Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
jahil [13]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Israelites Degeneration | | → Next Ruku|
Translation: Then call to mind the other event: when Moses said to his people, "Allah commands you to sacrifice a cow," they replied, "Do you mean to have a jest with us?" He answered, "I crave Allahs protection from behaving like ignorant people."
Translit: Waith qala moosa liqawmihi inna Allaha yamurukum an tathbahoo baqaratan qaloo atattakhithuna huzuwan qala aAAoothu biAllahi an akoona mina aljahileena
Segments
0 waith | Waith
1 qala | qala
2 moosa | moosa
3 liqawmihi | liqawmihi
4 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
5 Allaha | Allaha
6 yamurukum | yamurukum
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
8 tathbahoo | tathbahoo
9 baqaratan | baqaratan
10 qaloo | qaloo
11 atattakhithuna | atattakhithuna
12 huzuwan | huzuwan
13 qala | qala
14 aAAoothu | a`oothu
15 biAllahi | biAllahi
16 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 232

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 232

17 akoona | will not/never be Kana Subjunctive | akoona
18 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
19 aljahileena | aljahileena
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 273 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 37. Spending in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Those who are engaged so much in the cause of Allah that they cannot move about in the land to earn their livelihood and are, therefore, in straitened circumstances, specially deserve help. An ignorant person would suppose them to be well off because of their self-respect; you can know their real condition from their faces, for they are not the ones who would beg of people with importunity. And Allah will surely know whatever you will spend on them.
Translit: Lilfuqarai allatheena ohsiroo fee sabeeli Allahi la yastateeAAoona darban fee alardi yahsabuhumu aljahilu aghniyaa mina alttaAAaffufi taAArifuhum biseemahum la yasaloona alnnasa ilhafan wama tunfiqoo min khayrin fainna Allaha bihi AAaleemun
Segments
0 Lilfuqarai | Lilfuqarai
1 allatheena | allatheena
2 ohsiroo | ohsiroo
3 fee | fee
4 sabeeli | sabeeli
5 Allahi | Allahi
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
7 yastateeAAoona | yastatee`oona
8 darban | darban
9 fee | fee
10 alardi | alardi
11 yahsabuhumu | yahsabuhumu
12 aljahilu | aljahilu
13 aghniyaa | aghniyaa
14 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
15 alttaAAaffufi | altta`affufi
16 taAArifuhum | ta`rifuhum
17 biseemahum | biseemahum
18 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
19 yasaloona | yasaloona
20 alnnasa | alnnasa
21 ilhafan | ilhafan
22 wama | wama
23 tunfiqoo | tunfiqoo
24 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
25 khayrin | khayrin
26 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles | fainna
27 Allaha | Allaha
28 bihi | bihi
29 AAaleemun | `aleemun
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 154 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Causes of Misfortune in Uhud Battle | | → Next Ruku|
Translation:Then after this grief, Allah sent down upon some of you such a sense of peace and security that they began to drowse, but the others, who attached importance only to their own worldly interests, began to cherish about Allah thoughts of ignorance which were void of truth. Now they ask, "Have we also a say in .the conduct of affairs?" Say, ("No one has share in this.) The authority over the affairs rests wholly with Allah." In fact they are not disclosing to you what they are concealing in their hearts: what they really mean is this: "If we had a say (in the conduct of) the affairs, none of us would have been slain here." Tell them, "Even though you had remained in your houses, those, who were destined to be slain, would have gone forth of their own accord to the places where they were destined to be slain." And all this happened so that Allah may test that which was hidden in your hearts,
Translit: Thumma anzala AAalaykum min baAAdi alghammi amanatan nuAAasan yaghsha taifatan minkum wataifatun qad ahammathum anfusuhum yathunnoona biAllahi ghayra alhaqqi thanna aljahiliyyati yaqooloona hal lana mina alamri min shayin qul inna alamra kullahu lillahi yukhfoona fee anfusihim ma la yubdoona laka yaqooloona law kana lana mina alamri shayon ma qutilna hahuna qul law kuntum fee buyootikum labaraza allatheena kutiba AAalayhimu alqatlu ila madajiAAihim waliyabtaliya Allahu ma fee sudoorikum waliyuma
Segments
0 Thumma | Thumma
1 anzala | anzala
2 AAalaykum | `alaykum
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
4 baAAdi | ba`di
5 alghammi | alghammi
6 amanatan | amanatan
7 nuAAasan | nu`asan
8 yaghsha | yaghsha
9 taifatan | taifatan
10 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles | minkum
11 wataifatun | wataifatun
12 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | qad
13 ahammathum | ahammathum
14 anfusuhum | anfusuhum
15 yathunnoona | yathunnoona
16 biAllahi | biAllahi
17 ghayra | ghayra
18 alhaqqi | alhaqqi
19 thanna | thanna
20 aljahiliyyati | aljahiliyyati
21 yaqooloona | yaqooloona
22 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles | hal
23 lana | لَنَا | for us Combined Particles | lana
24 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
25 alamri | alamri
26 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
27 shayin | shayin
28 qul | qul
29 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
30 alamra | alamra
31 kullahu | kullahu
32 lillahi | lillahi
33 yukhfoona | yukhfoona
34 fee | fee
35 anfusihim | anfusihim
36 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
37 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
38 yubdoona | yubdoona
39 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles | laka
40 yaqooloona | yaqooloona
41 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles | law
42 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
43 lana | لَنَا | for us Combined Particles | lana
44 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
45 alamri | alamri
46 shayon | shayon
47 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
48 qutilna | qutilna
49 hahuna | hahuna
50 qul | qul
51 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles | law
52 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect | kuntum
53 fee | fee
54 buyootikum | buyootikum
55 labaraza | labaraza
56 allatheena | allatheena
57 kutiba | kutiba
58 AAalayhimu | `alayhimu
59 alqatlu | alqatlu
60 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
61 madajiAAihim | madaji`ihim
62 waliyabtaliya | waliyabtaliya
63 Allahu | Allahu
64 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
65 fee | fee
66 sudoorikum | sudoorikum
67 waliyuma | waliyuma
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Quran and Previous Scriptures | | → Next Ruku|
Translation:(If they turn away from the Divine Law, then) do they desire to be judged by the laws of ignorance? Yet there is no better judge than Allah for those who believe in Him.
Translit: Afahukma aljahiliyyati yabghoona waman ahsanu mina Allahu hukman liqawmin yooqinoona
Segments
0 Afahukma | Afahukma
1 aljahiliyyati | aljahiliyyati
2 yabghoona | yabghoona
3 waman | waman
4 ahsanu | ahsanu
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
6 Allahu | Allahu
7 hukman | hukman
8 liqawmin | liqawmin
9 yooqinoona | yooqinoona
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:However, if you find it hard to bear their aversion, then seek out, if you can, an opening into the earth, or set up a .ladder to the sky so that you may bring them a Sign. Had Allah willed, He would have gathered them all on guidance; so do not behave like the ignorant people.
Translit: Wain kana kabura AAalayka iAAraduhum faini istataAAta an tabtaghiya nafaqan fee alardi aw sullaman fee alssamai fatatiyahum biayatin walaw shaa Allahu lajamaAAahum AAala alhuda fala takoonanna mina aljahileena
Segments
0 wain | Wain
1 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
2 kabura | kabura
3 AAalayka | `alayka
4 iAAraduhum | i`raduhum
5 faini | faini
6 istataAAta | istata`ta
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
8 tabtaghiya | tabtaghiya
9 nafaqan | nafaqan
10 fee | fee
11 alardi | alardi
12 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
13 sullaman | sullaman
14 fee | fee
15 alssamai | alssamai
16 fatatiyahum | fatatiyahum
17 biayatin | biayatin
18 walaw | walaw
19 shaa | shaa
20 Allahu | Allahu
21 lajamaAAahum | lajama`ahum
22 AAala | `ala
23 alhuda | alhuda
24 fala | fala
25 takoonanna | takoonanna
26 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
27 aljahileena | aljahileena
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 199 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 24. The Final Word | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, adopt the way of leniency and forbearance; enjoin what is good and avoid useless discussions with the ignorant people.
Translit: Khuthi alAAafwa wamur bialAAurfi waaAArid AAani aljahileena
Segments
0 Khuthi | Khuthi
1 alAAafwa | al`afwa
2 wamur | wamur
3 bialAAurfi | bial`urfi
4 waaAArid | waa`rid
5 AAani | `ani
6 aljahileena | aljahileena
| | Hud | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:In answer it was said, "O Noah! He is not of your family; he has turned out to be a worthless act. So do not ask Me anything of which you have no knowledge. I admonish you that you should not behave like ignorant people."
Translit: Qala ya noohu innahu laysa min ahlika innahu AAamalun ghayru salihin fala tasalni ma laysa laka bihi AAilmun innee aAAithuka an takoona mina aljahileena
Segments
0 Qala | Qala
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles | ya
2 noohu | noohu
3 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles | innahu
4 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters | laysa
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
6 ahlika | ahlika
7 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles | innahu
8 AAamalun | `amalun
9 ghayru | ghayru
10 salihin | salihin
11 fala | fala
12 tasalni | tasalni
13 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
14 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters | laysa
15 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles | laka
16 bihi | bihi
17 AAilmun | `ilmun
18 innee | innee
19 aAAithuka | a`ithuka
20 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
21 takoona | takoona
22 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
23 aljahileena | aljahileena
| | Yusuf | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Joseph is Imprisoned | | → Next Ruku|
Translation:Joseph said, "My Lord! I prefer imprisonment to that to which they invite me. If Thou dost not ward off their cunning devices from me, I may be caught in their snare, and become one of the ignorant. "
Translit: Qala rabbi alssijnu ahabbu ilayya mimma yadAAoonanee ilayhi wailla tasrif AAannee kaydahunna asbu ilayhinna waakun mina aljahileena
Segments
0 Qala | Qala
1 rabbi | rabbi
2 alssijnu | alssijnu
3 ahabbu | ahabbu
4 ilayya | إِلَيَّ | to me Combined Particles | ilayya
5 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles | mimma
6 yadAAoonanee | yad`oonanee
7 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles | ilayhi
8 wailla | وَإِلَّا | (and if not), otherwise, else Combined Particles | wailla
9 tasrif | tasrif
10 AAannee | `annee
11 kaydahunna | kaydahunna
12 asbu | asbu
13 ilayhinna | إِليْهِنَّ | to them Combined Particles | ilayhinna
14 waakun | waakun
15 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
16 aljahileena | aljahileena
| | Yusuf | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Joseph discloses his Identity | | → Next Ruku|
Translation:At this Joseph. who could contain himself no longer, exclaimed, "Do you know what you did with Joseph and his brother, when you were ignorant?"
Translit: Qala hal AAalimtum ma faAAaltum biyoosufa waakheehi ith antum jahiloona
Segments
0 Qala | Qala
1 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles | hal
2 AAalimtum | `alimtum
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
4 faAAaltum | fa`altum
5 biyoosufa | biyoosufa
6 waakheehi | waakheehi
7 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles | ith
8 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun | antum
9 jahiloona | jahiloona
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:The (true) servants of the Merciful are those who walk humbly on the earth who, when the ignorant people behave insolently towards them, say,"Peace to you"
Translit: WaAAibadu alrrahmani allatheena yamshoona AAala alardi hawnan waitha khatabahumu aljahiloona qaloo salaman
Segments
0 waAAibadu | Wa`ibadu
1 alrrahmani | alrrahmani
2 allatheena | allatheena
3 yamshoona | yamshoona
4 AAala | `ala
5 alardi | alardi
6 hawnan | hawnan
7 waitha | waitha
8 khatabahumu | khatabahumu
9 aljahiloona | aljahiloona
10 qaloo | qaloo
11 salaman | salaman
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:And when they heard vain talk, they withdrew from it, saying, "Our deeds are for us and your deeds are for you: peace be on you: we do not seek the way of the ignorant."
Translit: Waitha samiAAoo allaghwa aAAradoo AAanhu waqaloo lana aAAmaluna walakum aAAmalukum salamun AAalaykum la nabtaghee aljahileena
Segments
0 waitha | Waitha
1 samiAAoo | sami`oo
2 allaghwa | allaghwa
3 aAAradoo | a`radoo
4 AAanhu | `anhu
5 waqaloo | waqaloo
6 lana | لَنَا | for us Combined Particles | lana
7 aAAmaluna | a`maluna
8 walakum | walakum
9 aAAmalukum | a`malukum
10 salamun | salamun
11 AAalaykum | `alaykum
12 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
13 nabtaghee | nabtaghee
14 aljahileena | aljahileena
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Prophets Domestic Simplicity | | → Next Ruku|
Translation:Stay in your houses, and do not go about displaying your fineries as women used to do in the days of ignorance. Establish the Salat, pay the Zakat, and obey Allah and His Messenger. Allah only intends to remove uncleanliness from you, O people of the Prophet's household, and purify you completely.
Translit: Waqarna fee buyootikunna wala tabarrajna tabarruja aljahiliyyati aloola waaqimna alssalata waateena alzzakata waatiAAna Allaha warasoolahu innama yureedu Allahu liyuthhiba AAankumu alrrijsa ahla albayti wayutahhirakum tatheeran
Segments
0 waqarna | Waqarna
1 fee | fee
2 buyootikunna | buyootikunna
3 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
4 tabarrajna | tabarrajna
5 tabarruja | tabarruja
6 aljahiliyyati | aljahiliyyati
7 aloola | aloola
8 waaqimna | waaqimna
9 alssalata | alssalata
10 waateena | waateena
11 alzzakata | alzzakata
12 waatiAAna | waati`na
13 Allaha | Allaha
14 warasoolahu | warasoolahu
15 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles | innama
16 yureedu | yureedu
17 Allahu | Allahu
18 liyuthhiba | liyuthhiba
19 AAankumu | `ankumu
20 alrrijsa | alrrijsa
21 ahla | ahla
22 albayti | albayti
23 wayutahhirakum | wayutahhirakum
24 tatheeran | tatheeran
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Final Judgment | | → Next Ruku|
Translation:(O Prophet,) say to them, "Ignorant people! Do you bid me worship others than Allah?"
Translit: Qul afaghayra Allahi tamuroonnee aAAbudu ayyuha aljahiloona
Segments
0 Qul | Qul
1 afaghayra | afaghayra
2 Allahi | Allahi
3 tamuroonnee | tamuroonnee
4 aAAbudu | a`budu
5 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles | ayyuha
6 aljahiloona | aljahiloona
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. More Victories for Islam | | → Next Ruku|
Translation:(That is why) when the disbelievers set in their hearts the arrogance of paganism, is peace upon His Messenger and the believers, and obliged the believers to adhere to the word of piety, for they were most worthy and deserving of it. Allah has knowledge of everything.
Translit: Ith jaAAala allatheena kafaroo fee quloobihimu alhamiyyata hamiyyata aljahiliyyati faanzala Allahu sakeenatahu AAala rasoolihi waAAala almumineena waalzamahum kalimata alttaqwa wakanoo ahaqqa biha waahlaha wakana Allahu bikulli shayin AAaleeman
Segments
0 Ith | Ith
1 jaAAala | ja`ala
2 allatheena | allatheena
3 kafaroo | kafaroo
4 fee | fee
5 quloobihimu | quloobihimu
6 alhamiyyata | alhamiyyata
7 hamiyyata | hamiyyata
8 aljahiliyyati | aljahiliyyati
9 faanzala | faanzala
10 Allahu | Allahu
11 sakeenatahu | sakeenatahu
12 AAala | `ala
13 rasoolihi | rasoolihi
14 waAAala | wa`ala
15 almumineena | almumineena
16 waalzamahum | waalzamahum
17 kalimata | kalimata
18 alttaqwa | alttaqwa
19 wakanoo | wakanoo
20 ahaqqa | ahaqqa
21 biha | biha
22 waahlaha | waahlaha
23 wakana كَانَا | were Kana Perfect | wakana
24 Allahu | Allahu
25 bikulli | bikulli
26 shayin | shayin
27 AAaleeman | `aleeman