Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aSadiq [4]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 146 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Prohibited Foods | | → Next Ruku|
Translation:And We prohibited to those people, who had adopted Judaism, all animals with claws and the fat of oxen and goats except what is on their backs or their entrails or what sticks to their bones; this was the punishment We had inflicted on them for their rebellion. And We are telling the truth.
Translit: WaAAala allatheena hadoo harramna kulla thee thufurin wamina albaqari waalghanami harramna AAalayhim shuhoomahuma illa ma hamalat thuhooruhuma awi alhawaya aw ma ikhtalata biAAathmin thalika jazaynahum bibaghyihim wainna lasadiqoona
Segments
0 waAAala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | masc. | pl. Relative Pronoun
2 hadooحَدُوا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدُوا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدُوا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدُوا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
3 harramna
4 kulla | كُلَّ | masc. | Particles | كُلَّ | masc. | Particles
5 thee | ذِي |
6 thufurin
7 wamina | وَمِنَ | from Separable Preposition Particles
8 albaqari | ٱلْبَقَرِ | masc. | Particles
9 waalghanami
10 harramna
11 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | | | |
12 shuhoomahuma
13 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
14 ma | مَا | ma Perfect Particles
15 hamalat
16 thuhooruhuma
17 awi
18 alhawaya
19 aw
20 ma | مَا | ma Perfect Particles
21 ikhtalata
22 biAAathmin
23 thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
24 jazaynahum
25 bibaghyihim
26 wainna | وَإِنَّ |
27 lasadiqoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 82 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Joseph discloses his Identity | | → Next Ruku|
Translation:You may inquire from the people of that town and from the caravan in which we traveled back home. We are surely telling the truth."
Translit: Waisali alqaryata allatee kunna feeha waalAAeera allatee aqbalna feeha wainna lasadiqoona
Segments
0 waisali
1 alqaryata | ٱلْقَرْيَةَ | fem. | Particles
2 allatee | ٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun كُنَّ | were Kana Perfect كُنَّا | were Kana Perfect
3 kunna | كُنَّ | | | | you Object Pronoun
4 feeha | فِيهَا | | | |
5 waalAAeera
6 allatee | ٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun
7 aqbalna | أَقْبَلْنَ | Active Past | Form IV | أَقْبَلْنَا | Active Past | Form IV | أَقْبَلْنَ | Active Past | Form IV | أَقْبَلْنَا | Active Past | Form IV
8 feeha | فِيهَا | | | |
9 wainna | وَإِنَّ |
10 lasadiqoona
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Lot and Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:We tell you the truth that we have come to you with the truth.
Translit: Waataynaka bialhaqqi wainna lasadiqoona
Segments
0 waataynaka
1 bialhaqqi
2 wainna | وَإِنَّ |
3 lasadiqoona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:They said to one another, "Let us pledge on an oath by Allah that we shall attack Salih and his household by night, and then tell his guardian that we were not even present at the time his family were killed: we are telling the truth."
Translit: Qaloo taqasamoo biAllahi lanubayyitannahu waahlahu thumma lanaqoolanna liwaliyyihi ma shahidna mahlika ahlihi wainna lasadiqoona
Segments
0 Qaloo
1 taqasamoo
2 biAllahi
3 lanubayyitannahu
4 waahlahu
5 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
6 lanaqoolanna
7 liwaliyyihi
8 ma | مَا | ma Perfect Particles
9 shahidna | شَهِدْنَ | Active Past | Form Regular | شَاهِدْنَ | Active Imperative | Form III | شَهِدْنَا | Active Past | Form Regular
10 mahlika
11 ahlihi
12 wainna | وَإِنَّ |
13 lasadiqoona
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Falsehood is doomed | | → Next Ruku|
Translation:The truth is that that with which you are being threatened is true,
Translit: Innama tooAAadoona lasadiqun
Segments
0 Innama
1 tooAAadoona
2 lasadiqun