Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Sabirat [1]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Muslims to meet Overwhelming Numbers | | → Next Ruku|
Translation:Now that Allah has lightened your burden, He has noticed that you are still weak: so if there be a hundred steadfast men among you, they will overcome two hundred men and if there be a thousand such men, they will overcome two thousand by Allahs permission. But Allah is with those people alone who show fortitude.
Translit: Alana khaffafa Allahu AAankum waAAalima anna feekum daAAfan fain yakun minkum miatun sabiratun yaghliboo miatayni wain yakun minkum alfun yaghliboo alfayni biithni Allahi waAllahu maAAa alssabireena
Segments
0 Alana
1 khaffafa
2 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
3 AAankum | عَنْكُمْ | masc. | pl. | 2nd. person |
4 waAAalima
5 anna | أَنَّ | when| Interrrogative Pronoun | أَنَّ | | أَنَّ |
6 feekum | فِيكُمْ | masc. | pl. | 2nd. person |
7 daAAfan
8 fain | وَإِنْ | in Conditional Particle Particles
9 yakun يَكُنْ | was Kana Subjunctive
10 minkum | مِنْكُمْ | | | |
11 miatun
12 sabiratun
13 yaghliboo
14 miatayni
15 wain | وَإِنْ | in Conditional Particle Particles
16 yakun يَكُنْ | was Kana Subjunctive
17 minkum | مِنْكُمْ | | | |
18 alfun
19 yaghliboo
20 alfayni
21 biithni
22 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
23 waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
24 maAAa | مَعَ |مَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wمَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wمَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wمَعَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
25 alssabireena
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Prophets Marriage with Zainab | | → Next Ruku|
Translation:Most surely the men and the women who have surrendered themselves to Allah; who are believing, obedient, truthful, and patient; who bow down before Allah, practice charity, observe the fasts, guard their private parts and remember Allah much. Allah has prepared for them forgiveness and a vast reward.
Translit: Inna almuslimeena waalmuslimati waalmumineena waalmuminati waalqaniteena waalqanitati waalssadiqeena waalssadiqati waalssabireena waalssabirati waalkhashiAAeena waalkhashiAAati waalmutasaddiqeena waalmutasaddiqati waalssaimeena waalssaimati waalhafitheena furoojahum waalhafithati waalththakireena Allaha katheeran waalththakirati aAAadda Allahu lahum maghfiratan waajran AAatheeman
Segments
0 Inna
1 almuslimeena
2 waalmuslimati
3 waalmumineena
4 waalmuminati
5 waalqaniteena
6 waalqanitati
7 waalssadiqeena
8 waalssadiqati
9 waalssabireena
10 waalssabirati
11 waalkhashiAAeena
12 waalkhashiAAati
13 waalmutasaddiqeena
14 waalmutasaddiqati
15 waalssaimeena
16 waalssaimati
17 waalhafitheena
18 furoojahum
19 waalhafithati
20 waalththakireena
21 Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Terms
22 katheeran | كَثِيرًا | masc. | Particlesكَذِيرًا | Verbal Noun | Pattern 13
23 waalththakirati
24 aAAadda
25 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms| لَهُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | they | Subject Pronoun
26 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | | | |
27 maghfiratan
28 waajran | وَأَجْرًا | masc. | Particles
29 AAatheeman | عَظِيمًا | masc. | Particles | عَظِيمًا | masc. | Particles