Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
bisah [3]
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 184 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. The Coming of the Doom | | → Next Ruku|
Translation:And have they never reflected on this matter? There is no tinge of unsoundness of mind in their companion; he is a Warner, who is warning plainly (beforehand of the evil consequence).
Translit: Awalam yatafakkaroo ma bisahibihim min jinnatin in huwa illa natheerun mubeenun
Segments
0 Awalam | Awalam
1 yatafakkaroo | yatafakkaroo
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
3 bisahibihim | bisahibihim
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 jinnatin | jinnatin
6 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
7 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun | huwa
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
9 natheerun | natheerun
10 mubeenun | mubeenun
| | As-Saba | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Truth will Prosper | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, say to them, "I shall advise you of one thing: Think hard singly or in twos for the sake of Allah and reflect as to what is there of madness in your companion. He is only a warner to you before the coming of a dreadful torment."
Translit: Qul innama aAAithukum biwahidatin an taqoomoo lillahi mathna wafurada thumma tatafakkaroo ma bisahibikum min jinnatin in huwa illa natheerun lakum bayna yaday AAathabin shadeedin
Segments
0 Qul | Qul
1 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles | innama
2 aAAithukum | a`ithukum
3 biwahidatin | biwahidatin
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
5 taqoomoo | taqoomoo
6 lillahi | lillahi
7 mathna | mathna
8 wafurada | wafurada
9 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
10 tatafakkaroo | tatafakkaroo
11 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
12 bisahibikum | bisahibikum
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
14 jinnatin | jinnatin
15 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
16 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun | huwa
17 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
18 natheerun | natheerun
19 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | lakum
20 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles | bayna
21 yaday | yaday
22 AAathabin | `athabin
23 shadeedin | shadeedin
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 177 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Jonah and the Prophets Triumph | | → Next Ruku|
Translation:The day when it descends in their courtyards, will be a dreadful day for those who have been warned.
Translit: Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena
Segments
0 Faitha | Faitha
1 nazala | nazala
2 bisahatihim | bisahatihim
3 fasaa | fasaa
4 sabahu | صَبَاحُ | morning; in the morning Combined Particles | sabahu
5 almunthareena | almunthareena
| | Al-Qamar | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Thamud and Lots People | | → Next Ruku|
Translation:We sent on them a wind charged with stones, which spared none but Lot's household, whom we saved in the last hours of the night
Translit: Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin
Segments
0 Inna | Inna
1 arsalna | arsalna
2 AAalayhim | `alayhim
3 hasiban | hasiban
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
5 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles | ala
6 lootin | lootin
7 najjaynahum | najjaynahum
8 bisaharin | bisaharin