Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
auna [1]
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, ask them, "Should we invoke, instead of Allah, those, who can neither benefit us nor harm us? And should we turn upon ow heels after Allah has shown us the Guidance? Should we put ourselves in the sad plight of the man, whom the satans have misled to wander over the desert in a bewildered state of mind, while his companions are calling aloud, `Come to us: here is the right way?" Say, "In fact, the right guidance is the Guidance of Allah and He has enjoined us to surrender to the Lord of the universe
Translit: Qul anadAAoo min dooni Allahi ma la yanfaAAuna wala yadurruna wanuraddu AAala aAAqabina baAAda ith hadana Allahu kaallathee istahwathu alshshayateenu fee alardi hayrana lahu ashabun yadAAoonahu ila alhuda itina qul inna huda Allahi huwa alhuda waomirna linuslima lirabbi alAAalameena
Segments
0 Qul | Qul
1 anadAAoo | anad`oo
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
3 dooni | dooni
4 Allahi | Allahi
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
7 yanfaAAuna | yanfa`una
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
9 yadurruna | yadurruna
10 wanuraddu | wanuraddu
11 AAala | `ala
12 aAAqabina | a`qabina
13 baAAda | ba`da
14 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles | ith
15 hadana | hadana
16 Allahu | Allahu
17 kaallathee | kaallathee
18 istahwathu | istahwathu
19 alshshayateenu | alshshayateenu
20 fee | fee
21 alardi | alardi
22 hayrana | hayrana
23 lahu | لَهُ | for him Combined Particles | lahu
24 ashabun | ashabun
25 yadAAoonahu | yad`oonahu
26 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
27 alhuda | alhuda
28 itina | itina
29 qul | qul
30 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
31 huda | huda
32 Allahi | Allahi
33 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun | huwa
34 alhuda | alhuda
35 waomirna | waomirna
36 linuslima | linuslima
37 lirabbi | lirabbi
38 alAAalameena | al`alameena
| | Yunus | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Punishment of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:Strange is the behavior of man! When he is in affliction, he calls Us, standing or sitting or lying down, but when We remove his affliction from him, he behaves as if he had never called Us at the time when affliction came upon him. Thus the evil deeds of such transgressors have been made seeming fair to them.
Translit: Waitha massa alinsana alddurru daAAana lijanbihi aw qaAAidan aw qaiman falamma kashafna AAanhu durrahu marra kaan lam yadAAuna ila durrin massahu kathalika zuyyina lilmusrifeena ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 waitha | Waitha
1 massa | massa
2 alinsana | alinsana
3 alddurru | alddurru
4 daAAana | da`ana
5 lijanbihi | lijanbihi
6 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
7 qaAAidan | qa`idan
8 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
9 qaiman | qaiman
10 falamma | falamma
11 kashafna | kashafna
12 AAanhu | `anhu
13 durrahu | durrahu
14 marra | marra
15 kaan | kaan
16 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles | lam
17 yadAAuna | yad`una
18 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
19 durrin | durrin
20 massahu | massahu
21 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles | kathalika
22 zuyyina | zuyyina
23 lilmusrifeena | lilmusrifeena
24 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
25 kanoo | kanoo
26 yaAAmaloona | ya`maloona