Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
massah [6]
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 201 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 24. The Final Word | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that if ever an evil suggestion from Satan so much as touches those, who are God fearing people, they immediately get alerted and clearly see the right course they should adopt.
Translit: Inna allatheena ittaqaw itha massahum taifun mina alshshaytani tathakkaroo faitha hum mubsiroona
Segments
0 Inna | Inna
1 allatheena | allatheena
2 ittaqaw | ittaqaw
3 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | itha
4 massahum | massahum
5 taifun | taifun
6 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
7 alshshaytani | alshshaytani
8 tathakkaroo | tathakkaroo
9 faitha | faitha
10 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun | hum
11 mubsiroona | mubsiroona
| | Yunus | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Punishment of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:Strange is the behavior of man! When he is in affliction, he calls Us, standing or sitting or lying down, but when We remove his affliction from him, he behaves as if he had never called Us at the time when affliction came upon him. Thus the evil deeds of such transgressors have been made seeming fair to them.
Translit: Waitha massa alinsana alddurru daAAana lijanbihi aw qaAAidan aw qaiman falamma kashafna AAanhu durrahu marra kaan lam yadAAuna ila durrin massahu kathalika zuyyina lilmusrifeena ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 waitha | Waitha
1 massa | massa
2 alinsana | alinsana
3 alddurru | alddurru
4 daAAana | da`ana
5 lijanbihi | lijanbihi
6 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
7 qaAAidan | qa`idan
8 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
9 qaiman | qaiman
10 falamma | falamma
11 kashafna | kashafna
12 AAanhu | `anhu
13 durrahu | durrahu
14 marra | marra
15 kaan | kaan
16 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles | lam
17 yadAAuna | yad`una
18 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
19 durrin | durrin
20 massahu | massahu
21 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles | kathalika
22 zuyyina | zuyyina
23 lilmusrifeena | lilmusrifeena
24 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
25 kanoo | kanoo
26 yaAAmaloona | ya`maloona
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Truth will prevail | | → Next Ruku|
Translation:Man is a (strange) creature: when We bestow favor on him, he behaves arrogantly and turns his back, but when misfortune befalls him, he begins to despair.
Translit: Waitha anAAamna AAala alinsani aAArada wanaa bijanibihi waitha massahu alshsharru kana yaoosan
Segments
0 waitha | Waitha
1 anAAamna | an`amna
2 AAala | `ala
3 alinsani | alinsani
4 aAArada | a`rada
5 wanaa | wanaa
6 bijanibihi | bijanibihi
7 waitha | waitha
8 massahu | massahu
9 alshsharru | alshsharru
10 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
11 yaoosan | yaoosan
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Gradual Spread of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Man is never wearied of praying for good, and when an evil befalls him, he loses hope and becomes desperate.
Translit: La yasamu alinsanu min duAAai alkhayri wain massahu alshsharru fayaoosun qanootun
Segments
0 La | La
1 yasamu | yasamu
2 alinsanu | alinsanu
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
4 duAAai | du`ai
5 alkhayri | alkhayri
6 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles | wain
7 massahu | massahu
8 alshsharru | alshsharru
9 fayaoosun | fayaoosun
10 qanootun | qanootun
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Gradual Spread of Truth | | → Next Ruku|
Translation:When We bless man, he turns away and grows stiff necked; but when an evil touches him, he comes with lengthy supplications.
Translit: Waitha anAAamna AAala alinsani aAArada wanaa bijanibihi waitha massahu alshsharru fathoo duAAain AAareedin
Segments
0 waitha | Waitha
1 anAAamna | an`amna
2 AAala | `ala
3 alinsani | alinsani
4 aAArada | a`rada
5 wanaa | wanaa
6 bijanibihi | bijanibihi
7 waitha | waitha
8 massahu | massahu
9 alshsharru | alshsharru
10 fathoo | fathoo
11 duAAain | du`ain
12 AAareedin | `areedin
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Certainty of the Punishment | | → Next Ruku|
Translation:When affliction befalls him, he becomes fretful,
Translit: Itha massahu alshsharru jazooAAan
Segments
0 Itha | Itha
1 massahu | massahu
2 alshsharru | alshsharru
3 jazooAAan | jazoo`an
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Certainty of the Punishment | | → Next Ruku|
Translation:and when good fortune falls to his lot he becomes stingy.
Translit: Waitha massahu alkhayru manooAAan
Segments
0 waitha | Waitha
1 massahu | massahu
2 alkhayru | alkhayru
3 manooAAan | manoo`an