Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
masHar [3]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 137 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Moses shows more Signs | | → Next Ruku|
Translation:And after them We gave as heritage to those who had been abased and kept low, the eastern and western parts of that land, which had been blessed bountifully by Us. Thus the promise of prosperity that your Lord had made with the Israelites was fulfilled, because they had shown fortitude. And We destroyed all that Pharaoh and his people had constructed and raised up.
Translit: Waawrathna alqawma allatheena kanoo yustadAAafoona mashariqa alardi wamagharibaha allatee barakna feeha watammat kalimatu rabbika alhusna AAala banee israeela bima sabaroo wadammarna ma kana yasnaAAu firAAawnu waqawmuhu wama kanoo yaAArishoona
Segments
0 waawrathna
1 alqawma | ٱلْقَوْمَ | masc. | Particles
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | masc. | pl. Relative Pronoun كَانُوا | were Kana Perfect
3 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
4 yustadAAafoona
5 mashariqa
6 alardi | ٱلْأَرْضِ | masc. | Particles
7 wamagharibaha
8 allatee | ٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun
9 barakna
10 feeha | فِيهَا | | | |
11 watammat
12 kalimatu | كَالِمَةُ | Active Participle | Form Regularكَالِمَةُ | Verbal Noun | Pattern 9
13 rabbika
14 alhusna | ٱلْحُسْنَ | masc. | Particles
15 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
16 banee
17 israeela | إِسْرَائِيلَ | masc. | Particles
18 bima | بِمَ | | بِمَا | ma Perfect Particles
19 sabaroo
20 wadammarna
21 ma | مَا | ma Perfect Particles كَانَ | was Kana Perfect كَانَا | were Kana Perfect
22 kana كَانَا | were Kana Perfect
23 yasnaAAu
24 firAAawnu
25 waqawmuhu
26 wama | وَمَا | ma Perfect Particles كَانُوا | were Kana Perfect
27 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
28 yaAArishoona
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:and in them there are different advantages and drinks for them. Then, will they not be grateful?
Translit: Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroona
Segments
0 walahum
1 feeha | فِيهَا | | | |
2 manafiAAu
3 wamasharibu
4 afala
5 yashkuroona | يَشْكُرُونَ | Active Present | Form Regular
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Unity will prevail | | → Next Ruku|
Translation:He Who is Lord of the earth and the heavens and of all that is between them, and Lord of all Easts.
Translit: Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi
Segments
0 Rabbu
1 alssamawati
2 waalardi
3 wama | وَمَا | ma Perfect Particles
4 baynahuma | بَيْنَهُمَا | | | |
5 warabbu
6 almashariqi
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. A New Nation to be raised | | → Next Ruku|
Translation:Not so! I swear by the Owner of the East’s and the Wests that We have the power
Translit: Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona
Segments
0 Fala
1 oqsimu
2 birabbi
3 almashariqi
4 waalmagharibi
5 inna | إِنَّ |
6 laqadiroona | لَقَادِرُونَ | masc. | Particles | لَقَادِرُونَ | Active Participle | Form Regular | لَقَادِرُونَ | Active Participle | Form Regular