Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
midd [4]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 124 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. The Battle of Uhud | | → Next Ruku|
Translation:Remember when you said to the Believers, "Does it not suffice you that Allah should help you by sending down three thousand angels?"
Translit: Ith taqoolu lilmumineena alan yakfiyakum an yumiddakum rabbukum bithalathati alafin mina almalaikati munzaleena
Segments
0 Ith | Ith
1 taqoolu | taqoolu
2 lilmumineena | lilmumineena
3 alan | أَلْآن | alana Combined Particles | alan
4 yakfiyakum | yakfiyakum
5 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
6 yumiddakum | yumiddakum
7 rabbukum | rabbukum
8 bithalathati | bithalathati
9 alafin | alafin
10 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
11 almalaikati | almalaikati
12 munzaleena | munzaleena
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Battle of Badr | | → Next Ruku|
Translation:And when you were praying to Allah for succor, He answered, "I am sending for your succor one thousand angels, one after another".
Translit: Ith tastagheethoona rabbakum faistajaba lakum annee mumiddukum bialfin mina almalaikati murdifeena
Segments
0 Ith | Ith
1 tastagheethoona | tastagheethoona
2 rabbakum | rabbakum
3 faistajaba | faistajaba
4 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | lakum
5 annee | annee
6 mumiddukum | mumiddukum
7 bialfin | bialfin
8 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
9 almalaikati | almalaikati
10 murdifeena | murdifeena
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Every deed has a consequence | | → Next Ruku|
Translation:As regards the provisions of this worldly life, We bestow them on these and on those; this is a gift of your Lord and there is none to withhold the gift of your Lord.
Translit: Kullan numiddu haolai wahaolai min AAatai rabbika wama kana AAatao rabbika mahthooran
Segments
0 Kullan | Kullan
1 numiddu | numiddu
2 haolai | هَـٰؤُلَاءِ | this, this one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | haolai
3 wahaolai | wahaolai
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 AAatai | `atai
6 rabbika | rabbika
7 wama | wama
8 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
9 AAatao | `atao
10 rabbika | rabbika
11 mahthooran | mahthooran
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Higher Values of Life | | → Next Ruku|
Translation:Do they think that, by continuing to provide them with wealth and children,
Translit: Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena
Segments
0 Ayahsaboona | Ayahsaboona
1 annama | أَنَّمَا | annama Combined Particles | annama
2 numidduhum | numidduhum
3 bihi | bihi
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 malin | malin
6 wabaneena | wabaneena
| | An-Namal | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:When (the envoy of the queen) came to Solomon, the king said "Do you want to help me with wealth? What God has given me is much more than what He has given you May you yourselves rejoice in your gift!
Translit: Falamma jaa sulaymana qala atumiddoonani bimalin fama ataniya Allahu khayrun mimma atakum bal antum bihadiyyatikum tafrahoona
Segments
0 Falamma | Falamma
1 jaa | jaa
2 sulaymana | sulaymana
3 qala | qala
4 atumiddoonani | atumiddoonani
5 bimalin | bimalin
6 fama | fama
7 ataniya | ataniya
8 Allahu | Allahu
9 khayrun | khayrun
10 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles | mimma
11 atakum | atakum
12 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles | bal
13 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun | antum
14 bihadiyyatikum | bihadiyyatikum
15 tafrahoona | tafrahoona