Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
qabliy [1]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 183 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Carpings of People of the Book | | → Next Ruku|
Translation:There are those who say "Allah has enjoined us that we should not accept anyone as a Messenger unless he offers, in our presence, a sacrifice which fire from heaven should devour." Say to them, "Many Messengers came to you before me with clear Signs, and they brought also the Sign you speak of: if you are sincere (in your demand), why did you kill those Messengers?"
Translit: Allatheena qaloo inna Allaha AAahida ilayna alla numina lirasoolin hatta yatiyana biqurbanin takuluhu alnnaru qul qad jaakum rusulun min qablee bialbayyinati wabiallathee qultum falima qataltumoohum in kutum sadiqeena
Segments
0 Allatheena | Allatheena
1 qaloo | qaloo
2 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
3 Allaha | Allaha
4 AAahida | AAahida
5 ilayna | إِليْنَا | to us Combined Particles | ilayna
6 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles | alla
7 numina | numina
8 lirasoolin | lirasoolin
9 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles | hatta
10 yatiyana | yatiyana
11 biqurbanin | biqurbanin
12 takuluhu | takuluhu
13 alnnaru | alnnaru
14 qul | qul
15 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | qad
16 jaakum | jaakum
17 rusulun | rusulun
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
19 qablee | qablee
20 bialbayyinati | bialbayyinati
21 wabiallathee | wabiallathee
22 qultum | qultum
23 falima | falima
24 qataltumoohum | qataltumoohum
25 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
26 kutum | kutum
27 sadiqeena | sadiqeena
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth triumphed always | | → Next Ruku|
Translation:Have they discarded Him and set up other deities? Say to them, O Muhammad, "Bring your authority; here is this Book, which contains Admonition for the people of my time, and there are also those Books which contained Admonition for the former people." But most of these people have no knowledge of the Reality; therefore they have turned away from it.
Translit: Ami ittakhathoo min doonihi alihatan qul hatoo burhanakum hatha thikru man maAAiya wathikru man qablee bal aktharuhum la yaAAlamoona alhaqqa fahum muAAridoona
Segments
0 Ami | Ami
1 ittakhathoo | ittakhathoo
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
3 doonihi | doonihi
4 alihatan | alihatan
5 qul | qul
6 hatoo | hatoo
7 burhanakum | burhanakum
8 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | hatha
9 thikru | thikru
10 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
11 maAAiya | مَعِيَ | with me Combined Particles | maAAiya
12 wathikru | wathikru
13 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
14 qablee | qablee
15 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles | bal
16 aktharuhum | aktharuhum
17 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
18 yaAAlamoona | yaAAlamoona
19 alhaqqa | alhaqqa
20 fahum | fahum
21 muAAridoona | muAAridoona