Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
biaAan [2]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Yunus | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku|
Translation:Allah replied, "The prayer of you both has been granted; so be steadfast and follow not the way of those who have no knowledge.
Translit: Qala qad ojeebat daAAwatukuma faistaqeema wala tattabiAAanni sabeela allatheena la yaAAlamoona
Segments
0 Qala
1 qad | قَدْ | qad Perfect Particlesقَدْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
2 ojeebat
3 daAAwatukuma
4 faistaqeema
5 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
6 tattabiAAanni
7 sabeela
8 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
9 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
10 yaAAlamoona | يَعْلَمُونَ | Active Present | Form Regular | يَعْلَمُونَ | Active Present | Form Regular
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Abrahams prayer | | → Next Ruku|
Translation:Lord! these have turned away many people from the Right Way (and they might turn away my descendants as well. Therefore, only those of them) who follow my way, belong to me, but (I leave to Thee) those who follow a different way from mine, for Thou art very Forgiving and Merciful.
Translit: Rabbi innahunna adlalna katheeran mina alnnasi faman tabiAAanee fainnahu minnee waman AAasanee fainnaka ghafoorun raheemun
Segments
0 Rabbi
1 innahunna | إِنَّهُنَّ | | | |
2 adlalna
3 katheeran | كَثِيرًا | masc. | Particlesكَذِيرًا | Verbal Noun | Pattern 13
4 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
5 alnnasi
6 faman | فَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
7 tabiAAanee
8 fainnahu | فَإِنَّهُ ۥ | | |
9 minnee
10 waman | وَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
11 AAasanee
12 fainnaka | فَإِنَّكَ | | |
13 ghafoorun | غَفُورٌ | masc. | Particles
14 raheemun | رَحِيمٌ | masc. | Particles
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 93 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. End of Calf-worship | | → Next Ruku|
Translation:What, did you disobey my command?"
Translit: Alla tattabiAAani afaAAasayta amree
Segments
0 Alla
1 tattabiAAani
2 afaAAasayta
3 amree