Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
fitH [20]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 238 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 31. Provisions for Divorced Women and Widows | | → Next Ruku|
Translation:Take great care of your Prayers, especially of a Prayer that has excellent qualities of Salat and stand before Allah like devoted servants.
Translit: Hafithoo AAala alssalawati waalssalati alwusta waqoomoo lillahi qaniteena
Segments
0 Hafithoo | Hafithoo
1 AAala | `ala
2 alssalawati | alssalawati
3 waalssalati | waalssalati
4 alwusta | alwusta
5 waqoomoo | waqoomoo
6 lillahi | lillahi
7 qaniteena | qaniteena
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Disagreement between Husband and Wife | | → Next Ruku|
Translation:Men are the managers of the affairs of women because Allah has made the one superior to the others and because men spend of their wealth on women. Virtuous women are, therefore, obedient; they guard their rights carefully in their absences58 under the care and watch of Allah. As for those women whose defiance you have cause to fear, admonish them and keep them apart from your beds and beat them. Then, if they submit to you, do not look for excuses to punish them: note it well that there is Allah above you, Who is Supreme and Great.
Translit: Alrrijalu qawwamoona AAala alnnisai bima faddala Allahu baAAdahum AAala baAAdin wabima anfaqoo min amwalihim faalssalihatu qanitatun hafithatun lilghaybi bima hafitha Allahu waallatee takhafoona nushoozahunna faAAithoohunna waohjuroohunna fee almadajiAAi waidriboohunna fain ataAAnakum fala tabghoo AAalayhinna sabeelan inna Allaha kana AAaliyyan kabeeran
Segments
0 Alrrijalu | Alrrijalu
1 qawwamoona | qawwamoona
2 AAala | `ala
3 alnnisai | alnnisai
4 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
5 faddala | faddala
6 Allahu | Allahu
7 baAAdahum | ba`dahum
8 AAala | `ala
9 baAAdin | ba`din
10 wabima | wabima
11 anfaqoo | anfaqoo
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
13 amwalihim | amwalihim
14 faalssalihatu | faalssalihatu
15 qanitatun | qanitatun
16 hafithatun | hafithatun
17 lilghaybi | lilghaybi
18 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
19 hafitha | hafitha
20 Allahu | Allahu
21 waallatee | waallatee
22 takhafoona | takhafoona
23 nushoozahunna | nushoozahunna
24 faAAithoohunna | fa`ithoohunna
25 waohjuroohunna | waohjuroohunna
26 fee | fee
27 almadajiAAi | almadaji`i
28 waidriboohunna | waidriboohunna
29 fain | fain
30 ataAAnakum | ata`nakum
31 fala | fala
32 tabghoo | tabghoo
33 AAalayhinna | `alayhinna
34 sabeelan | sabeelan
35 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
36 Allaha | Allaha
37 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
38 AAaliyyan | `aliyyan
39 kabeeran | kabeeran
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Quran and Previous Scriptures | | → Next Ruku|
Translation:Indeed, We sent down the Torah wherein was Guidance and Light: thereby All the Prophets, who were Muslims, judged the cases of those who had become Jews. Likewise the Rabbanis and the Ahbar (based their judgment on it), for they were made the guardians of the Book of Allah and witnesses to it. So, (O Jews), do not fear the people but fear Me and do not sell My revelations for paltry worldly gains: those, who do not judge by the Law which Allah has sent down, are indeed the disbelievers.
Translit: Inna anzalna alttawrata feeha hudan wanoorun yahkumu biha alnnabiyyoona allatheena aslamoo lillatheena hadoo waalrrabbaniyyoona waalahbaru bima istuhfithoo min kitabi Allahi wakanoo AAalayhi shuhadaa fala takhshawoo alnnasa waikhshawni wala tashtaroo biayatee thamanan qaleelan waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alkafiroona
Segments
0 Inna | Inna
1 anzalna | anzalna
2 alttawrata | alttawrata
3 feeha | feeha
4 hudan | hudan
5 wanoorun | wanoorun
6 yahkumu | yahkumu
7 biha | biha
8 alnnabiyyoona | alnnabiyyoona
9 allatheena | allatheena
10 aslamoo | aslamoo
11 lillatheena | lillatheena
12 hadoo | hadoo
13 waalrrabbaniyyoona | waalrrabbaniyyoona
14 waalahbaru | waalahbaru
15 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
16 istuhfithoo | istuhfithoo
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
18 kitabi | kitabi
19 Allahi | Allahi
20 wakanoo | wakanoo
21 AAalayhi | `alayhi
22 shuhadaa | shuhadaa
23 fala | fala
24 takhshawoo | takhshawoo
25 alnnasa | alnnasa
26 waikhshawni | waikhshawni
27 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
28 tashtaroo | tashtaroo
29 biayatee | biayatee
30 thamanan | thamanan
31 qaleelan | qaleelan
32 waman | waman
33 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles | lam
34 yahkum | yahkum
35 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
36 anzala | anzala
37 Allahu | Allahu
38 faolaika | faolaika
39 humu | humu
40 alkafiroona | alkafiroona
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 92 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Truth of Divine Revelation | | → Next Ruku|
Translation:(Like that Book) this is a Book which We have sent down; it is a blessed Book, it confirms that which was sent down before it, and this has been sent down so that you should warn the people of this central place (Makkah) and those who dwell around it. Those, who believe in the Hereafter, believe in this Book, and observe their prescribed Prayers punctually.
Translit: Wahatha kitabun anzalnahu mubarakun musaddiqu allathee bayna yadayhi walitunthira omma alqura waman hawlaha waallatheena yuminoona bialakhirati yuminoona bihi wahum AAala salatihim yuhafithoona
Segments
0 wahatha | Wahatha
1 kitabun | kitabun
2 anzalnahu | anzalnahu
3 mubarakun | mubarakun
4 musaddiqu | musaddiqu
5 allathee | allathee
6 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles | bayna
7 yadayhi | yadayhi
8 walitunthira | walitunthira
9 omma | omma
10 alqura | alqura
11 waman | waman
12 hawlaha | حَوْلَهَا | around her Combined Particles | hawlaha
13 waallatheena | waallatheena
14 yuminoona | yuminoona
15 bialakhirati | bialakhirati
16 yuminoona | yuminoona
17 bihi | bihi
18 wahum | wahum
19 AAala | `ala
20 salatihim | salatihim
21 yuhafithoona | yuhafithoona
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 112 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. The Faithful | | → Next Ruku|
Translation:Those who turn back to Allah over and over again; those who worship Him, those who sing hymns in His praise, those who move about in the land for His sake, those who bow down and prostrate before Him, those who enjoin virtue and forbid evil and strictly observe the limits prescribed by Allah110 (are the Believers who make such a bargain with Allah;) and O Prophet, give good news to such Believers.
Translit: Alttaiboona alAAabidoona alhamidoona alssaihoona alrrakiAAoona alssajidoona alamiroona bialmaAAroofi waalnnahoona AAani almunkari waalhafithoona lihudoodi Allahi wabashshiri almumineena
Segments
0 Alttaiboona | Alttaiboona
1 alAAabidoona | al`abidoona
2 alhamidoona | alhamidoona
3 alssaihoona | alssaihoona
4 alrrakiAAoona | alrraki`oona
5 alssajidoona | alssajidoona
6 alamiroona | alamiroona
7 bialmaAAroofi | bialma`roofi
8 waalnnahoona | waalnnahoona
9 AAani | `ani
10 almunkari | almunkari
11 waalhafithoona | waalhafithoona
12 lihudoodi | lihudoodi
13 Allahi | Allahi
14 wabashshiri | wabashshiri
15 almumineena | almumineena
| | Yusuf | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Brothers plot against Joseph | | → Next Ruku|
Translation:Send him with us tomorrow that he may freely eat and enjoy sport: we will take good care of him."
Translit: Arsilhu maAAana ghadan yartaAA wayalAAab wainna lahu lahafithoona
Segments
0 Arsilhu | Arsilhu
1 maAAana | ma`ana
2 ghadan | ghadan
3 yartaAA | yarta`
4 wayalAAab | wayal`ab
5 wainna | wainna
6 lahu | لَهُ | for him Combined Particles | lahu
7 lahafithoona | lahafithoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. The Youngest Brother | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: Falamma rajaAAoo ila abeehim qaloo ya abana muniAAa minna alkaylu faarsil maAAana akhana naktal wainna lahu lahafithoona
Segments
0 Falamma | Falamma
1 rajaAAoo | raja`oo
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
3 abeehim | abeehim
4 qaloo | qaloo
5 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles | ya
6 abana | abana
7 muniAAa | muni`a
8 minna | مِنَّا | from us Combined Particles | minna
9 alkaylu | alkaylu
10 faarsil | faarsil
11 maAAana | ma`ana
12 akhana | akhana
13 naktal | naktal
14 wainna | wainna
15 lahu | لَهُ | for him Combined Particles | lahu
16 lahafithoona | lahafithoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. The Youngest Brother | | → Next Ruku|
Translation:The father replied "Should I entrust him to you as I entrusted his brother to you before? Allah is the best Guardian and He is the most Merciful. "
Translit: Qala hal amanukum AAalayhi illa kama amintukum AAala akheehi min qablu faAllahu khayrun hafithan wahuwa arhamu alrrahimeena
Segments
0 Qala | Qala
1 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles | hal
2 amanukum | amanukum
3 AAalayhi | `alayhi
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
5 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles | kama
6 amintukum | amintukum
7 AAala | `ala
8 akheehi | akheehi
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
10 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles | qablu
11 faAllahu | faAllahu
12 khayrun | khayrun
13 hafithan | hafithan
14 wahuwa | wahuwa
15 arhamu | arhamu
16 alrrahimeena | alrrahimeena
| | Yusuf | Pre Ayat ← 81 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Joseph discloses his Identity | | → Next Ruku|
Translation:Go back to your father and say, `Dear father, your son committed a theft. We did not see him stealing: we are simply stating what we have come to Know and we could not guard against the unforeseen.
Translit: IrjiAAoo ila abeekum faqooloo ya abana inna ibnaka saraqa wama shahidna illa bima AAalimna wama kunna lilghaybi hafitheena
Segments
0 IrjiAAoo | Irji`oo
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
2 abeekum | abeekum
3 faqooloo | faqooloo
4 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles | ya
5 abana | abana
6 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
7 ibnaka | ibnaka
8 saraqa | saraqa
9 wama | wama
10 shahidna | shahidna
11 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
12 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
13 AAalimna | `alimna
14 wama | wama
15 kunna كُنَّا | were Kana Perfect | kunna
16 lilghaybi | lilghaybi
17 hafitheena | hafitheena
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Quran is guarded | | → Next Ruku|
Translation:As regards this Admonition, it is We Who have sent it down, and We Ourself will preserve it.
Translit:
Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahaafithoona
Segments
0
Inna |
Inna
1 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun | nahnu
2 nazzalna | nazzalna
3 alththikra | alththikra
4 wainna | wainna
5 lahu | لَهُ | for him Combined Particles | lahu
6 lahaafithoona
| lahaafithoona
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Evil will be destroyed | | → Next Ruku|
Translation:and guarded them from every accursed Satan. No Satan can pass through them
Translit: Wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin
Segments
0 wahafithnaha | Wahafithnaha
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
2 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles | kulli
3 shaytanin | shaytanin
4 rajeemin | rajeemin
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 82 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Abraham always delivers Prophets | | → Next Ruku|
Translation:And We had subjected to him many of the satans who dived into the sea for him, and performed other works besides this: and We kept watch over all of them.
Translit: Wamina alshshayateeni man yaghoosoona lahu wayaAAmaloona AAamalan doona thalika wakunna lahum hafitheena
Segments
0 wamina | Wamina
1 alshshayateeni | alshshayateeni
2 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
3 yaghoosoona | yaghoosoona
4 lahu | لَهُ | for him Combined Particles | lahu
5 wayaAAmaloona | waya`maloona
6 AAamalan | `amalan
7 doona | doona
8 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
9 wakunna كُنَّا | were Kana Perfect | wakunna
10 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
11 hafitheena | hafitheena
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Success of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:who guard their private parts scrupulously,
Translit: Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
Segments
0 waallatheena | Waallatheena
1 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun | hum
2 lifuroojihim | lifuroojihim
3 hafithoona | hafithoona
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Success of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:and who strictly guard their Prayers.
Translit: Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona
Segments
0 waallatheena | Waallatheena
1 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun | hum
2 AAala | `ala
3 salawatihim | salawatihim
4 yuhafithoona | yuhafithoona
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Prophets Marriage with Zainab | | → Next Ruku|
Translation:Most surely the men and the women who have surrendered themselves to Allah; who are believing, obedient, truthful, and patient; who bow down before Allah, practice charity, observe the fasts, guard their private parts and remember Allah much. Allah has prepared for them forgiveness and a vast reward.
Translit: Inna almuslimeena waalmuslimati waalmumineena waalmuminati waalqaniteena waalqanitati waalssadiqeena waalssadiqati waalssabireena waalssabirati waalkhashiAAeena waalkhashiAAati waalmutasaddiqeena waalmutasaddiqati waalssaimeena waalssaimati waalhafitheena furoojahum waalhafithati waalththakireena Allaha katheeran waalththakirati aAAadda Allahu lahum maghfiratan waajran AAatheeman
Segments
0 Inna | Inna
1 almuslimeena | almuslimeena
2 waalmuslimati | waalmuslimati
3 waalmumineena | waalmumineena
4 waalmuminati | waalmuminati
5 waalqaniteena | waalqaniteena
6 waalqanitati | waalqanitati
7 waalssadiqeena | waalssadiqeena
8 waalssadiqati | waalssadiqati
9 waalssabireena | waalssabireena
10 waalssabirati | waalssabirati
11 waalkhashiAAeena | waalkhashi`eena
12 waalkhashiAAati | waalkhashi`ati
13 waalmutasaddiqeena | waalmutasaddiqeena
14 waalmutasaddiqati | waalmutasaddiqati
15 waalssaimeena | waalssaimeena
16 waalssaimati | waalssaimati
17 waalhafitheena | waalhafitheena
18 furoojahum | furoojahum
19 waalhafithati | waalhafithati
20 waalththakireena | waalththakireena
21 Allaha | Allaha
22 katheeran | katheeran
23 waalththakirati | waalththakirati
24 aAAadda | a`adda
25 Allahu | Allahu
26 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
27 maghfiratan | maghfiratan
28 waajran | waajran
29 AAatheeman | `atheeman
| | Qaaf | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:He utters not a word but there is an ever ready observer to note it down.
Translit: Ma yalfithu min qawlin illa ladayhi raqeebun AAateedun
Segments
0 Ma | Ma
1 yalfithu | yalfithu
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
3 qawlin | qawlin
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
5 ladayhi | ladayhi
6 raqeebun | raqeebun
7 AAateedun | `ateedun
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Certainty of the Punishment | | → Next Ruku|
Translation:who guard their private parts.
Translit: Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
Segments
0 waallatheena | Waallatheena
1 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun | hum
2 lifuroojihim | lifuroojihim
3 hafithoona | hafithoona
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Certainty of the Punishment | | → Next Ruku|
Translation:And who strictly guard their salat.
Translit: Waallatheena hum AAala salatihim yuhafithoona
Segments
0 waallatheena | Waallatheena
1 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun | hum
2 AAala | `ala
3 salatihim | salatihim
4 yuhafithoona | yuhafithoona
| | Al-Infitar | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Cleaving | | → Next Ruku|
Translation:although watchers have been appointed over you,
Translit: Wainna AAalaykum lahafitheena
Segments
0 wainna | Wainna
1 AAalaykum | `alaykum
2 lahafitheena | lahafitheena
| | Al-Mutaffifin | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Default in Duty | | → Next Ruku|
Translation:although they had not been sent to be guardians over them.
Translit: Wama orsiloo AAalayhim hafitheena
Segments
0 wama | Wama
1 orsiloo | orsiloo
2 AAalayhim | `alayhim
3 hafitheena | hafitheena
| | At-Tariq | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Comer by Night | | → Next Ruku|
Translation:There is no soul without a Guardian over it.
Translit: In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun
Segments
0 In | In
1 kullu | كُلُّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles | kullu
2 nafsin | nafsin
3 lamma | لَمَّا | when, as after |conj.| not, not yet |particle| Combined Particles | lamma
4 AAalayha | `alayha
5 hafithun | hafithun