Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
kiaa [4]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Israelite Prophecies fulfilled | | → Next Ruku|
Translation:Establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Me along with those who bow down.
Translit: Waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata wairkaAAoo maAAa alrrakiAAeena
Segments
0 waaqeemoo
1 alssalata
2 waatoo
3 alzzakata
4 wairkaAAoo
5 maAAa | مَعَ |مَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wمَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wمَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wمَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
6 alrrakiAAeena
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Birth of Jesus and His Ministry | | → Next Ruku|
Translation:O Mary! Remain devout to your Lord, and prostrate yourself in worship, and bow with those who bow (before Him)”
Translit: Ya maryamu oqnutee lirabbiki waosjudee wairkaAAee maAAa alrrakiAAeena
Segments
0 Ya
1 maryamu | مَرْيَمُ | masc. | Particles
2 oqnutee
3 lirabbiki
4 waosjudee
5 wairkaAAee
6 maAAa | مَعَ |مَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wمَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wمَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wمَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
7 alrrakiAAeena
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Relations of Muslims with Enemies | | → Next Ruku|
Translation:Your friends, indeed, are Allah and His Messenger and the Believers who establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Allah.
Translit: Innama waliyyukumu Allahu warasooluhu waallatheena amanoo allatheena yuqeemoona alssalata wayutoona alzzakata wahum rakiAAoona
Segments
0 Innama
1 waliyyukumu
2 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
3 warasooluhu
4 waallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
5 amanoo
6 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
7 yuqeemoona
8 alssalata
9 wayutoona
10 alzzakata| وَهُمْ | | | | and | conj. | | they | Subject Pronoun
11 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
12 rakiAAoona
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 112 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. The Faithful | | → Next Ruku|
Translation:Those who turn back to Allah over and over again; those who worship Him, those who sing hymns in His praise, those who move about in the land for His sake, those who bow down and prostrate before Him, those who enjoin virtue and forbid evil and strictly observe the limits prescribed by Allah110 (are the Believers who make such a bargain with Allah;) and O Prophet, give good news to such Believers.
Translit: Alttaiboona alAAabidoona alhamidoona alssaihoona alrrakiAAoona alssajidoona alamiroona bialmaAAroofi waalnnahoona AAani almunkari waalhafithoona lihudoodi Allahi wabashshiri almumineena
Segments
0 Alttaiboona
1 alAAabidoona
2 alhamidoona
3 alssaihoona
4 alrrakiAAoona
5 alssajidoona
6 alamiroona
7 bialmaAAroofi
8 waalnnahoona
9 AAani
10 almunkari | ٱلْمُنْكَرِ | Passive Participle | Form IV
11 waalhafithoona
12 lihudoodi
13 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
14 wabashshiri
15 almumineena
| | Suad | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:David replied, "This person has certainly wronged you in demanding your ewe to be added to his ewes. And the fact is that the people who live together often wrong one another; the only exception are those who believe and do good works, and they are few. " (While he said this) David realized that We had, in fact, tried him. So he asked forgiveness of his Lord and fell down prostrate and turned (to Him).
Translit: Qala laqad thalamaka bisuali naAAjatika ila niAAajihi wainna katheeran mina alkhulatai layabghee baAAduhum AAala baAAdin illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waqaleelun ma hum wathanna dawoodu annama fatannahu faistaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanaba
Segments
0 Qala
1 laqad | لَقَدْ | qad Perfect Particles
2 thalamaka
3 bisuali
4 naAAjatika
5 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
6 niAAajihi
7 wainna | وَإِنَّ |
8 katheeran | كَثِيرًا | masc. | Particlesكَذِيرًا | Verbal Noun | Pattern 13
9 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
10 alkhulatai
11 layabghee
12 baAAduhum
13 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
14 baAAdin
15 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
16 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
17 amanoo
18 waAAamiloo
19 alssalihati
20 waqaleelun | وَقَلِيلٌ | masc. | Particles
21 ma | مَا | ma Perfect Particlesهُمْ | | | | they Subject Pronoun

22 hum | هُم | | | | them Object Pronoun هُمْ | Active Imperative | Form Regular | Form Regular Assimilated wهُمْ | Active Imperative | Form Regular | Form Regular Assimilated w
23 wathanna
24 dawoodu | دَاؤُدُ | nominative | David Religious Terms
25 annama | أَنَّمَا |
26 fatannahu
27 faistaghfara
28 rabbahu
29 wakharra
30 rakiAAan
31 waanaba