Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAumur [6]
| | Yunus | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Punishment of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:Say also, "Had Allah willed so, I would never have recited this Quran to you, nor would I have told you anything (about its existence). I have already lived a lifetime among you before its revelation. Do you not use your common-sense?
Translit: Qul law shaa Allahu ma talawtuhu AAalaykum wala adrakum bihi faqad labithtu feekum AAumuran min qablihi afala taAAqiloona
Segments
0 Qul | Qul
1 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles | law
2 shaa | shaa
3 Allahu | Allahu
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
5 talawtuhu | talawtuhu
6 AAalaykum | `alaykum
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
8 adrakum | adrakum
9 bihi | bihi
10 faqad | faqad
11 labithtu | labithtu
12 feekum | feekum
13 AAumuran | `umuran
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
15 qablihi | قَبْلِهِ | before him Combined Particles | qablihi
16 afala | afala
17 taAAqiloona | ta`qiloona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Parables showing Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:And consider this: Allah created you: then He causes your death; and some one from among you is carried on to abject old age so that after knowing all he could, he may no longer have any knowledge of it. The fact is that Allah alone is All-Knowing, All-Powerful.
Translit: WaAllahu khalaqakum thumma yatawaffakum waminkum man yuraddu ila arthali alAAumuri likay la yaAAlama baAAda AAilmin shayan inna Allaha AAaleemun qadeerun
Segments
0 waAllahu | WaAllahu
1 khalaqakum | khalaqakum
2 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
3 yatawaffakum | yatawaffakum
4 waminkum | waminkum
5 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
6 yuraddu | yuraddu
7 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
8 arthali | arthali
9 alAAumuri | al`umuri
10 likay | لِكَي | that, so that, in order that, in order to |conj. with the subjunctive| Combined Particles | likay
11 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
12 yaAAlama | ya`lama
13 baAAda | ba`da
14 AAilmin | `ilmin
15 shayan | shayan
16 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
17 Allaha | Allaha
18 AAaleemun | `aleemun
19 qadeerun | qadeerun
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Allah deals Mercifully | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that We provided them and their forefathers with provisions of life until the period grew too long for them. But can they not see that We are coming in the land, shrinking its boundaries for them on all sides? Do they, then, expect to come out victorious (over Us)?
Translit: Bal mattaAAna haolai waabaahum hatta tala AAalayhimu alAAumuru afala yarawna anna natee alarda nanqusuha min atrafiha afahumu alghaliboona
Segments
0 Bal | Bal
1 mattaAAna | matta`na
2 haolai | هَـٰؤُلَاءِ | this, this one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | haolai
3 waabaahum | waabaahum
4 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles | hatta
5 tala | tala
6 AAalayhimu | `alayhimu
7 alAAumuru | al`umuru
8 afala | afala
9 yarawna | yarawna
10 anna | anna
11 natee | natee
12 alarda | alarda
13 nanqusuha | nanqusuha
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
15 atrafiha | atrafiha
16 afahumu | afahumu
17 alghaliboona | alghaliboona
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:O people, if you have any doubt about Life after death, you should know that We first created you of clay, then of a sperm-drop then of a clot of blood, then of a lump of flesh, shaped or shapeless. ( We are telling you this) so that We may make the reality plain to you. And We make those (sperm drops), which We will, remain in the wombs for a fixed period, then We bring you forth as a child; then (We nourish you) so that you may attain to your full youth. And there may be among you one who is recalled earlier and one who is returned to the most abject age so that he should know nothing even after knowing all he could. And you see the land lying dry and barren, but as soon as We send down rain water upon it, it stirs (to life), and swells and brings forth every kind of luxuriant vegetation.
Translit: Ya ayyuha alnnasu in kuntum fee raybin mina albaAAthi fainna khalaqnakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma min mudghatin mukhallaqatin waghayri mukhallaqatin linubayyina lakum wanuqirru fee alarhami ma nashao ila ajalin musamman thumma nukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum waminkum man yutawaffa waminkum man yuraddu ila arthali alAAumuri likayla yaAAlama min baAAdi AAilmin shayan watara alarda hamidatan faitha anzalna AAalayha almaa ihtazzat warabat waanbata
Segments
0 Ya | Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles | ayyuha
2 alnnasu | alnnasu
3 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
4 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect | kuntum
5 fee | fee
6 raybin | raybin
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
8 albaAAthi | alba`thi
9 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles | fainna
10 khalaqnakum | khalaqnakum
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
12 turabin | turabin
13 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
15 nutfatin | nutfatin
16 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
18 AAalaqatin | `alaqatin
19 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
21 mudghatin | mudghatin
22 mukhallaqatin | mukhallaqatin
23 waghayri | waghayri
24 mukhallaqatin | mukhallaqatin
25 linubayyina | linubayyina
26 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | lakum
27 wanuqirru | wanuqirru
28 fee | fee
29 alarhami | alarhami
30 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
31 nashao | nashao
32 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
33 ajalin | ajalin
34 musamman | musamman
35 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
36 nukhrijukum | nukhrijukum
37 tiflan | tiflan
38 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
39 litablughoo | litablughoo
40 ashuddakum | ashuddakum
41 waminkum | waminkum
42 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
43 yutawaffa | yutawaffa
44 waminkum | waminkum
45 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
46 yuraddu | yuraddu
47 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
48 arthali | arthali
49 alAAumuri | al`umuri
50 likayla | likayla
51 yaAAlama | ya`lama
52 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
53 baAAdi | ba`di
54 AAilmin | `ilmin
55 shayan | shayan
56 watara | watara
57 alarda | alarda
58 hamidatan | hamidatan
59 faitha | faitha
60 anzalna | anzalna
61 AAalayha | `alayha
62 almaa | almaa
63 ihtazzat | ihtazzat
64 warabat | warabat
65 waanbata | waanbata
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Moses called and sent to Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:Pharaoh said."Did we not bring you up as a child in our house? You lived quite a few years of your life among us,
Translit: Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena
Segments
0 Qala | Qala
1 alam | alam
2 nurabbika | nurabbika
3 feena | feena
4 waleedan | waleedan
5 walabithta | walabithta
6 feena | feena
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
8 AAumurika | `umurika
9 sineena | sineena
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Prophet like Moses | | → Next Ruku|
Translation:but after him (until your time) We have raised up many a generation, and a long time has passed over them. You were also not present among the Midianites that you might have recited to them Our Revelations, but it is We Who are sending to you (this news of that time).
Translit: Walakinna anshana quroonan fatatawala AAalayhimu alAAumuru wama kunta thawiyan fee ahli madyana tatloo AAalayhim ayatina walakinna kunna mursileena
Segments
0 walakinna | Walakinna
1 anshana | anshana
2 quroonan | quroonan
3 fatatawala | fatatawala
4 AAalayhimu | `alayhimu
5 alAAumuru | al`umuru
6 wama | wama
7 kunta كُنْتَ | were Kana Perfect | kunta
8 thawiyan | thawiyan
9 fee | fee
10 ahli | ahli
11 madyana | madyana
12 tatloo | tatloo
13 AAalayhim | `alayhim
14 ayatina | ayatina
15 walakinna | walakinna
16 kunna كُنَّا | were Kana Perfect | kunna
17 mursileena | mursileena
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth will prevail | | → Next Ruku|
Translation:Allah created you from dust, then from the sperm-drop, then made you pairs (i.e., male and female). No woman conceives or is delivered but it is in the knowledge of Allah. No aging person grows old nor is anything reduced of his age except in accordance with a Book this is an easy thing for Allah.
Translit: WaAllahu khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma jaAAalakum azwajan wama tahmilu min ontha wala tadaAAu illa biAAilmihi wama yuAAammaru min muAAammarin wala yunqasu min AAumurihi illa fee kitabin inna thalika AAala Allahi yaseerun
Segments
0 waAllahu | WaAllahu
1 khalaqakum | khalaqakum
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
3 turabin | turabin
4 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
6 nutfatin | nutfatin
7 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
8 jaAAalakum | ja`alakum
9 azwajan | azwajan
10 wama | wama
11 tahmilu | tahmilu
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
13 ontha | ontha
14 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
15 tadaAAu | tada`u
16 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
17 biAAilmihi | bi`ilmihi
18 wama | wama
19 yuAAammaru | yu`ammaru
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
21 muAAammarin | mu`ammarin
22 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
23 yunqasu | yunqasu
24 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
25 AAumurihi | `umurihi
26 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
27 fee | fee
28 kitabin | kitabin
29 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
30 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
31 AAala | `ala
32 Allahi | Allahi
33 yaseerun | yaseerun