Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aqbal [10]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 104 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Do these people not know that it is Allah alone Who accepts the repentance of His servants and approves of their propitiatory offerings, and that Allah is indeed Forgiving, Compassionate?
Translit: Alam yaAAlamoo anna Allaha huwa yaqbalu alttawbata AAan AAibadihi wayakhuthu alssadaqati waanna Allaha huwa alttawwabu alrraheemu
Segments
0 Alam
1 yaAAlamoo | يَعْلَمُوا | Active Subjunctive | Form Regular | يَعْلَمُوا | Active Subjunctive | Form Regular | يَعْلَمُوا | Active Subjunctive | Form Regular | يَعْلَمُوا | Active Subjunctive | Form Regular
2 anna | أَنَّ | when| Interrrogative Pronoun | أَنَّ | | أَنَّ |
3 Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Termsهُوَ | | | | he Subject Pronoun
4 huwa
5 yaqbalu | يَقْبَلُ | Active Present | Form Regular | يَقْبَلُ | Active Present | Form Regular
6 alttawbata
7 AAan | عَنْ | | عَنْ | off, away from Separable Preposition Particles
8 AAibadihi
9 wayakhuthu
10 alssadaqati
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسَةِ | and | quddoos | genitive | | Religious Terms
11 waanna | وَأَنَّ | when | Interrrogative Pronoun | وَأَنَّ |
Notice: Undefined offset: 50 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 471
| وَأَنَّ | Particles
12 Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Termsهُوَ | | | | he Subject Pronoun
13 huwa
14 alttawwabu
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسُ | and | quddoos | nominative | | Religious Terms
15 alrraheemu
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسُ | and | quddoos | nominative | | Religious Terms
| | Yusuf | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The youngest brother | | → Next Ruku|
Translation:Turning back, they asked, "What is it that you are missing?"
Translit: Qaloo waaqbaloo AAalayhim matha tafqidoona
Segments
0 Qaloo
1 waaqbaloo
2 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | | | |
3 matha | مَاذَا |
4 tafqidoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 82 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Joseph discloses his Identity | | → Next Ruku|
Translation:You may inquire from the people of that town and from the caravan in which we traveled back home. We are surely telling the truth."
Translit: Waisali alqaryata allatee kunna feeha waalAAeera allatee aqbalna feeha wainna lasadiqoona
Segments
0 waisali
1 alqaryata | ٱلْقَرْيَةَ | fem. | Particles
2 allatee | ٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun كُنَّ | were Kana Perfect كُنَّا | were Kana Perfect
3 kunna | كُنَّ | | | | you Object Pronoun
4 feeha | فِيهَا | | | |
5 waalAAeera
6 allatee | ٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun
7 aqbalna | أَقْبَلْنَ | Active Past | Form IV | أَقْبَلْنَا | Active Past | Form IV | أَقْبَلْنَ | Active Past | Form IV | أَقْبَلْنَا | Active Past | Form IV
8 feeha | فِيهَا | | | |
9 wainna | وَإِنَّ |
10 lasadiqoona
| | An-Noor | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Law relating to Adultery | | → Next Ruku|
Translation:As for those persons who charge chaste women with false accusations but do not produce four witnesses, flog them with eighty stripes and never accept their evidence afterwards, for they themselves are transgressors,
Translit: Waallatheena yarmoona almuhsanati thumma lam yatoo biarbaAAati shuhadaa faijlidoohum thamaneena jaldatan wala taqbaloo lahum shahadatan abadan waolaika humu alfasiqoona
Segments
0 waallatheena
1 yarmoona
2 almuhsanati
3 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
4 lam | لَمْ | not Jussive Particlesلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
5 yatoo
6 biarbaAAati
7 shuhadaa
8 faijlidoohum
9 thamaneena | ثَمَنِينَ | masc. | Particles | ثَمَنِينَ | masc. | Particles
10 jaldatan
11 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
12 taqbaloo | تَقْبَلُوا | Active Subjunctive | Form Regular | تَقْبَلُوا | Active Subjunctive | Form Regular | تَقْبَلُوا | Active Subjunctive | Form Regular | تَقْبَلُوا | Active Subjunctive | Form Regular| لَهُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | they | Subject Pronoun
13 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | | | |
14 shahadatanشَهَدَةً | Verbal Noun | Pattern 8شَهَدَتًا | Verbal Noun | Pattern 8
15 abadan | أَبَدًا | masc. | Particles
16 waolaika | وَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | وَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Farهُمُ | | | | they Subject Pronoun
17 humu
18 alfasiqoona
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:Then they will turn to each other for mutual reproaches.
Translit: Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
Segments
0 waaqbala
1 baAAduhum
2 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
3 baAAdin
4 yatasaaloona
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:Then they will turn to one another to ask questions.
Translit: Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
Segments
0 Faaqbala
1 baAAduhum
2 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
3 baAAdin
4 yatasaaloona
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 94 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Noah and Abraham | | → Next Ruku|
Translation:(On their return) the people came to him running.
Translit: Faaqbaloo ilayhi yaziffoona
Segments
0 Faaqbaloo
1 ilayhi | إِلَيْهِۧ | | | |
2 yaziffoona
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allahs Dealing is Just | | → Next Ruku|
Translation:It is He Who accepts repentance from His servants and overlooks sins although He knows whatever you do.
Translit: Wahuwa allathee yaqbalu alttawbata AAan AAibadihi wayaAAfoo AAani alssayyiati wayaAAlamu ma tafAAaloona
Segments
0 wahuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 yaqbalu | يَقْبَلُ | Active Present | Form Regular | يَقْبَلُ | Active Present | Form Regular
3 alttawbata
4 AAan | عَنْ | | عَنْ | off, away from Separable Preposition Particles
5 AAibadihi
6 wayaAAfoo
7 AAani
8 alssayyiati
9 wayaAAlamu
10 ma | مَا | ma Perfect Particles
11 tafAAaloona
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Hearing this his wife came forward, crying, and she smote her face, and said, "An old woman, barren!"
Translit: Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun
Segments
0 Faaqbalati
1 imraatuhu
2 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
3 sarratin
4 fasakkat
5 wajhaha
6 waqalat
7 AAajoozun
8 AAaqeemun
| | At-Toor | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Success of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:They will turn to one another and ask (about their worldly lives).
Translit: Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
Segments
0 waaqbala
1 baAAduhum
2 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
3 baAAdin
4 yatasaaloona
| | Al-Qalam | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Not a Madmans Message | | → Next Ruku|
Translation:Then they began to blame one another.
Translit: Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona
Segments
0 Faaqbala
1 baAAduhum
2 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
3 baAAdin
4 yatalawamoona