Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
dakh [32]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Last Members of a Chosen Race | | → Next Ruku|
Translation:So, her Lord very graciously accepted the girl and made her grow up as a good girl and entrusted her to the care of Zacharias. Whenever Zacharias entered the sanctuary to see her, he found some eatables with her; he would ask, "O Mary, whence have these come to you?" She would answer, "It is from Allah: Allah provides without stint for whom He wills."
Translit: Fataqabbalaha rabbuha biqaboolin hasanin waanbataha nabatan hasanan wakaffalaha zakariyya kullama dakhala AAalayha zakariyya almihraba wajada AAindaha rizqan qala ya maryamu anna laki hatha qalat huwa min AAindi Allahi inna Allaha yarzuqu man yashao bighayri hisabin
Segments
0 Fataqabbalaha | Fataqabbalaha
1 rabbuha | rabbuha
2 biqaboolin | biqaboolin
3 hasanin | hasanin
4 waanbataha | waanbataha
5 nabatan | nabatan
6 hasanan | hasanan
7 wakaffalaha | wakaffalaha
8 zakariyya | zakariyya
9 kullama | kullama
10 dakhala | dakhala
11 AAalayha | `alayha
12 zakariyya | zakariyya
13 almihraba | almihraba
14 wajada | wajada
15 AAindaha | `indaha
16 rizqan | rizqan
17 qala | qala
18 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles | ya
19 maryamu | maryamu
20 anna | anna
21 laki | لَكِ | for you (fem. sing.) Combined Particles | laki
22 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | hatha
23 qalat | qalat
24 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun | huwa
25 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
26 AAindi | `indi
27 Allahi | Allahi
28 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
29 Allaha | Allaha
30 yarzuqu | yarzuqu
31 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
32 yashao | yashao
33 bighayri | bighayri
34 hisabin | hisabin
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Birth of Jesus and His Ministry | | → Next Ruku|
Translation:(And when he came as a Messenger to the children of Israel, he said,) "I have come to you with a clear Sign from your Lord: in your very presence, I make the likeness of a bird out of clay and breathe into it and it becomes, by Allahs Command, a bird. I heal those born blind and the lepers and I bring to life the dead by Allahs Command: I inform you of what you eat and what you store up in your houses. Surely there is a great Sign for you in all this, if you have a mind to believe.
Translit: Warasoolan ila banee israeela annee qad jitukum biayatin min rabbikum annee akhluqu lakum mina altteeni kahayati alttayri faanfukhu feehi fayakoonu tayran biithni Allahi waobrio alakmaha waalabrasa waohyee almawta biithni Allahi waonabbiokum bima takuloona wama taddakhiroona fee buyootikum inna fee thalika laayatan lakum in kuntum mumineena
Segments
0 warasoolan | Warasoolan
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
2 banee | banee
3 israeela | israeela
4 annee | annee
5 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | qad
6 jitukum | jitukum
7 biayatin | biayatin
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
9 rabbikum | rabbikum
10 annee | annee
11 akhluqu | akhluqu
12 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | lakum
13 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
14 altteeni | altteeni
15 kahayati | kahayati
16 alttayri | alttayri
17 faanfukhu | faanfukhu
18 feehi | feehi
19 fayakoonu | fayakoonu
20 tayran | tayran
21 biithni | biithni
22 Allahi | Allahi
23 waobrio | waobrio
24 alakmaha | alakmaha
25 waalabrasa | waalabrasa
26 waohyee | waohyee
27 almawta | almawta
28 biithni | biithni
29 Allahi | Allahi
30 waonabbiokum | waonabbiokum
31 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
32 takuloona | takuloona
33 wama | wama
34 taddakhiroona | taddakhiroona
35 fee | fee
36 buyootikum | buyootikum
37 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
38 fee | fee
39 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
40 laayatan | laayatan
41 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | lakum
42 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
43 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect | kuntum
44 mumineena | mumineena
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 97 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Ever-living Testimony to the Truth of Islam | | → Next Ruku|
Translation:In it are clear Signs: there is the spot where Abraham used to worship: then it is the sanctuary, and whoso enters it becomes safe and secure. Allah has, therefore, a right on the people that the one, who can afford to reach the house, should perform Haj there: and the one who disobeys (this Commandment should know that) Allah is All-Sufficient and does not stand in need of any creature of the worlds.
Translit: Feehi ayatun bayyinatun maqamu ibraheema waman dakhalahu kana aminan walillahi AAala alnnasi hijju albayti mani istataAAa ilayhi sabeelan waman kafara fainna Allaha ghaniyyun AAani alAAalameena
Segments
0 Feehi | Feehi
1 ayatun | ayatun
2 bayyinatun | bayyinatun
3 maqamu | maqamu
4 ibraheema | ibraheema
5 waman | waman
6 dakhalahu | dakhalahu
7 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
8 aminan | aminan
9 walillahi | walillahi
10 AAala | `ala
11 alnnasi | alnnasi
12 hijju | hijju
13 albayti | albayti
14 mani | مَنِْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | mani
15 istataAAa | istata`a
16 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles | ilayhi
17 sabeelan | sabeelan
18 waman | waman
19 kafara | kafara
20 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles | fainna
21 Allaha | Allaha
22 ghaniyyun | ghaniyyun
23 AAani | `ani
24 alAAalameena | al`alameena
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. What Women may be taken in Marriage | | → Next Ruku|
Translation:Forbidden to you are your mothers, daughters, sisters, paternal aunts, maternal aunts, brothers daughters, sisters daughters, your foster mothers who have given a suckle to you, your foster sisters, who have taken suckle with you, the mothers of your wives, the daughters of your wives whom you have brought up, the daughters of those wives with whom you have had conjugal relations, but not of those wives with whom you have had no conjugal relations, and it is not sinful for you to marry their daughters (after having divorced them); and also forbidden to you are the wives of your sons who are from your loins, and it is unlawful for you to keep two real sisters as wives at one and the same time,42 though what happened in the past is excepted, for Allah is indeed Forgiving, Merciful.
Translit: Hurrimat AAalaykum ommahatukum wabanatukum waakhawatukum waAAammatukum wakhalatukum wabanatu alakhi wabanatu alokhti waommahatukumu allatee ardaAAnakum waakhawatukum mina alrradaAAati waommahatu nisaikum warabaibukumu allatee fee hujoorikum min nisaikumu allatee dakhaltum bihinna fain lam takoonoo dakhaltum bihinna fala junaha AAalaykum wahalailu abnaikumu allatheena min aslabikum waan tajmaAAoo bayna alokhtayni illa ma qad salafa inna Allaha kana ghafooran raheeman
Segments
0 Hurrimat | Hurrimat
1 AAalaykum | `alaykum
2 ommahatukum | ommahatukum
3 wabanatukum | wabanatukum
4 waakhawatukum | waakhawatukum
5 waAAammatukum | wa`ammatukum
6 wakhalatukum | wakhalatukum
7 wabanatu | wabanatu
8 alakhi | alakhi
9 wabanatu | wabanatu
10 alokhti | alokhti
11 waommahatukumu | waommahatukumu
12 allatee | allatee
13 ardaAAnakum | arda`nakum
14 waakhawatukum | waakhawatukum
15 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
16 alrradaAAati | alrrada`ati
17 waommahatu | waommahatu
18 nisaikum | nisaikum
19 warabaibukumu | warabaibukumu
20 allatee | allatee
21 fee | fee
22 hujoorikum | hujoorikum
23 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
24 nisaikumu | nisaikumu
25 allatee | allatee
26 dakhaltum | dakhaltum
27 bihinna | bihinna
28 fain | fain
29 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles | lam
30 takoonoo | takoonoo
31 dakhaltum | dakhaltum
32 bihinna | bihinna
33 fala | fala
34 junaha | junaha
35 AAalaykum | `alaykum
36 wahalailu | wahalailu
37 abnaikumu | abnaikumu
38 allatheena | allatheena
39 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
40 aslabikum | aslabikum
41 waan | waan
42 tajmaAAoo | tajma`oo
43 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles | bayna
44 alokhtayni | alokhtayni
45 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
46 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
47 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | qad
48 salafa | salafa
49 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
50 Allaha | Allaha
51 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
52 ghafooran | ghafooran
53 raheeman | raheeman
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Israelites Violation of the Covenant | | → Next Ruku|
Translation:They replied, "O Moses, in that land dwell mighty people; therefore we are never going to enter it till they leave it; if, however, they leave it we are ready to enter it.
Translit: Qaloo ya moosa inna feeha qawman jabbareena wainna lan nadkhulaha hatta yakhrujoo minha fain yakhrujoo minha fainna dakhiloona
Segments
0 Qaloo | Qaloo
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles | ya
2 moosa | moosa
3 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
4 feeha | feeha
5 qawman | qawman
6 jabbareena | jabbareena
7 wainna | wainna
8 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles | lan
9 nadkhulaha | nadkhulaha
10 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles | hatta
11 yakhrujoo | yakhrujoo
12 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles | minha
13 fain | fain
14 yakhrujoo | yakhrujoo
15 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles | minha
16 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles | fainna
17 dakhiloona | dakhiloona
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Israelites Violation of the Covenant | | → Next Ruku|
Translation:" Among those, who were filled with fear, there were two persons whom Allah had blessed with His favor: they said, "Make your way into the gate against those mighty people; when you enter it, you will surely be victorious. Trust in Allah, if you are true believers."
Translit: Qala rajulani mina allatheena yakhafoona anAAama Allahu AAalayhima odkhuloo AAalayhimu albaba faitha dakhaltumoohu fainnakum ghaliboona waAAala Allahi fatawakkaloo in kuntum mumineena
Segments
0 Qala | Qala
1 rajulani | rajulani
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
3 allatheena | allatheena
4 yakhafoona | yakhafoona
5 anAAama | an`ama
6 Allahu | Allahu
7 AAalayhima | `alayhima
8 odkhuloo | odkhuloo
9 AAalayhimu | `alayhimu
10 albaba | albaba
11 faitha | faitha
12 dakhaltumoohu | dakhaltumoohu
13 fainnakum | fainnakum
14 ghaliboona | ghaliboona
15 waAAala | wa`ala
16 Allahi | Allahi
17 fatawakkaloo | fatawakkaloo
18 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
19 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect | kuntum
20 mumineena | mumineena
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Mockers | | → Next Ruku|
Translation:When they come to you, they say, "We have believed," but in fact they had come in a state of un-belief and departed with disbelief; Allah knows full well what they were concealing in their hearts.
Translit: Waitha jaookum qaloo amanna waqad dakhaloo bialkufri wahum qad kharajoo bihi waAllahu aAAlamu bima kanoo yaktumoona
Segments
0 waitha | Waitha
1 jaookum | jaookum
2 qaloo | qaloo
3 amanna | amanna
4 waqad | waqad
5 dakhaloo | dakhaloo
6 bialkufri | bialkufri
7 wahum | wahum
8 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | qad
9 kharajoo | kharajoo
10 bihi | bihi
11 waAllahu | waAllahu
12 aAAlamu | a`lamu
13 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
14 kanoo | kanoo
15 yaktumoona | yaktumoona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Messengers sent for Uplift of Humanity | | → Next Ruku|
Translation:Allah will say, "Go into Hell, where those who went before you from among jinns and men have gone. " As each generation will be entering Hell it will curse its preceding generation till all generations shall be gathered there: then each succeeding generation will say regarding the preceding one, "O Lord, these were the people who led us astray; therefore give them double chastisement of the Fire." Allah will reply, "There is a double chastisement for every one but you know it not."
Translit: Qala odkhuloo fee omamin qad khalat min qablikum mina aljinni waalinsi fee alnnari kullama dakhalat ommatun laAAanat okhtaha hatta itha iddarakoo feeha jameeAAan qalat okhrahum lioolahum rabbana haolai adalloona faatihim AAathaban diAAfan mina alnnari qala likullin diAAfun walakin la taAAlamoona
Segments
0 Qala | Qala
1 odkhuloo | odkhuloo
2 fee | fee
3 omamin | omamin
4 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | qad
5 khalat | khalat
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
7 qablikum | قَبْلِكُمْ | before you (masc. pl.) Combined Particles | qablikum
8 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
9 aljinni | aljinni
10 waalinsi | waalinsi
11 fee | fee
12 alnnari | alnnari
13 kullama | kullama
14 dakhalat | dakhalat
15 ommatun | ommatun
16 laAAanat | la`anat
17 okhtaha | okhtaha
18 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles | hatta
19 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | itha
20 iddarakoo | iddarakoo
21 feeha | feeha
22 jameeAAan | jamee`an
23 qalat | qalat
24 okhrahum | okhrahum
25 lioolahum | lioolahum
26 rabbana | rabbana
27 haolai | هَـٰؤُلَاءِ | this, this one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | haolai
28 adalloona | adalloona
29 faatihim | faatihim
30 AAathaban | `athaban
31 diAAfan | di`fan
32 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
33 alnnari | alnnari
34 qala | qala
35 likullin | likullin
36 diAAfun | di`fun
37 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles | walakin
38 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
39 taAAlamoona | ta`lamoona
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:if they could find a place of refuge or a cave or a hiding place to lode therein, they would run in frantic haste to take refuge in it.
Translit: Law yajidoona maljaan aw magharatin aw muddakhalan lawallaw ilayhi wahum yajmahoona
Segments
0 Law | Law
1 yajidoona | yajidoona
2 maljaan | maljaan
3 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
4 magharatin | magharatin
5 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
6 muddakhalan | muddakhalan
7 lawallaw | lawallaw
8 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles | ilayhi
9 wahum | wahum
10 yajmahoona | yajmahoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Joseph Preaches in Prison | | → Next Ruku|
Translation:Two other slaves also entered into the prison along with him. One day one of them said, "I dreamed that I am pressing grapes into wine," and the other said, "I dreamed that I am carrying loaves of bread on my head, of which birds are eating. " Then both of them said, "Tell us their interpretations, for we have seen that you are a righteous man."
Translit: Wadakhala maAAahu alssijna fatayani qala ahaduhuma innee aranee aAAsiru khamran waqala alakharu innee aranee ahmilu fawqa rasee khubzan takulu alttayru minhu nabbina bitaweelihi inna naraka mina almuhsineena
Segments
0 wadakhala | Wadakhala
1 maAAahu | ma`ahu
2 alssijna | alssijna
3 fatayani | fatayani
4 qala | qala
5 ahaduhuma | ahaduhuma
6 innee | innee
7 aranee | aranee
8 aAAsiru | a`siru
9 khamran | khamran
10 waqala | waqala
11 alakharu | alakharu
12 innee | innee
13 aranee | aranee
14 ahmilu | ahmilu
15 fawqa | فَوْقَ | up, upstairs, on top, above, over; on, on top of; beyond, more than |adv.| Combined Particles | fawqa
16 rasee | rasee
17 khubzan | khubzan
18 takulu | takulu
19 alttayru | alttayru
20 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles | minhu
21 nabbina | nabbina
22 bitaweelihi | bitaweelihi
23 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
24 naraka | naraka
25 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
26 almuhsineena | almuhsineena
| | Yusuf | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. The Youngest Brother | | → Next Ruku|
Translation:Josephs brothers came to Egypt and presented themselves before him. He recognized them but they did not.
Translit: Wajaa ikhwatu yoosufa fadakhaloo AAalayhi faAAarafahum wahum lahu munkiroona
Segments
0 wajaa | Wajaa
1 ikhwatu | ikhwatu
2 yoosufa | yoosufa
3 fadakhaloo | fadakhaloo
4 AAalayhi | `alayhi
5 faAAarafahum | fa`arafahum
6 wahum | wahum
7 lahu | لَهُ | for him Combined Particles | lahu
8 munkiroona | munkiroona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Joseph helps his Brothers | | → Next Ruku|
Translation:And it so happened that when they entered the city by different gates as their father had advised them the precautionary measure proved ineffective against Allahs will. Of course Jacob had done his best to avert the fear he had in his heart. Indeed he possessed knowledge because of what We had taught him: but most people do not understand the reality of the matter.
Translit: Walamma dakhaloo min haythu amarahum aboohum ma kana yughnee AAanhum mina Allahi min shayin illa hajatan fee nafsi yaAAqooba qadaha wainnahu lathoo AAilmin lima AAallamnahu walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
Segments
0 walamma | Walamma
1 dakhaloo | dakhaloo
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
3 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles | haythu
4 amarahum | amarahum
5 aboohum | aboohum
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
7 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
8 yughnee | yughnee
9 AAanhum | `anhum
10 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
11 Allahi | Allahi
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
13 shayin | shayin
14 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
15 hajatan | hajatan
16 fee | fee
17 nafsi | nafsi
18 yaAAqooba | ya`qooba
19 qadaha | qadaha
20 wainnahu | wainnahu
21 lathoo | lathoo
22 AAilmin | `ilmin
23 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles | lima
24 AAallamnahu | `allamnahu
25 walakinna | walakinna
26 akthara | akthara
27 alnnasi | alnnasi
28 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
29 yaAAlamoona | ya`lamoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The youngest brother | | → Next Ruku|
Translation:When they presented themselves before Joseph he called his brother alone to himself and said to him "I am the same brother of yours (who was lost). Now you need not grieve for what they have been doing."
Translit: Walamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi akhahu qala innee ana akhooka fala tabtais bima kanoo yaAAmaloona
Segments
0 walamma | Walamma
1 dakhaloo | dakhaloo
2 AAala | `ala
3 yoosufa | yoosufa
4 awa | أَوَ | or? |particle indicating or implying doubt| Combined Particles | awa
5 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles | ilayhi
6 akhahu | akhahu
7 qala | qala
8 innee | innee
9 ana | أَنَْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | ana
10 akhooka | akhooka
11 fala | fala
12 tabtais | tabtais
13 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
14 kanoo | kanoo
15 yaAAmaloona | ya`maloona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Joseph discloses his Identity | | → Next Ruku|
Translation:When they went back to Egypt and presented themselves before Joseph, they humbly. said, "Exalted sir! we and our family are in great distress: though we have been able to bring only goods of scant worth for barter, we request you to give us full measure of grain, and be charitable to us: for Allah rewards richly those who are charitable."
Translit: Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana alddurru wajina bibidaAAatin muzjatin faawfi lana alkayla watasaddaq AAalayna inna Allaha yajzee almutasaddiqeena
Segments
0 Falamma | Falamma
1 dakhaloo | dakhaloo
2 AAalayhi | `alayhi
3 qaloo | qaloo
4 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles | ya
5 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles | ayyuha
6 alAAazeezu | al`azeezu
7 massana | massana
8 waahlana | waahlana
9 alddurru | alddurru
10 wajina | wajina
11 bibidaAAatin | bibida`atin
12 muzjatin | muzjatin
13 faawfi | faawfi
14 lana | لَنَا | for us Combined Particles | lana
15 alkayla | alkayla
16 watasaddaq | watasaddaq
17 AAalayna | `alayna
18 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
19 Allaha | Allaha
20 yajzee | yajzee
21 almutasaddiqeena | almutasaddiqeena
| | Yusuf | Pre Ayat ← 99 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Israel goes to Egypt | | → Next Ruku|
Translation:And when they came to Joseph,68 he seated his parents along with himself and said (to the people of his family), "Now proceed to the city. God willing, you will live in peace."
Translit: Falamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi abawayhi waqala odkhuloo misra in shaa Allahu amineena
Segments
0 Falamma | Falamma
1 dakhaloo | dakhaloo
2 AAala | `ala
3 yoosufa | yoosufa
4 awa | أَوَ | or? |particle indicating or implying doubt| Combined Particles | awa
5 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles | ilayhi
6 abawayhi | abawayhi
7 waqala | waqala
8 odkhuloo | odkhuloo
9 misra | misra
10 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
11 shaa | shaa
12 Allahu | Allahu
13 amineena | amineena
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Mercy for the Righteous Abraham | | → Next Ruku|
Translation:When they came to him, they said, "Peace be to you". But he replied, "We are afraid of you."
Translit: Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona
Segments
0 Ith | Ith
1 dakhaloo | dakhaloo
2 AAalayhi | `alayhi
3 faqaloo | faqaloo
4 salaman | salaman
5 qala | qala
6 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
7 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles | minkum
8 wajiloona | wajiloona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Opponents Doom | | → Next Ruku|
Translation:And dont they observe anything created by Allah how it casts its shadow right and left, prostrating itself before Allah? Thus all things express their humility.
Translit: Awa lam yaraw ila ma khalaqa Allahu min shayin yatafayyao thilaluhu AAani alyameeni waalshshamaili sujjadan lillahi wahum dakhiroona
Segments
0 Awa | Awa
1 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles | lam
2 yaraw | yaraw
3 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
5 khalaqa | khalaqa
6 Allahu | Allahu
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
8 shayin | shayin
9 yatafayyao | yatafayyao
10 thilaluhu | thilaluhu
11 AAani | `ani
12 alyameeni | alyameeni
13 waalshshamaili | waalshshamaili
14 sujjadan | sujjadan
15 lillahi | lillahi
16 wahum | wahum
17 dakhiroona | dakhiroona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 92 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Revelation enjoins Good | | → Next Ruku|
Translation:Do not behave like that woman who had spun yarn laboriously and then had herself broken it into pieces. You make your mutual oaths a means of mutual deceit in your affairs so that one people might take undue advantage over the other whereas Allah puts you to trial by these pledges. Allah will certainly reveal to you the truth about all your differences on the Day of Resurrection.
Translit: Wala takoonoo kaallatee naqadat ghazlaha min baAAdi quwwatin ankathan tattakhithoona aymanakum dakhalan baynakum an takoona ommatun hiya arba min ommatin innama yablookumu Allahu bihi walayubayyinanna lakum yawma alqiyamati ma kuntum feehi takhtalifoona
Segments
0 wala | Wala
1 takoonoo | takoonoo
2 kaallatee | kaallatee
3 naqadat | naqadat
4 ghazlaha | ghazlaha
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
6 baAAdi | ba`di
7 quwwatin | quwwatin
8 ankathan | ankathan
9 tattakhithoona | tattakhithoona
10 aymanakum | aymanakum
11 dakhalan | dakhalan
12 baynakum | بَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles | baynakum
13 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
14 takoona | takoona
15 ommatun | ommatun
16 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun | hiya
17 arba | arba
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
19 ommatin | ommatin
20 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles | innama
21 yablookumu | yablookumu
22 Allahu | Allahu
23 bihi | bihi
24 walayubayyinanna | walayubayyinanna
25 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | lakum
26 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles | yawma
27 alqiyamati | alqiyamati
28 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
29 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect | kuntum
30 feehi | feehi
31 takhtalifoona | takhtalifoona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 94 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Revelation enjoins Good | | → Next Ruku|
Translation:And (O Muslims,) do not make your oaths the means of deceiving one another lest (someones) foot should slip after being firmly fixed and you may suffer the consequences of debarring other people from the Way of Allah, and undergo a severe torment.
Translit: Wala tattakhithoo aymanakum dakhalan baynakum fatazilla qadamun baAAda thubootiha watathooqoo alssooa bima sadadtum AAan sabeeli Allahi walakum AAathabun AAatheemun
Segments
0 wala | Wala
1 tattakhithoo | tattakhithoo
2 aymanakum | aymanakum
3 dakhalan | dakhalan
4 baynakum | بَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles | baynakum
5 fatazilla | fatazilla
6 qadamun | qadamun
7 baAAda | ba`da
8 thubootiha | thubootiha
9 watathooqoo | watathooqoo
10 alssooa | alssooa
11 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
12 sadadtum | sadadtum
13 AAan | `an
14 sabeeli | sabeeli
15 Allahi | Allahi
16 walakum | walakum
17 AAathabun | `athabun
18 AAatheemun | `atheemun
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Israelites Punished Twice | | → Next Ruku|
Translation:Behold! If you did good it proved to be good for yourselves and if you committed evil it proved to be bad for your own selves. Then, when the time came for the fulfillment of the second warning, We set other enemies on you so that they might disfigure your faces and enter into the Temple just as the former enemies had entered and destroyed whatever they could lay their hands on.
Translit: In ahsantum ahsantum lianfusikum wain asatum falaha faitha jaa waAAdu alakhirati liyasoooo wujoohakum waliyadkhuloo almasjida kama dakhaloohu awwala marratin waliyutabbiroo ma AAalaw tatbeeran
Segments
0 In | In
1 ahsantum | ahsantum
2 ahsantum | ahsantum
3 lianfusikum | lianfusikum
4 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles | wain
5 asatum | asatum
6 falaha | falaha
7 faitha | faitha
8 jaa | jaa
9 waAAdu | wa`du
10 alakhirati | alakhirati
11 liyasoooo | liyasoooo
12 wujoohakum | wujoohakum
13 waliyadkhuloo | waliyadkhuloo
14 almasjida | almasjida
15 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles | kama
16 dakhaloohu | dakhaloohu
Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 324

17 awwala | Ordinal Number: awwala | | first | awwala
18 marratin | marratin
19 waliyutabbiroo | waliyutabbiroo
20 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
21 AAalaw | `alaw
22 tatbeeran | tatbeeran
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Parable | | → Next Ruku|
Translation:Then he entered his "Paradise,” while he was unjust to himself, and said, "I don't think that this wealth of mine will ever perish,
Translit: Wadakhala jannatahu wahuwa thalimun linafsihi qala ma athunnu an tabeeda hathihi abadan
Segments
0 wadakhala | Wadakhala
1 jannatahu | jannatahu
2 wahuwa | wahuwa
3 thalimun | thalimun
4 linafsihi | linafsihi
5 qala | qala
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
7 athunnu | athunnu
8 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
9 tabeeda | tabeeda
10 hathihi | هَـٰذِهٕ | this, this one; (fem., single)|demonstrative pron.| Combined Particles | hathihi
11 abadan | أَبَدًا | endless, eternal; always; forever; ever Combined Particles | abadan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Parable | | → Next Ruku|
Translation:And when you were entering your garden, why didn't you say, `Only that shall happen what He will: neither I nor any one else has any power. If you find me now less in wealth and offspring than you,
Translit: Walawla ith dakhalta jannataka qulta ma shaa Allahu la quwwata illa biAllahi in tarani ana aqalla minka malan wawaladan
Segments
0 walawla | Walawla
1 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles | ith
2 dakhalta | dakhalta
3 jannataka | jannataka
4 qulta | qulta
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
6 shaa | shaa
7 Allahu | Allahu
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
9 quwwata | quwwata
10 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
11 biAllahi | biAllahi
12 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
13 tarani | tarani
14 ana | أَنَْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | ana
15 aqalla | aqalla
16 minka | مِنْكَ | from you (masc., sing) Combined Particles | minka
17 malan | malan
18 wawaladan | wawaladan
| | An-Noor | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Respect for Privacy | | → Next Ruku|
Translation:There is no harm if a blind or a lame or a sick person (takes a meal at another's house): nor is there any harm for yourselves if you take meals at your own houses or at the houses of your fathers and grandfathers or at the houses of your mothers and grandmothers or at your brothers' houses or at your sisters' houses or at the houses of your paternal uncles or at the houses of your paternal aunts or at the houses of your maternal uncles or at the houses of your maternal aunts or from the houses whose keys are in your possession or at the houses of your friends. There is no harm if you take your meals together or separately; however, when you enter the houses, you should send greetings of peace on your people, for the prayer of greetings prescribed by Allah is blessed and pure. Thus Allah makes His Revelation's clear to you. It is expected that you will use your common
Translit: Laysa AAala alaAAma harajun wala AAala alaAAraji harajun wala AAala almareedi harajun wala AAala anfusikum an takuloo min buyootikum aw buyooti abaikum aw buyooti ommahatikum aw buyooti ikhwanikum aw buyooti akhawatikum aw buyooti aAAmamikum aw buyooti AAammatikum aw buyooti akhwalikum aw buyooti khalatikum aw ma malaktum mafatihahu aw sadeeqikum laysa AAalaykum junahun an takuloo jameeAAan aw ashtatan faitha dakhaltum buyootan fasallimoo AAala anfusikum tahiyyatan min AAindi Allahi mubarakatan
Segments
0 Laysa | Laysa
1 AAala | `ala
2 alaAAma | ala`ma
3 harajun | harajun
4 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
5 AAala | `ala
6 alaAAraji | ala`raji
7 harajun | harajun
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
9 AAala | `ala
10 almareedi | almareedi
11 harajun | harajun
12 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
13 AAala | `ala
14 anfusikum | anfusikum
15 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
16 takuloo | takuloo
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
18 buyootikum | buyootikum
19 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
20 buyooti | buyooti
21 abaikum | abaikum
22 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
23 buyooti | buyooti
24 ommahatikum | ommahatikum
25 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
26 buyooti | buyooti
27 ikhwanikum | ikhwanikum
28 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
29 buyooti | buyooti
30 akhawatikum | akhawatikum
31 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
32 buyooti | buyooti
33 aAAmamikum | a`mamikum
34 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
35 buyooti | buyooti
36 AAammatikum | `ammatikum
37 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
38 buyooti | buyooti
39 akhwalikum | akhwalikum
40 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
41 buyooti | buyooti
42 khalatikum | khalatikum
43 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
44 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
45 malaktum | malaktum
46 mafatihahu | mafatihahu
47 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
48 sadeeqikum | sadeeqikum
49 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters | laysa
50 AAalaykum | `alaykum
51 junahun | junahun
52 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
53 takuloo | takuloo
54 jameeAAan | jamee`an
55 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
56 ashtatan | ashtatan
57 faitha | faitha
58 dakhaltum | dakhaltum
59 buyootan | buyootan
60 fasallimoo | fasallimoo
61 AAala | `ala
62 anfusikum | anfusikum
63 tahiyyatan | tahiyyatan
64 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
65 AAindi | `indi
66 Allahi | Allahi
67 mubarakatan | mubarakatan
68 |
| | An-Namal | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:The queen said, "When the kings enter a land, they ruin it and debase its honorable people; they do just the same.
Translit: Qalat inna almulooka itha dakhaloo qaryatan afsadooha wajaAAaloo aAAizzata ahliha athillatan wakathalika yafAAaloona
Segments
0 Qalat | Qalat
1 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
2 almulooka | almulooka
3 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | itha
4 dakhaloo | dakhaloo
5 qaryatan | qaryatan
6 afsadooha | afsadooha
7 wajaAAaloo | waja`aloo
8 aAAizzata | a`izzata
9 ahliha | ahliha
10 athillatan | athillatan
11 wakathalika | wakathalika
12 yafAAaloona | yaf`aloona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 87 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Passing away of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:And on the Day when the Trumpet will be blown, all those who are in the heavens and the earth, shall be struck with terror except those whom Allah shall be pleased to protect.-And all shall present themselves before Him in submission.
Translit: Wayawma yunfakhu fee alssoori fafaziAAa man fee alssamawati waman fee alardi illa man shaa Allahu wakullun atawhu dakhireena
Segments
0 wayawma | Wayawma
1 yunfakhu | yunfakhu
2 fee | fee
3 alssoori | alssoori
4 fafaziAAa | fafazi`a
5 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
6 fee | fee
7 alssamawati | alssamawati
8 waman | waman
9 fee | fee
10 alardi | alardi
11 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
12 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
13 shaa | shaa
14 Allahu | Allahu
15 wakullun | wakullun
16 atawhu | atawhu
17 dakhireena | dakhireena
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:(One day) he entered the city at a time when the people were heedless. There he saw two men fighting, the one of his own people, the other of his enemies. The one belonging to his own people asked his help against the one belonging to the enemy. Moses gave him a blow and killed him. (On seeing what had happened) Moses said, "This is the work of Satan: he is a deadly enemy (of man) and an open misleader."
Translit: Wadakhala almadeenata AAala heeni ghaflatin min ahliha fawajada feeha rajulayni yaqtatilani hatha min sheeAAatihi wahatha min AAaduwwihi faistaghathahu allathee min sheeAAatihi AAala allathee min AAaduwwihi fawakazahu moosa faqada AAalayhi qala hatha min AAamali alshshaytani innahu AAaduwwun mudillun mubeenun
Segments
0 wadakhala | Wadakhala
1 almadeenata | almadeenata
2 AAala | `ala
3 heeni | heeni
4 ghaflatin | ghaflatin
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
6 ahliha | ahliha
7 fawajada | fawajada
8 feeha | feeha
9 rajulayni | rajulayni
10 yaqtatilani | yaqtatilani
11 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | hatha
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
13 sheeAAatihi | shee`atihi
14 wahatha | wahatha
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
16 AAaduwwihi | `aduwwihi
17 faistaghathahu | faistaghathahu
18 allathee | allathee
19 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
20 sheeAAatihi | shee`atihi
21 AAala | `ala
22 allathee | allathee
23 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
24 AAaduwwihi | `aduwwihi
25 fawakazahu | fawakazahu
26 moosa | moosa
27 faqada | faqada
28 AAalayhi | `alayhi
29 qala | qala
30 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | hatha
31 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
32 AAamali | `amali
33 alshshaytani | alshshaytani
34 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles | innahu
35 AAaduwwun | `aduwwun
36 mudillun | mudillun
37 mubeenun | mubeenun
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Unity will prevail | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "Yes, and you are helpless (against God).
Translit: Qul naAAam waantum dakhiroona
Segments
0 Qul | Qul
1 naAAam | na`am
2 waantum | waantum
3 dakhiroona | dakhiroona
| | Suad | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:When they came before David, he was alarmed to see them. They said, "Have no fear: we are two parties in a suit, one of which has wronged the other, so decide between us rightly: do not be unjust and guide us to the right way.
Translit: Ith dakhaloo AAala dawooda fafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmani bagha baAAduna AAala baAAdin faohkum baynana bialhaqqi wala tushtit waihdina ila sawai alssirati
Segments
0 Ith | Ith
1 dakhaloo | dakhaloo
2 AAala | `ala
3 dawooda | dawooda
4 fafaziAAa | fafazi`a
5 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles | minhum
6 qaloo | qaloo
7 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
8 takhaf | takhaf
9 khasmani | khasmani
10 bagha | bagha
11 baAAduna | ba`duna
12 AAala | `ala
13 baAAdin | ba`din
14 faohkum | faohkum
15 baynana | بَيْنَنَا | between us Combined Particles | baynana
16 bialhaqqi | bialhaqqi
17 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
18 tushtit | tushtit
19 waihdina | waihdina
20 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
21 sawai | sawai
22 alssirati | alssirati
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Messengers Receive Divine Help | | → Next Ruku|
Translation:Your Lord says: "Call upon Me. I will answer your prayers. Those who disdain My worship on account of pride, shall certainly enter Hell, disgraced."
Translit: Waqala rabbukumu odAAoonee astajib lakum inna allatheena yastakbiroona AAan AAibadatee sayadkhuloona jahannama dakhireena
Segments
0 waqala | Waqala
1 rabbukumu | rabbukumu
2 odAAoonee | od`oonee
3 astajib | astajib
4 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | lakum
5 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
6 allatheena | allatheena
7 yastakbiroona | yastakbiroona
8 AAan | `an
9 AAibadatee | `ibadatee
10 sayadkhuloona | sayadkhuloona
11 jahannama | jahannama
12 dakhireena | dakhireena
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:When they came to him, they said, "Peace to you." He said, "Peace to you too, unfamiliar folks they are!"
Translit: Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona
Segments
0 Ith | Ith
1 dakhaloo | dakhaloo
2 AAalayhi | `alayhi
3 faqaloo | faqaloo
4 salaman | salaman
5 qala | qala
6 salamun | salamun
7 qawmun | qawmun
8 munkaroona | munkaroona
| | Ar-Rahman | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Reward of the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:In both two gushing springs.
Translit: Feehima AAaynani naddakhatani
Segments
0 Feehima | Feehima
1 AAaynani | `aynani
2 naddakhatani | naddakhatani
| | At-Tahrem | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Progress of Faithful | | → Next Ruku|
Translation:Allah cites for the disbelievers the example of the wives of Noah and Lot. They were married to two of Our righteous servants, but they betrayed their husbands, and they could not avail them anything against Allah. To both it was said, "Enter the Fire along with those who enter,"
Translit: Daraba Allahu mathalan lillatheena kafaroo imraata noohin waimraata lootin kanata tahta AAabdayni min AAibadina salihayni fakhanatahuma falam yughniya AAanhuma mina Allahi shayan waqeela odkhula alnnara maAAa alddakhileena
Segments
0 Daraba | Daraba
1 Allahu | Allahu
2 mathalan | mathalan
3 lillatheena | lillatheena
4 kafaroo | kafaroo
5 imraata | imraata
6 noohin | noohin
7 waimraata | waimraata
8 lootin | lootin
9 kanata كَانَتَا | were Kana Perfect | kanata
10 tahta | تَحْتَ | under, below, beneath, underneath |prep.| Combined Particles | tahta
11 AAabdayni | `abdayni
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
13 AAibadina | `ibadina
14 salihayni | salihayni
15 fakhanatahuma | fakhanatahuma
16 falam | falam
17 yughniya | yughniya
18 AAanhuma | `anhuma
19 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
20 Allahi | Allahi
21 shayan | shayan
22 waqeela | waqeela
23 odkhula | odkhula
24 alnnara | alnnara
25 maAAa | ma`a
26 alddakhileena | alddakhileena
| | Noah | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Destruction of Transgressors | | → Next Ruku|
Translation:My Lord, forgive me and my parents and whoever has entered my house as a believer, and all believing men and all believing women, and increase not the wrongdoers in anything but ruin."
Translit: Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena waalmuminati wala tazidi alththalimeena illa tabaran
Segments
0 Rabbi | Rabbi
1 ighfir | ighfir
2 lee | lee
3 waliwalidayya | waliwalidayya
4 waliman | waliman
5 dakhala | dakhala
6 baytiya | baytiya
7 muminan | muminan
8 walilmumineena | walilmumineena
9 waalmuminati | waalmuminati
10 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
11 tazidi | tazidi
12 alththalimeena | alththalimeena
13 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
14 tabaran | tabaran