaghlatha | faistaghlatha
36 faistawa | faistawa
37 AAala | `ala
38 sooqihi | sooqihi
39 yuAAjibu | yu`jibu
40 alzzurraAAa | alzzurra`a
41 liyagheetha | liyagheetha
42 bihimu | bihimu
43 alkuffara | alkuffara
44 waAAada | wa`ada
45 Allahu | Allahu
46 allatheena | allatheena
47 amanoo | amanoo
48 waAAamiloo | wa`amiloo
49 alssalihati | alssalihati
50 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles | minhum
51 maghfiratan | maghfiratan
52 waajran | waajran
53 AAatheeman | `atheeman
| | Al-Hadid | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Truth shall be established | | → Next Ruku|
Translation:Know it well that the life of this world is nothing but a sport and pastime, and a show and boasting among yourselves and a rivalry in wealth and children. Its example is of vegetation after a shower of rain, which delighted the tillers, then the same ripens and you see it turn yellow, then it becomes straw. Contrary to this, in the life to come there is severe torment and forgiveness from Allah and His good pleasure. The life of this world is nothing but illusion.
Translit: IAAlamoo annama alhayatu alddunya laAAibun walahwun wazeenatun watafakhurun baynakum watakathurun fee alamwali waalawladi kamathali ghaythin aAAjaba alkuffara nabatuhu thumma yaheeju fatarahu musfarran thumma yakoonu hutaman wafee alakhirati AAathabun shadeedun wamaghfiratun mina Allahi waridwanun wama alhayatu alddunya illa mataAAu alghuroori
Segments
0 IAAlamoo | I`lamoo
1 annama | أَنَّمَا | annama Combined Particles | annama
2 alhayatu | alhayatu
3 alddunya | alddunya
4 laAAibun | la`ibun
5 walahwun | walahwun
6 wazeenatun | wazeenatun
7 watafakhurun | watafakhurun
8 baynakum | بَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles | baynakum
9 watakathurun | watakathurun
10 fee | fee
11 alamwali | alamwali
12 waalawladi | waalawladi
13 kamathali | kamathali
14 ghaythin | ghaythin
15 aAAjaba | a`jaba
16 alkuffara | alkuffara
17 nabatuhu | nabatuhu
18 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
19 yaheeju | yaheeju
20 fatarahu | fatarahu
21 musfarran | musfarran
22 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
23 yakoonu | yakoonu
24 hutaman | hutaman
25 wafee | wafee
26 alakhirati | alakhirati
27 AAathabun | `athabun
28 shadeedun | shadeedun
29 wamaghfiratun | wamaghfiratun
30 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
31 Allahi | Allahi
32 waridwanun | waridwanun
33 wama | wama
34 alhayatu | alhayatu
35 alddunya | alddunya
36 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
37 mataAAu | mata`u
38 alghuroori | alghuroori
| | Al-Hadid | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Double Reward for Believers | | → Next Ruku|
Translation:After them We sent Our Messengers, one after the other and followed them with Jesus son of Mary and gave him the Gospel, and We put in the hearts of those who followed him, compassion and mercy, but monasticism they themselves invented. We did not prescribe it for them. They invented it themselves in order to seek Allah's good will. But then they did not observe it as it should have been observed. We gave those of them who had believed their rewards, but most of them are transgressors.
Translit: Thumma qaffayna AAala atharihim birusulina waqaffayna biAAeesa ibni maryama waataynahu alinjeela wajaAAalna fee quloobi allatheena ittabaAAoohu rafatan warahmatan warahbaniyyatan ibtadaAAooha ma katabnaha AAalayhim illa ibtighaa ridwani Allahi fama raAAawha haqqa riAAayatiha faatayna allatheena amanoo minhum ajrahum wakatheerun minhum fasiqoona
Segments
0 Thumma | Thumma
1 qaffayna | qaffayna
2 AAala | `ala
3 atharihim | atharihim
4 birusulina | birusulina
5 waqaffayna | waqaffayna
6 biAAeesa | bi`eesa
7 ibni | ibni
8 maryama | maryama
9 waataynahu | waataynahu
10 alinjeela | alinjeela
11 wajaAAalna | waja`alna
12 fee | fee
13 quloobi | quloobi
14 allatheena | allatheena
15 ittabaAAoohu | ittaba`oohu
16 rafatan | rafatan
17 warahmatan | warahmatan
18 warahbaniyyatan | warahbaniyyatan
19 ibtadaAAooha | ibtada`ooha
20 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
21 katabnaha | katabnaha
22 AAalayhim | `alayhim
23 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
24 ibtighaa | ibtighaa
25 ridwani | ridwani
26 Allahi | Allahi
27 fama | fama
28 raAAawha | ra`awha
29 haqqa | haqqa
30 riAAayatiha | ri`ayatiha
31 faatayna | faatayna
32 allatheena | allatheena
33 amanoo | amanoo
34 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles | minhum
35 ajrahum | ajrahum
36 wakatheerun | wakatheerun
37 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles | minhum
38 fasiqoona | fasiqoona
| | Al-Hashr | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Exiled Jews | | → Next Ruku|
Translation:(Moreover, the properties) are for those poor emigrants who have been expelled from their homes and their possessions. They seek Allah's bounty and His goodwill, and are ever ready to succor Allah and His Messenger. They indeed are the truthful.
Translit: Lilfuqarai almuhajireena allatheena okhrijoo min diyarihim waamwalihim yabtaghoona fadlan mina Allahi waridwanan wayansuroona Allaha warasoolahu olaika humu alssadiqoona
Segments
0 Lilfuqarai | Lilfuqarai
1 almuhajireena | almuhajireena
2 allatheena | allatheena
3 okhrijoo | okhrijoo
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 diyarihim | diyarihim
6 waamwalihim | waamwalihim
7 yabtaghoona | yabtaghoona
8 fadlan | fadlan
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
10 Allahi | Allahi
11 waridwanan | waridwanan
12 wayansuroona | wayansuroona
13 Allaha | Allaha
14 warasoolahu | warasoolahu
15 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | olaika
16 humu | humu
17 alssadiqoona | alssadiqoona