Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ayduhu [2]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَwhat?mina
thummaثُمَّAAammaConjunction
balaبَلَىٰfeemaInterjection
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 120 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:They grieve if you are blessed with some good and rejoice if an evil befalls you. But their crafty schemes cannot harm you at all, if you show fortitude and fear Allah in whatever you do. Allah encircles whatever they are doing.
Translit: In tamsaskum hasanatun tasuhum wain tusibkum sayyiatun yafrahoo biha wain tasbiroo watattaqoo la yadurrukum kayduhum shayan inna Allaha bima yaAAmaloona muheetun
Segments
0 In
1 tamsaskum
2 hasanatun
3 tasuhum
4 wain | وَإِنْ | in Conditional Particle Particles
5 tusibkum
6 sayyiatun
7 yafrahoo
8 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | | | | بِهَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wبِهَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
9 wain | وَإِنْ | in Conditional Particle Particles
10 tasbiroo
11 watattaqoo
12 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
13 yadurrukum
14 kayduhum
15 shayan
16 inna | إِنَّ |
17 Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Terms
18 bima | بِمَ | | بِمَا | ma Perfect Particles
19 yaAAmaloona
20 muheetun
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Certainty of Divine Help | | → Next Ruku|
Translation:As for the one who presumes that Allah will neither help him in this world nor in the Hereafter, he should (if he can) ascend the sky by a rope and cut a hole into it and then peep through it and see for himself whether any device of his can avert his doom, which he abhors
Translit: Man kana yathunnu an lan yansurahu Allahu fee alddunya waalakhirati falyamdud bisababin ila alssamai thumma liyaqtaAA falyanthur hal yuthhibanna kayduhu ma yagheethu
Segments
0 Man كَانَ | was Kana Perfect كَانَا | were Kana Perfect
1 kana كَانَا | were Kana Perfect
2 yathunnu
3 an | أَنْ | so that SubPart Particles
4 lan | لَنْ | never SubPart Particles
5 yansurahu
6 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
7 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
8 alddunya
9 waalakhirati
10 falyamdud
11 bisababin
12 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
13 alssamai
14 thumma | ثُمَّ | AAamma Conjunction Particles
15 liyaqtaAA
16 falyanthur
17 hal | هَل |
18 yuthhibanna
19 kayduhu
20 ma | مَا | ma Perfect Particles
21 yagheethu
| | At-Toor | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Opponents are doomed | | → Next Ruku|
Translation:the Day when neither shall their own plotting avail them anything nor shall anyone else come to their rescue.
Translit: Yawma la yughnee AAanhum kayduhum shayan wala hum yunsaroona
Segments
0 Yawma
1 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
2 yughnee
3 AAanhum | عَنْهُمْ | | | |
4 kayduhum
5 shayan
6 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particlesهُمْ | | | | they Subject Pronoun
7 hum | هُم | | | | them Object Pronoun هُمْ | Active Imperative | Form Regular | Form Regular Assimilated wهُمْ | Active Imperative | Form Regular | Form Regular Assimilated w
8 yunsaroona