Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAuth [4]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfrommina
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Some Directions for Muslims | | → Next Ruku|
Translation:But if it is discovered that the two had been guilty of the same sin, then two other better qualified witnesses than the former, from among those who were deprived of their right, should come forward and testify upon oath, by Allah, "Our testimony is truer than their testimony, and we have not made any transgression in our testimony: we shall be among the unjust, if we do so."
Translit: Fain AAuthira AAala annahuma istahaqqa ithman faakharani yaqoomani maqamahuma mina allatheena istahaqqa AAalayhimu alawlayani fayuqsimani biAllahi lashahadatuna ahaqqu min shahadatihima wama iAAtadayna inna ithan lamina alththalimeena
Segments
0 Fain
1 AAuthira
2 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
3 annahuma | أَنَّهُمَا | | | |
4 istahaqqa
5 ithman
6 faakharani
7 yaqoomani
8 maqamahuma
9 mina | مِنَ | from mina Particles | مِنَْ | masc. | Separable Preposition Miscellaneous Nouns
10 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
11 istahaqqa
12 AAalayhimu
13 alawlayani
14 fayuqsimani
15 biAllahi
16 lashahadatuna
17 ahaqqu
18 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
19 shahadatihima
20 wama | وَمَا | ma Perfect Particles
21 iAAtadayna
22 inna | إِنَّ |
23 ithan | إِذًْا | masc. | Mabni Adverb Miscellaneous Nouns
24 lamina | لَمِنَ | from mina Particles | لَمِنَْ | masc. | Separable Preposition Miscellaneous Nouns
25 alththalimeena
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Moses search of Knowledge | | → Next Ruku|
Translation:Moses said, "If after this, I ask anything of you, you may not let me accompany you. Well, now I have afforded you with an excuse from myself.”
Translit: Qala in saaltuka AAan shayin baAAdaha fala tusahibnee qad balaghta min ladunnee AAuthran
Segments
0 Qala
1 in | إِنْ | in Conditional Particle Particles
2 saaltuka
3 AAan | عَنْ | | عَنْ | off, away from Separable Preposition Particles
4 shayin
5 baAAdaha
6 fala | فَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
7 tusahibnee
8 qad | قَدْ | qad Perfect Particlesقَدْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
9 balaghta
10 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
11 ladunnee
12 AAuthran
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A Earning in Moses History | | → Next Ruku|
Translation:Moses said, "I have taken refuge in my Lord and your Lord against every arrogant person who does not believe in the Day of Reckoning."44
Translit: Waqala moosa innee AAuthtu birabbee warabbikum min kulli mutakabbirin la yuminu biyawmi alhisabi
Segments
0 waqala
1 moosa
2 innee
3 AAuthtu
4 birabbee
5 warabbikum
6 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
7 kulli
8 mutakabbirinمُتَكَبِّرٍ | Active Participle | Form V
9 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
10 yuminu
11 biyawmi
12 alhisabi
| | Ad-Dukhan | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Lighter Punishment followed by Severer | | → Next Ruku|
Translation:and I have taken refuge in my Lord and your Lord lest you should assault me.
Translit: Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni
Segments
0 wainnee
1 AAuthtu
2 birabbee
3 warabbikum
4 an | أَنْ | so that SubPart Particles
5 tarjumooni
| | Al-Mursalat | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Consequences of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:as an excuse or as a warning.
Translit: AAuthran aw nuthran
Segments
0 AAuthran
1 aw
2 nuthran