Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ahwat [3]
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, ask them, "Should we invoke, instead of Allah, those, who can neither benefit us nor harm us? And should we turn upon ow heels after Allah has shown us the Guidance? Should we put ourselves in the sad plight of the man, whom the satans have misled to wander over the desert in a bewildered state of mind, while his companions are calling aloud, `Come to us: here is the right way?" Say, "In fact, the right guidance is the Guidance of Allah and He has enjoined us to surrender to the Lord of the universe
Translit: Qul anadAAoo min dooni Allahi ma la yanfaAAuna wala yadurruna wanuraddu AAala aAAqabina baAAda ith hadana Allahu kaallathee istahwathu alshshayateenu fee alardi hayrana lahu ashabun yadAAoonahu ila alhuda itina qul inna huda Allahi huwa alhuda waomirna linuslima lirabbi alAAalameena
Segments
0 Qul | Qul
1 anadAAoo | anad`oo
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
3 dooni | dooni
4 Allahi | Allahi
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
7 yanfaAAuna | yanfa`una
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
9 yadurruna | yadurruna
10 wanuraddu | wanuraddu
11 AAala | `ala
12 aAAqabina | a`qabina
13 baAAda | ba`da
14 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles | ith
15 hadana | hadana
16 Allahu | Allahu
17 kaallathee | kaallathee
18 istahwathu | istahwathu
19 alshshayateenu | alshshayateenu
20 fee | fee
21 alardi | alardi
22 hayrana | hayrana
23 lahu | لَهُ | for him Combined Particles | lahu
24 ashabun | ashabun
25 yadAAoonahu | yad`oonahu
26 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
27 alhuda | alhuda
28 itina | itina
29 qul | qul
30 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
31 huda | huda
32 Allahi | Allahi
33 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun | huwa
34 alhuda | alhuda
35 waomirna | waomirna
36 linuslima | linuslima
37 lirabbi | lirabbi
38 alAAalameena | al`alameena
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 81 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:You gratify your lust with men instead of women: indeed you are a people who are transgressors of all limits!"
Translit: Innakum latatoona alrrijala shahwatan min dooni alnnisai bal antum qawmun musrifoona
Segments
0 Innakum | Innakum
1 latatoona | latatoona
2 alrrijala | alrrijala
3 shahwatan | shahwatan
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 dooni | dooni
6 alnnisai | alnnisai
7 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles | bal
8 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun | antum
9 qawmun | qawmun
10 musrifoona | musrifoona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:Do you leave women and seek men for the gratification of your sexual desire? The fact is that you are a people steeped in ignorance."
Translit: Ainnakum latatoona alrrijala shahwatan min dooni alnnisai bal antum qawmun tajhaloona
Segments
0 Ainnakum | Ainnakum
1 latatoona | latatoona
2 alrrijala | alrrijala
3 shahwatan | shahwatan
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 dooni | dooni
6 alnnisai | alnnisai
7 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles | bal
8 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun | antum
9 qawmun | qawmun
10 tajhaloona | tajhaloona
| | Al-Mujadilah | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Guard against Internal Enemy | | → Next Ruku|
Translation:Satan has overpowered them and has caused them to forget God's remembrance. They are of Satan's party. Know it well that those of Satan's party indeed are the real losers.
Translit: Istahwatha AAalayhimu alshshaytanu faansahum thikra Allahi olaika hizbu alshshaytani ala inna hizba alshshaytani humu alkhasiroona
Segments
0 Istahwatha | Istahwatha
1 AAalayhimu | `alayhimu
2 alshshaytanu | alshshaytanu
3 faansahum | faansahum
4 thikra | thikra
5 Allahi | Allahi
6 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | olaika
7 hizbu | hizbu
8 alshshaytani | alshshaytani
9 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles | ala
10 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
11 hizba | hizba
12 alshshaytani | alshshaytani
13 humu | humu
14 alkhasiroona | alkhasiroona