Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
iabi [9]
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:And remember the incident when Abraham said to his father, Azar, "Do you take idols for deities? I see that you and your people are in manifest deviation."
Translit: Waith qala ibraheemu liabeehi azara atattakhithu asnaman alihatan innee araka waqawmaka fee dalalin mubeenin
Segments
0 waith
1 qala
2 ibraheemu | إِبْرَاهِيمُ | ibraheemu | Abraham | nominative | Religious Terms
3 liabeehi
4 azara
5 atattakhithu
6 asnaman
7 alihatan
8 innee
9 araka
10 waqawmaka
11 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
12 dalalin
13 mubeenin | مُبِينٍ | mubeenin in | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:Accordingly when the night outspread over him, he saw a star and said, "This is my Lord." But when it set, he declared, "I cannot love those that set."
Translit: Falamma janna AAalayhi allaylu raa kawkaban qala hatha rabbee falamma afala qala la ohibbu alafileena
Segments
0 Falamma
1 janna
2 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
3 allaylu | ٱلْلَيْلُ | allaylu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْلَيْلُ | allaylu u | masc. | Miscellaneous Nouns
4 raa
5 kawkaban
6 qala
7 hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
8 rabbee
9 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
10 afala
11 qala
12 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
13 ohibbu
14 alafileena
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 114 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. The Faithful | | → Next Ruku|
Translation:As regards the prayer of Abraham for his father, it was only to fulfill a promise he had made to him, but when he realized that he was an enemy of Allah, he disowned him. The fact is that Abraham was a tender-hearted, God fearing and forbearing man.
Translit: Wama kana istighfaru ibraheema liabeehi illa AAan mawAAidatin waAAadaha iyyahu falamma tabayyana lahu annahu AAaduwwun lillahi tabarraa minhu inna ibraheema laawwahun haleemun
Segments
0 wama
1 kana كَانَا | were Kana Perfect
2 istighfaru
3 ibraheema | إِبْرَاهِيمَ | ibraheema | Abraham | accusative | Religious Terms
4 liabeehi
5 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
6 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
7 mawAAidatin
8 waAAadaha
9 iyyahu | إِيَّاهُ ۥ | iyyahu | | | |
10 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
11 tabayyana
12 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
13 annahu | أَنَّهُ ۥ | annahu | | | |
14 AAaduwwun
15 lillahi
16 tabarraa
17 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
18 inna | إِنَّ | inna |
19 ibraheema | إِبْرَاهِيمَ | ibraheema | Abraham | accusative | Religious Terms
20 laawwahun
21 haleemun | حَلِيمٌ | haleemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Yusuf | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Josephs Vision | | → Next Ruku|
Translation:This is the narrative of that time, when Joseph said to his father, "O father, I have seen in a dream eleven stars and the sun and the moon; I saw that they were prostrating themselves before me."
Translit: Ith qala yoosufu liabeehi ya abati innee raaytu ahada AAashara kawkaban waalshshamsa waalqamara raaytuhum lee sajideenaa
Segments
0 Ith
1 qala
2 yoosufu | يُوسُفُ | yoosufu | Joseph | nominative | Religious Terms
3 liabeehi
4 ya | يَا | ya |
5 abati
6 innee
7 raaytu
8 ahada | أَحَدَ | ahada a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 AAashara | عَشَرَ | Active Past | Form Regular | عَاشَّرَ | Active Past | Form III | عَشَرَا | Active Past | Form Regular | عَاشَّرَا | Active Past | Form III
10 kawkaban
11 waalshshamsa
12 waalqamara
13 raaytuhum
14 lee
15 sajideenaa
| | Maryam | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Abraham | | → Next Ruku|
Translation:(Remind them of the time,) when he said to his father, "Dear father! why do you worship those things, which do not hear nor see nor avail you anything?
Translit: Ith qala liabeehi ya abati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubsiru wala yughnee AAanka shayan
Segments
0 Ith
1 qala
2 liabeehi
3 ya | يَا | ya |
4 abati
5 lima | لِمَا | lima | Interrrogative Pronoun | مَاذَا | lima | Particles
6 taAAbudu
7 ma | مَا | ma | Particles
8 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
9 yasmaAAu | يَسْمَعُ | Active Present | Form Regular
10 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
11 yubsiru
12 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
13 yughnee
14 AAanka | عَنْكَ | AAanka | | | |
15 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:Recall to mind the occasion when he said to his father and his people, "What are these images to which you are so devoted"?
Translit: Ith qala liabeehi waqawmihi ma hathihi alttamatheelu allatee antum laha AAakifoona
Segments
0 Ith
1 qala
2 liabeehi
3 waqawmihi
4 ma | مَا | ma | Particles
5 hathihi | هَـٰذِهٕ | this | | Demonstrative Pronoun Near
6 alttamatheelu | ٱلْقُّدُّوسُ | alttamatheelu | and | honey | nominative | Religious Terms
7 allatee | ٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun
8 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
9 laha | لَهَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | لَهَا | laha | | | |
10 AAakifoona
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. History of Abraham | | → Next Ruku|
Translation:when he asked his father and his people: "What are these things that you worship?"
Translit: Ith qala liabeehi waqawmihi ma taAAbudoona
Segments
0 Ith
1 qala
2 liabeehi
3 waqawmihi
4 ma | مَا | ma | Particles
5 taAAbudoona
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 86 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. History of Abraham | | → Next Ruku|
Translation:and forgive my father, for indeed he is from among those who have strayed,
Translit: Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena
Segments
0 waighfir
1 liabee
2 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
3 kana كَانَا | were Kana Perfect
4 mina | فِيمَا | mina | Particles
5 alddalleena
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 85 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Noah and Abraham | | → Next Ruku|
Translation:When he said to his father and his people, "What are these things that you worship?
Translit: Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona
Segments
0 Ith
1 qala
2 liabeehi
3 waqawmihi
4 matha | مَاذَا | matha |
5 taAAbudoona
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allahs Choice of Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Recall the time when Abraham had said to his father and his people, "I have nothing to do with those whom you worship.
Translit: Waith qala ibraheemu liabeehi waqawmihi innanee baraon mimma taAAbudoona
Segments
0 waith
1 qala
2 ibraheemu | إِبْرَاهِيمُ | ibraheemu | Abraham | nominative | Religious Terms
3 liabeehi
4 waqawmihi
5 innanee
6 baraon
7 mimma | مِمَّا | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
8 taAAbudoona