Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
birra [2]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 177 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Retaliation and Bequests | | → Next Ruku|
Translation:It is no virtue. That you turn your faces towards the east or the west, but virtue is that one should sincerely believe in Allah and the Last Day and the Angels and the Book and the Prophets and, out of His love, spend of ones choice wealth for relatives and orphans, for the needy and the wayfarer, for beggars and for the ransom of slaves, and establish the Salat and pay the Zakat. And the virtuous are those who keep their pledges when they make them and show fortitude in hardships and adversity and in the struggle between the Truth and falsehood; such are the truthful people and such are the pious.
Translit: Laysa albirra an tuwalloo wujoohakum qibala almashriqi waalmaghribi walakinna albirra man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waalmalaikati waalkitabi waalnnabiyyeena waata almala AAala hubbihi thawee alqurba waalyatama waalmasakeena waibna alssabeeli waalssaileena wafee alrriqabi waaqama alssalata waata alzzakata waalmoofoona biAAahdihim itha AAahadoo waalssabireena fee albasai waalddarrai waheena albasi olaika allatheena sadaqoo waolaika humu almuttaqoona
Segments
0 Laysa
1 albirra
2 an | أَنْ | so that SubPart Particles
3 tuwalloo
4 wujoohakum
5 qibala | قِبَلَ |قِبَلَ | Verbal Noun | Pattern 11قِبَالَ | Verbal Noun | Form IIIقِبَلَ | Verbal Noun | Pattern 11قِبَالَ | Verbal Noun | Form III
6 almashriqi
7 waalmaghribi
8 walakinna | وَلَكِنَّ |
Notice: Undefined offset: 50 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 471
| وَلَكِنَّ | Particles
9 albirra
10 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
11 amana
12 biAllahi
13 waalyawmi
14 alakhiri | ٱلْآخِرِ | and | genitive | akhir Religious Terms
15 waalmalaikati
16 waalkitabi
17 waalnnabiyyeena
18 waata
19 almala
20 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
21 hubbihi
22 thawee
23 alqurba
24 waalyatama
25 waalmasakeena
26 waibna | وَٱبْنَ | masc. | Particles
27 alssabeeli
28 waalssaileena
29 wafee | وَفِي | | وَفِي | in Separable Preposition Particles
30 alrriqabi
31 waaqama
32 alssalata
33 waata
34 alzzakata
35 waalmoofoona
36 biAAahdihim
37 itha | إِذَا |
38 AAahadoo
39 waalssabireena
40 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
41 albasai
42 waalddarrai
43 waheena
Notice: Undefined offset: 50 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 471
| وَحِينَ | Particles
44 albasi
45 olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
46 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
47 sadaqoo
48 waolaika | وَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | وَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Farهُمُ | | | | they Subject Pronoun
49 humu
50 almuttaqoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 189 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 24. Fighting in Defense | | → Next Ruku|
Translation:They ask you about the phases of the moon. Say, "These are signs for the people to reckon dates and fix the periods for hajj."198 Also tell them, "It is no virtue to enter your houses from their backs during the Hajj days); real virtue is that one should refrain from incurring the displeasure of Allah; so enter your houses by their proper doors. and fear Allah so that you may gain (true) success.
Translit: Yasaloonaka AAani alahillati qul hiya mawaqeetu lilnnasi waalhajji walaysa albirru bian tatoo albuyoota min thuhooriha walakinna albirra mani ittaqa watoo albuyoota min abwabiha waittaqoo Allaha laAAallakum tuflihoona
Segments
0 Yasaloonaka
1 AAani
2 alahillati
3 qulهِيَ | | | | she Subject Pronoun
4 hiya
5 mawaqeetu
6 lilnnasi
7 waalhajji| وَلَيْسَ | and | conj. | | it was not |
8 walaysa
9 albirru
10 bian | بِأَنْ | so that SubPart Particles
11 tatoo
12 albuyoota
13 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
14 thuhooriha
15 walakinna | وَلَكِنَّ |
Notice: Undefined offset: 50 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 471
| وَلَكِنَّ | Particles
16 albirra
17 mani
18 ittaqa
19 watoo
20 albuyoota
21 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
22 abwabiha
23 waittaqoo
24 Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Terms
25 laAAallakum | لَعَلَّكُمْ | | | |
26 tuflihoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 92 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Ever-living Testimony to the Truth of Islam | | → Next Ruku|
Translation:You can never attain piety unless you spend (in the way of Allah) of what you love; surely Allah will have full knowledge of what you spend.
Translit: Lan tanaloo albirra hatta tunfiqoo mimma tuhibboona wama tunfiqoo min shayin fainna Allaha bihi AAaleemun
Segments
0 Lan
1 tanaloo
2 albirra
3 hatta | حَتَّىٰ | till SubPart Particles
4 tunfiqoo | تُنَافِقُوا | Active Subjunctive | Form IV | تُنَافِقُوا | Active Subjunctive | Form IV
5 mimma | مِمَّا | why, for what| Interrrogative Pronoun | مِمَّا |
6 tuhibboona
7 wama | وَمَا | ma Perfect Particles
8 tunfiqoo | تُنَافِقُوا | Active Subjunctive | Form IV | تُنَافِقُوا | Active Subjunctive | Form IV
9 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
10 shayin | شَيْئٍ | masc. | Particles
11 fainna | فَإِنَّ |
12 Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Terms
13 bihi | بِهِۧ | | | |
14 AAaleemun | عَلِيمٌ | masc. | Particlesعَلِيمٌ | Verbal Noun | Pattern 13عَلِيمٌ | Verbal Noun | Pattern 13