Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
qalla [6]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Duties of Guardians to Orphan Wards | | → Next Ruku|
Translation:There is a share for men in what has been left by parents and near relatives, and there is a share also for women in what has been left by parents and near relatives, whether it be little or much; for this share has been prescribed (by Allah).
Translit: Lilrrijali naseebun mimma taraka alwalidani waalaqraboona walilnnisai naseebun mimma taraka alwalidani waalaqraboona mimma qalla minhu aw kathura naseeban mafroodan
Segments
0 Lilrrijali | Lilrrijali
1 naseebun | naseebun
2 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles | mimma
3 taraka | taraka
4 alwalidani | alwalidani
5 waalaqraboona | waalaqraboona
6 walilnnisai | walilnnisai
7 naseebun | naseebun
8 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles | mimma
9 taraka | taraka
10 alwalidani | alwalidani
11 waalaqraboona | waalaqraboona
12 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles | mimma
13 qalla | qalla
14 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles | minhu
15 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
16 kathura | kathura
17 naseeban | naseeban
18 mafroodan | mafroodan
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Righteous will prosper | | → Next Ruku|
Translation:And it is Allah, Who sends winds as harbingers of the good tidings of His mercy; when they gather up heavy clouds He drives them on to some dead land, and makes the rain fall upon it and brings forth many kinds of fruit (from the same dead land). Look! This is how We bring forth the dead from the state of death; it may be that you learn a lesson from this observation.
Translit: Wahuwa allathee yursilu alrriyaha bushran bayna yaday rahmatihi hatta itha aqallat sahaban thiqalan suqnahu libaladin mayyitin faanzalna bihi almaa faakhrajna bihi min kulli alththamarati kathalika nukhriju almawta laAAallakum tathakkaroona
Segments
0 wahuwa | Wahuwa
1 allathee | allathee
2 yursilu | yursilu
3 alrriyaha | alrriyaha
4 bushran | bushran
5 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles | bayna
6 yaday | yaday
7 rahmatihi | rahmatihi
8 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles | hatta
9 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | itha
10 aqallat | aqallat
11 sahaban | sahaban
12 thiqalan | thiqalan
13 suqnahu | suqnahu
14 libaladin | libaladin
15 mayyitin | mayyitin
16 faanzalna | faanzalna
17 bihi | bihi
18 almaa | almaa
19 faakhrajna | faakhrajna
20 bihi | bihi
21 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
22 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles | kulli
23 alththamarati | alththamarati
24 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles | kathalika
25 nukhriju | nukhriju
26 almawta | almawta
27 laAAallakum | la`allakum
28 tathakkaroona | tathakkaroona
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Even before this, these people had striven to stir up mischief and turn by turn they practiced all sorts of devices to make you unsuccessful, until the Truth prevailed and Allahs design was fulfilled, though they were averse to it.
Translit: Laqadi ibtaghawoo alfitnata min qablu waqallaboo laka alomoora hatta jaa alhaqqu wathahara amru Allahi wahum karihoona
Segments
0 Laqadi | Laqadi
1 ibtaghawoo | ibtaghawoo
2 alfitnata | alfitnata
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
4 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles | qablu
5 waqallaboo | waqallaboo
6 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles | laka
7 alomoora | alomoora
8 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles | hatta
9 jaa | jaa
10 alhaqqu | alhaqqu
11 wathahara | wathahara
12 amru | amru
13 Allahi | Allahi
14 wahum | wahum
15 karihoona | karihoona
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Parable | | → Next Ruku|
Translation:And when you were entering your garden, why didn't you say, `Only that shall happen what He will: neither I nor any one else has any power. If you find me now less in wealth and offspring than you,
Translit: Walawla ith dakhalta jannataka qulta ma shaa Allahu la quwwata illa biAllahi in tarani ana aqalla minka malan wawaladan
Segments
0 walawla | Walawla
1 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles | ith
2 dakhalta | dakhalta
3 jannataka | jannataka
4 qulta | qulta
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
6 shaa | shaa
7 Allahu | Allahu
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
9 quwwata | quwwata
10 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
11 biAllahi | biAllahi
12 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
13 tarani | tarani
14 ana | أَنَْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | ana
15 aqalla | aqalla
16 minka | مِنْكَ | from you (masc., sing) Combined Particles | minka
17 malan | malan
18 wawaladan | wawaladan
| | An-Noor | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Manifestation of Divine Light | | → Next Ruku|
Translation:as are not diverted by trade and merchandise from remembering Him and from establishing Salat and paying Zakat, for they fear the Day when the hearts will be overturned and the eyes will become petrified.
Translit: Rijalun la tulheehim tijaratun wala bayAAun AAan thikri Allahi waiqami alssalati waeetai alzzakati yakhafoona yawman tataqallabu feehi alquloobu waalabsaru
Segments
0 Rijalun | Rijalun
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
2 tulheehim | tulheehim
3 tijaratun | tijaratun
4 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
5 bayAAun | bay`un
6 AAan | `an
7 thikri | thikri
8 Allahi | Allahi
9 waiqami | waiqami
10 alssalati | alssalati
11 waeetai | waeetai
12 alzzakati | alzzakati
13 yakhafoona | yakhafoona
14 yawman | يَوْمًا | day; age, era, time Combined Particles | yawman
15 tataqallabu | tataqallabu
16 feehi | feehi
17 alquloobu | alquloobu
18 waalabsaru | waalabsaru
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. An Exhortation to the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:On, the Day their faces are rolled about on the Fire, they will say, "Would that we had obeyed Allah and His Messenger!"
Translit: Yawma tuqallabu wujoohuhum fee alnnari yaqooloona ya laytana ataAAna Allaha waataAAna alrrasoola
Segments
0 Yawma | Yawma
1 tuqallabu | tuqallabu
2 wujoohuhum | wujoohuhum
3 fee | fee
4 alnnari | alnnari
5 yaqooloona | yaqooloona
6 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles | ya
7 laytana | laytana
8 ataAAna | ata`na
9 Allaha | Allaha
10 waataAAna | waata`na
11 alrrasoola | alrrasoola
| | Muhammad | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Oppressors brought low | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, O Prophet, know it well that there is none worthy of worship but Allah, and ask forgiveness for your fault and for the believing men and women, too, for Allah is aware of your busy movements and also of your resting places.
Translit: FaiAAlam annahu la ilaha illa Allahu waistaghfir lithanbika walilmumineena waalmuminati waAllahu yaAAlamu mutaqallabakum wamathwakum
Segments
0 FaiAAlam | Fai`lam
1 annahu | أَنَّهُ | that he Combined Particles | annahu
2 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
3 ilaha | ilaha
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
5 Allahu | Allahu
6 waistaghfir | waistaghfir
7 lithanbika | lithanbika
8 walilmumineena | walilmumineena
9 waalmuminati | waalmuminati
10 waAllahu | waAllahu
11 yaAAlamu | ya`lamu
12 mutaqallabakum | mutaqallabakum
13 wamathwakum | wamathwakum