Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ashaj [2]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Truth is Confirmed | | → Next Ruku|
Translation:Do you not see to what Allah has likened the Pure Word? It is like a good tree which has got deep roots into the earth and whose branches have spread high up into heaven.
Translit: Alam tara kayfa daraba Allahu mathalan kalimatan tayyibatan kashajaratin tayyibatin asluha thabitun wafarAAuha fee alssamai
Segments
0 Alam
1 taraتَرَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wتَرَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
2 kayfa | كَيْفَ | for whom| Interrrogative Pronoun
3 daraba
4 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
5 mathalan | مَثَلًا | masc. | Particles
6 kalimatan | كَالِمَةً | Active Participle | Form Regularكَالِمَةً | Verbal Noun | Pattern 9 | كَالِمَتًا | Active Participle | Form Regularكَالِمَتًا | Verbal Noun | Pattern 9
7 tayyibatan
8 kashajaratin
9 tayyibatin
10 asluha
11 thabitun
12 wafarAAuha
13 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
14 alssamai
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسِ | and | quddoos | genitive | | Religious Terms
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Truth is Confirmed | | → Next Ruku|
Translation:Allah cites these parables for the benefit of people so that they learn a lesson from them. And an evil word may be likened to an evil tree; which is torn out from the earth and has no stability.
Translit: Wamathalu kalimatin khabeethatin kashajaratin khabeethatin ijtuththat min fawqi alardi ma laha min qararin
Segments
0 wamathalu
1 kalimatin | كَالِمَةٍ | Active Participle | Form Regularكَالِمَةٍ | Verbal Noun | Pattern 9 | كَالِمَتٍ | Active Participle | Form Regularكَالِمَتٍ | Verbal Noun | Pattern 9
2 khabeethatin
3 kashajaratin
4 khabeethatin
5 ijtuththat
6 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
7 fawqi | فَوْقِ |
8 alardi | ٱلْأَرْضِ | masc. | Particles
9 ma | مَا | ma Perfect Particles
10 laha | لَهَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | لَهَا | | | |
11 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
12 qararin
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Success of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:And We created the tree which grows on Mount Sinai, it gives oil and is used as food also by those who like to eat it.
Translit: Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileena
Segments
0 washajaratan
1 takhruju | تَخْرُجُ | Active Present | Form Regular | تَخْرُجُ | Active Present | Form Regular
2 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
3 toori
4 saynaa
5 tanbutu
6 bialdduhni
7 wasibghin
8 lilakileena