Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
muwha [8]
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Those who accept the Message | | → Next Ruku|
Translation:And We will remove whatever ill-feeling would have been in their hearts against one another; canals will be flowing underneath theta and they will say, "Praise be to Allah, Who has guided us to this Way: by ourselves we would not have been able to find the Way, if Allah had not guided us. The Messengers sent by our Lord had really come, with the Truth. " At that time a voice will be heard saying, "This is the Paradise, of which you have been made heirs; it has been given to you for the good works you did.
Translit: WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin tajree min tahtihimu alanharu waqaloo alhamdu lillahi allathee hadana lihatha wama kunna linahtadiya lawla an hadana Allahu laqad jaat rusulu rabbina bialhaqqi wanoodoo an tilkumu aljannatu oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona
Segments
0 wanazaAAna | Wanaza`na
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
2 fee | fee
3 sudoorihim | sudoorihim
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 ghillin | ghillin
6 tajree | tajree
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
8 tahtihimu | تَحْتِهِمُْ | under them Combined Particles | tahtihimu
9 alanharu | alanharu
10 waqaloo | waqaloo
11 alhamdu | alhamdu
12 lillahi | lillahi
13 allathee | allathee
14 hadana | hadana
15 lihatha | lihatha
16 wama | wama
17 kunna كُنَّا | were Kana Perfect | kunna
18 linahtadiya | linahtadiya
19 lawla | لَولَا | if not |conj.| Combined Particles | lawla
20 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
21 hadana | hadana
22 Allahu | Allahu
23 laqad | لَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles | laqad
24 jaat | jaat
25 rusulu | rusulu
26 rabbina | rabbina
27 bialhaqqi | bialhaqqi
28 wanoodoo | wanoodoo
29 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
30 tilkumu | tilkumu
31 aljannatu | aljannatu
32 oorithtumooha | oorithtumooha
33 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
34 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect | kuntum
35 taAAmaloona | ta`maloona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Hud | | → Next Ruku|
Translation:To this, he replied, "You have already incurred the curse of Allah and His wrath. Do you dispute with me about mere names which you and your forefathers have invented, and for which Allah has sent down no authority? Well, you may wait and I, too, will wait with you."
Translit: Qala qad waqaAAa AAalaykum min rabbikum rijsun waghadabun atujadiloonanee fee asmain sammaytumooha antum waabaokum ma nazzala Allahu biha min sultanin faintathiroo innee maAAakum mina almuntathireena
Segments
0 Qala | Qala
1 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | qad
2 waqaAAa | waqa`a
3 AAalaykum | `alaykum
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 rabbikum | rabbikum
6 rijsun | rijsun
7 waghadabun | waghadabun
8 atujadiloonanee | atujadiloonanee
9 fee | fee
10 asmain | asmain
11 sammaytumooha | sammaytumooha
12 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun | antum
13 waabaokum | waabaokum
14 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
15 nazzala | nazzala
16 Allahu | Allahu
17 biha | biha
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
19 sultanin | sultanin
20 faintathiroo | faintathiroo
21 innee | innee
22 maAAakum | ma`akum
23 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
24 almuntathireena | almuntathireena
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Idolaters Service of the Sacred House | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, tell them plainly, "If your fathers and your sons, and your brothers and your wives, and your near and dear ones and the wealth which you have acquired and the trade you fear may decline and the homes which delight you-if all these things-are dearer to you than Allah and His Messenger and the struggle in His Way, then wait till Allah passes His judgment on you;22 for Allah does not guide the wicked people"
Translit: Qul in kana abaokum waabnaokum waikhwanukum waazwajukum waAAasheeratukum waamwalun iqtaraftumooha watijaratun takhshawna kasadaha wamasakinu tardawnaha ahabba ilaykum mina Allahi warasoolihi wajihadin fee sabeelihi fatarabbasoo hatta yatiya Allahu biamrihi waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena
Segments
0 Qul | Qul
1 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
2 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
3 abaokum | abaokum
4 waabnaokum | waabnaokum
5 waikhwanukum | waikhwanukum
6 waazwajukum | waazwajukum
7 waAAasheeratukum | wa`asheeratukum
8 waamwalun | waamwalun
9 iqtaraftumooha | iqtaraftumooha
10 watijaratun | watijaratun
11 takhshawna | takhshawna
12 kasadaha | kasadaha
13 wamasakinu | wamasakinu
14 tardawnaha | tardawnaha
15 ahabba | ahabba
16 ilaykum | إِليْكُمْ | to you (masc. pl.) Combined Particles | ilaykum
17 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
18 Allahi | Allahi
19 warasoolihi | warasoolihi
20 wajihadin | wajihadin
21 fee | fee
22 sabeelihi | sabeelihi
23 fatarabbasoo | fatarabbasoo
24 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles | hatta
25 yatiya | yatiya
26 Allahu | Allahu
27 biamrihi | biamrihi
28 waAllahu | waAllahu
29 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
30 yahdee | yahdee
31 alqawma | alqawma
32 alfasiqeena | alfasiqeena
| | Hud | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:He replied, "O my people, just consider it yourselves: If my Lord had sent a clear Sign to me and then bestowed His special blessing on me, but you did not see it, how can we compel you to accept that, when you are averse to it ?
Translit: Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee waatanee rahmatan min AAindihi faAAummiyat AAalaykum anulzimukumooha waantum laha karihoona
Segments
0 Qala | Qala
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles | ya
2 qawmi | qawmi
3 araaytum | araaytum
4 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
5 kuntu كُنْتُ | was Kana Perfect | kuntu
6 AAala | `ala
7 bayyinatin | bayyinatin
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
9 rabbee | rabbee
10 waatanee | waatanee
11 rahmatan | rahmatan
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
13 AAindihi | `indihi
14 faAAummiyat | fa`ummiyat
15 AAalaykum | `alaykum
16 anulzimukumooha | anulzimukumooha
17 waantum | waantum
18 laha | لَهَا | for her Combined Particles | laha
19 karihoona | karihoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Joseph Preaches in Prison | | → Next Ruku|
Translation:The gods you worship other than Him are nothing more than mere names you and your forefathers have invented, for Allah has sent down no authority for them. Sovereignty belongs to none but Allah. He has commanded that you shall not worship anyone but Him. This is the right and straight Way, but most people do not know this.
Translit: Ma taAAbudoona min doonihi illa asmaan sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin ini alhukmu illa lillahi amara alla taAAbudoo illa iyyahu thalika alddeenu alqayyimu walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
Segments
0 Ma | Ma
1 taAAbudoona | ta`budoona
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
3 doonihi | doonihi
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
5 asmaan | asmaan
6 sammaytumooha | sammaytumooha
7 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun | antum
8 waabaokum | waabaokum
9 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
10 anzala | anzala
11 Allahu | Allahu
12 biha | biha
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
14 sultanin | sultanin
15 ini | إِنِْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | ini
16 alhukmu | alhukmu
17 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
18 lillahi | lillahi
19 amara | amara
20 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles | alla
21 taAAbudoo | ta`budoo
22 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
Notice: Undefined offset: 456 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 290

23 iyyahu | أَيَّاهُ | Combined Particles | iyyahu
24 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
25 alddeenu | alddeenu
26 alqayyimu | alqayyimu
27 walakinna | walakinna
28 akthara | akthara
29 alnnasi | alnnasi
30 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
31 yaAAlamoona | ya`lamoona
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Two Parties | | → Next Ruku|
Translation:You have inherited this Paradise by virtue of the deeds you did in the world.
Translit: Watilka aljannatu allatee oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona
Segments
0 watilka | Watilka
1 aljannatu | aljannatu
2 allatee | allatee
3 oorithtumooha | oorithtumooha
4 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
5 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect | kuntum
6 taAAmaloona | ta`maloona
| | Muhammad | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. An Exhortation | | → Next Ruku|
Translation:If ever He asks of you your possessions, and demands all of them, you would be niggardly, and He would bring your malice out.
Translit: In yasalkumooha fayuhfikum tabkhaloo wayukhrij adghanakum
Segments
0 In | In
1 yasalkumooha | yasalkumooha
2 fayuhfikum | fayuhfikum
3 tabkhaloo | tabkhaloo
4 wayukhrij | wayukhrij
5 adghanakum | adghanakum
| | An-Najam | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:These are nothing but mere names which you and your forefathers have invented. Allah has sent down no authority for them. The fact is that the people are following mere conjecture and the lusts of their souls, even though right guidance has come to them from their Lord.
Translit: In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda
Segments
0 In | In
1 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun | hiya
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
3 asmaon | asmaon
4 sammaytumooha | sammaytumooha
5 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun | antum
6 waabaokum | waabaokum
7 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
8 anzala | anzala
9 Allahu | Allahu
10 biha | biha
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
12 sultanin | sultanin
13 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
14 yattabiAAoona | yattabi`oona
15 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
16 alththanna | alththanna
17 wama | wama
18 tahwa | tahwa
19 alanfusu | alanfusu
20 walaqad | walaqad
21 jaahum | jaahum
22 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
23 rabbihimu | rabbihimu
24 alhuda | alhuda
| | Al-Hashr | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Exiled Jews | | → Next Ruku|
Translation:Whatever palm trees you cut down, or whatever you left standing upon their roots, it was only by Allah's leave. And (Allah gave the leave) in order to disgrace the transgressors.
Translit: Ma qataAAtum min leenatin aw taraktumooha qaimatan AAala osooliha fabiithni Allahi waliyukhziya alfasiqeena
Segments
0 Ma | Ma
1 qataAAtum | qata`tum
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
3 leenatin | leenatin
4 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
5 taraktumooha | taraktumooha
6 qaimatan | qaimatan
7 AAala | `ala
8 osooliha | osooliha
9 fabiithni | fabiithni
10 Allahi | Allahi
11 waliyukhziya | waliyukhziya
12 alfasiqeena | alfasiqeena