Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
akharani [1]
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 106 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Some Directions for Muslims | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, when the time of death approaches anyone of you,and he is going to make his will, the principle of evidence is that two just men from among you should act as witnesses. Or, if you are on a journey and the calamity of death befalls you there, the two witnesses may be taken from among the non Muslims. Then, if you have any doubt, both the witnesses should be detained (in the mosque) after the Prayer, and they should testify upon oath by Allah, "We are not going to sell our evidence for any personal benefit, and even though he be our own relative, (we will not be partial to him) ; we are not going to hide evidence which we are giving for the sake of Allah for we shall be sinners if we do so"
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo shahadatu baynikum itha hadara ahadakumu almawtu heena alwasiyyati ithnani thawa AAadlin minkum aw akharani min ghayrikum in antum darabtum fee alardi faasabatkum museebatu almawti tahbisoonahuma min baAAdi alssalati fayuqsimani biAllahi ini irtabtum la nashtaree bihi thamanan walaw kana tha qurba wala naktumu shahadata Allahi inna ithan lamina alathimeena
Segments
0 Ya | Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles | ayyuha
2 allatheena | allatheena
3 amanoo | amanoo
4 shahadatu | shahadatu
5 baynikum | baynikum
6 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | itha
7 hadara | hadara
8 ahadakumu | ahadakumu
9 almawtu | almawtu
10 heena | heena
11 alwasiyyati | alwasiyyati
12 ithnani | ithnani
13 thawa | thawa
14 AAadlin | `adlin
15 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles | minkum
16 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
17 akharani | akharani
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
19 ghayrikum | ghayrikum
20 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
21 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun | antum
22 darabtum | darabtum
23 fee | fee
24 alardi | alardi
25 faasabatkum | faasabatkum
26 museebatu | museebatu
27 almawti | almawti
28 tahbisoonahuma | tahbisoonahuma
29 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
30 baAAdi | ba`di
31 alssalati | alssalati
32 fayuqsimani | fayuqsimani
33 biAllahi | biAllahi
34 ini | إِنِْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | ini
35 irtabtum | irtabtum
36 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
37 nashtaree | nashtaree
38 bihi | bihi
39 thamanan | thamanan
40 walaw | walaw
41 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
42 tha | ذَا | the Combined Particles | tha
43 qurba | qurba
44 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
45 naktumu | naktumu
46 shahadata | shahadata
47 Allahi | Allahi
48 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
49 ithan | إِذًْا | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles | ithan
50 lamina | lamina
51 alathimeena | alathimeena
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Some Directions for Muslims | | → Next Ruku|
Translation:But if it is discovered that the two had been guilty of the same sin, then two other better qualified witnesses than the former, from among those who were deprived of their right, should come forward and testify upon oath, by Allah, "Our testimony is truer than their testimony, and we have not made any transgression in our testimony: we shall be among the unjust, if we do so."
Translit: Fain AAuthira AAala annahuma istahaqqa ithman faakharani yaqoomani maqamahuma mina allatheena istahaqqa AAalayhimu alawlayani fayuqsimani biAllahi lashahadatuna ahaqqu min shahadatihima wama iAAtadayna inna ithan lamina alththalimeena
Segments
0 Fain | Fain
1 AAuthira | `uthira
2 AAala | `ala
3 annahuma | أَنَّهُمَ | that they (masc., pl.) Combined Particles | annahuma
4 istahaqqa | istahaqqa
5 ithman | ithman
6 faakharani | faakharani
7 yaqoomani | yaqoomani
8 maqamahuma | maqamahuma
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
10 allatheena | allatheena
11 istahaqqa | istahaqqa
12 AAalayhimu | `alayhimu
13 alawlayani | alawlayani
14 fayuqsimani | fayuqsimani
15 biAllahi | biAllahi
16 lashahadatuna | lashahadatuna
17 ahaqqu | ahaqqu
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
19 shahadatihima | shahadatihima
20 wama | wama
21 iAAtadayna | i`tadayna
22 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
23 ithan | إِذًْا | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles | ithan
24 lamina | lamina
25 alththalimeena | alththalimeena