Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aSfar [2]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | As-Saba | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Favors followed by Retribution | | → Next Ruku|
Translation:But they said, "Our Lord, make our journeys longer." They wronged their own selves. Consequently, We made them mere legends and scattered them utterly. Surely there are Signs in this for every patient and grateful person.
Translit: Faqaloo rabbana baAAid bayna asfarina wathalamoo anfusahum fajaAAalnahum ahadeetha wamazzaqnahum kulla mumazzaqin inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
Segments
0 Faqaloo
1 rabbana
2 baAAid
3 bayna | بَيْنَ |
4 asfarina
5 wathalamoo
6 anfusahum
7 fajaAAalnahum
8 ahadeetha
9 wamazzaqnahum
10 kulla | كُلَّ | masc. | Particles | كُلَّ | masc. | Particles
11 mumazzaqin
12 inna | إِنَّ |
13 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
14 thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
15 laayatin
16 likulli
17 sabbarin | صَبَّارٍ | masc. | Particles
18 shakoorin | شَكُورٍ | masc. | Particles
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:The example of those who were entrusted with the burden of the Torah, and yet they failed to bear its burden, is of a donkey laden with books. Even worse is the example of those who have treated Allah's Revelations as false. Allah does not guide such wrongdoers.
Translit: Mathalu allatheena hummiloo alttawrata thumma lam yahmilooha kamathali alhimari yahmilu asfaran bisa mathalu alqawmi allatheena kaththaboo biayati Allahi waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena
Segments
0 Mathalu
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 hummiloo
3 alttawrata
4 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
5 lam | لَمْ | not Jussive Particlesلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
6 yahmilooha
7 kamathali
8 alhimari
9 yahmilu
10 asfaran
11 bisa | بِئْسَ | | بِسَ | very soon Imperfect Particlesبِسَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wبِسَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
12 mathalu | مَثَلُ | masc. | Particles
13 alqawmi | ٱلْقَوْمِ | masc. | Particles
14 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
15 kaththaboo | كَذَّبُوا۟ | Active Past | Form II
16 biayati
17 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
18 waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
19 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
20 yahdee
21 alqawma | ٱلْقَوْمَ | masc. | Particles
22 alththalimeena
| | Al-Muddath-thir | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Warning | | → Next Ruku|
Translation:and by the morning when it dawns,
Translit: Waalssubhi itha asfara
Segments
0 waalssubhi
1 itha | إِذَا |
2 asfara