Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
makar [8]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Jesus cleared of False Charges | | → Next Ruku|
Translation:Then the children of Israel began to plot (against Jesus) and Allah also devised His secret plan, and Allah is the best of devisers.
Translit: Wamakaroo wamakara Allahu waAllahu khayru almakireena
Segments
0 wamakaroo | Wamakaroo
1 wamakara | wamakara
2 Allahu | Allahu
3 waAllahu | waAllahu
4 khayru | khayru
5 almakireena | almakireena
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 123 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Pharaoh summons Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:Pharaoh said, "Do you dare believe in Him before I permit you? Indeed, it was a plot you conspired in the capital to deprive the rightful owners of their power. Well, you shall soon know its consequences.
Translit: Qala firAAawnu amantum bihi qabla an athana lakum inna hatha lamakrun makartumoohu fee almadeenati litukhrijoo minha ahlaha fasawfa taAAlamoona
Segments
0 Qala | Qala
1 firAAawnu | fir`awnu
2 amantum | amantum
3 bihi | bihi
4 qabla | قَبلََ | before Combined Particles | qabla
5 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
6 athana | athana
7 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | lakum
8 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
9 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | hatha
10 lamakrun | lamakrun
11 makartumoohu | makartumoohu
12 fee | fee
13 almadeenati | almadeenati
14 litukhrijoo | litukhrijoo
15 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles | minha
16 ahlaha | ahlaha
17 fasawfa | fasawfa
18 taAAlamoona | ta`lamoona
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Steady Progress of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Indeed those who went before them also devised schemes, but the decisive plan is wholly in the hand of Allah. He knows what every soul earns and the disbelievers will soon come to know who will have a good end.
Translit: Waqad makara allatheena min qablihim falillahi almakru jameeAAan yaAAlamu ma taksibu kullu nafsin wasayaAAlamu alkuffaru liman AAuqba alddari
Segments
0 waqad | Waqad
1 makara | makara
2 allatheena | allatheena
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
4 qablihim | قَبْلِهِمْ | before them Combined Particles | qablihim
5 falillahi | falillahi
6 almakru | almakru
7 jameeAAan | jamee`an
8 yaAAlamu | ya`lamu
9 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
10 taksibu | taksibu
11 kullu | كُلُّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles | kullu
12 nafsin | nafsin
13 wasayaAAlamu | wasaya`lamu
14 alkuffaru | alkuffaru
15 liman | liman
16 AAuqba | `uqba
17 alddari | alddari
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:They had tried all their cunning devices to outwit Us but Allah had the remedy to counteract their devices, even though these were so powerful as to move mountains."
Translit: Waqad makaroo makrahum waAAinda Allahi makruhum wain kana makruhum litazoola minhu aljibalu
Segments
0 waqad | Waqad
1 makaroo | makaroo
2 makrahum | makrahum
3 waAAinda | wa`inda
4 Allahi | Allahi
5 makruhum | makruhum
6 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles | wain
7 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
8 makruhum | makruhum
9 litazoola | litazoola
10 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles | minhu
11 aljibalu | aljibalu
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Wicked meet Disgrace | | → Next Ruku|
Translation:Many of those who have gone before them also contrived such cunning devices to defeat the Truth, but behold! Allah smote the edifice of their evil designs at its foundations and its roof fell down upon their heads from above them, and the scourge overtook them from the direction they little dreamed that it would come.
Translit: Qad makara allatheena min qablihim faata Allahu bunyanahum mina alqawaAAidi fakharra AAalayhimu alssaqfu min fawqihim waatahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona
Segments
0 Qad | Qad
1 makara | makara
2 allatheena | allatheena
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
4 qablihim | قَبْلِهِمْ | before them Combined Particles | qablihim
5 faata | faata
6 Allahu | Allahu
7 bunyanahum | bunyanahum
8 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
9 alqawaAAidi | alqawa`idi
10 fakharra | fakharra
11 AAalayhimu | `alayhimu
12 alssaqfu | alssaqfu
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
14 fawqihim | fawqihim
15 waatahumu | waatahumu
16 alAAathabu | al`athabu
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
18 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles | haythu
19 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
20 yashAAuroona | yash`uroona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Opponents Doom | | → Next Ruku|
Translation:What! Do those people, who are practicing evil devices (to oppose the Message), feel fully secure from the danger that Allah will cause them to sink into the earth? Or that He will bring scourge upon them from whence they little suspect that it will come,
Translit: Afaamina allatheena makaroo alssayyiati an yakhsifa Allahu bihimu alarda aw yatiyahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona
Segments
0 Afaamina | Afaamina
1 allatheena | allatheena
2 makaroo | makaroo
3 alssayyiati | alssayyiati
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
5 yakhsifa | yakhsifa
6 Allahu | Allahu
7 bihimu | bihimu
8 alarda | alarda
9 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
10 yatiyahumu | yatiyahumu
11 alAAathabu | al`athabu
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
13 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles | haythu
14 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
15 yashAAuroona | yash`uroona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:They plotted thus, and We too devised a plot of which they were unaware.
Translit: Wamakaroo makran wamakarna makran wahum la yashAAuroona
Segments
0 wamakaroo | Wamakaroo
1 makran | makran
2 wamakarna | wamakarna
3 makran | makran
4 wahum | wahum
5 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
6 yashAAuroona | yash`uroona
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. End of Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:At last, Allah saved the Believer from all those evil plots that the people devised against him, and the companions of Pharaoh themselves were encompassed by the horrible scourge.
Translit: Fawaqahu Allahu sayyiati ma makaroo wahaqa biali firAAawna sooo alAAathabi
Segments
0 Fawaqahu | Fawaqahu
1 Allahu | Allahu
2 sayyiati | sayyiati
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
4 makaroo | makaroo
5 wahaqa | wahaqa
6 biali | biali
7 firAAawna | fir`awna
8 sooo | sooo
9 alAAathabi | al`athabi
| | Noah | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Destruction of Transgressors | | → Next Ruku|
Translation:They have devised a mighty plot.
Translit: Wamakaroo makran kubbaran
Segments
0 wamakaroo | Wamakaroo
1 makran | makran
2 kubbaran | kubbaran