Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAmr [4]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 275 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 38. Usury Prohibited | | → Next Ruku|
Translation:But those who devour interest become like the one whom Satan has bewitched and maddened by his touch. They have been condemned to this condition because they say, "Trade is just like interest”, whereas Allah has made trade lawful and interest unlawfu1. Henceforth, if one abstains from taking interest after receiving this admonition from his Lord, no legal action will be taken against him regarding the interest he had devoured before; his case shall ultimately go to Allah. But if one repeats the same crime after this, . he shall go to Hell, where he shall abide for ever.
Translit: Allatheena yakuloona alrriba la yaqoomoona illa kama yaqoomu allathee yatakhabbatuhu alshshaytanu mina almassi thalika biannahum qaloo innama albayAAu mithlu alrriba waahalla Allahu albayAAa waharrama alrriba faman jaahu mawAAithatun min rabbihi faintaha falahu ma salafa waamruhu ila Allahi waman AAada faolaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona
Segments
0 Allatheena
1 yakuloona | يَكُلُونَ | Active Present | Form Regular Assimilated w
2 alrriba
3 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
4 yaqoomoona
5 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
6 kama
7 yaqoomu
8 allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
9 yatakhabbatuhu
10 alshshaytanu
11 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
12 almassi
13 thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
14 biannahum
15 qaloo
16 innama | إِنَّمَا | nay Negatives Particles
17 albayAAu
18 mithlu
19 alrriba
20 waahalla
21 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
22 albayAAa
23 waharrama
24 alrriba
25 faman | فَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
26 jaahu
27 mawAAithatun
28 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
29 rabbihi
30 faintaha
31 falahu | فَلَهُ ۥ | | |
32 ma | مَا | ma Perfect Particles
33 salafa
34 waamruhu
35 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
36 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
37 waman | وَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
38 AAadaعَدَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَدَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
39 faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
40 ashabu
41 alnnari | ٱلْنَّارِ | and | genitive | fire, conflagration Religious Termsهُمْ | | | | they Subject Pronoun
42 hum | هُم | | | | them Object Pronoun هُمْ | Active Imperative | Form Regular | Form Regular Assimilated wهُمْ | Active Imperative | Form Regular | Form Regular Assimilated w
43 feeha | فِيهَا | | | |
44 khalidoona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Righteous will prosper | | → Next Ruku|
Translation:In fact, your Lord is Allah alone, Who created the heavens and the earth in six days, and then sat upon the Throne of His Kingdom; Who makes the night cover the day and then the day follows the night swiftly; Who created the sun, the moon and the stars, all of which are under His Command. Note it well: His is the creation and His the Sovereignty. Full of blessings is Allah, the Lord of the worlds.
Translit: Inna rabbakumu Allahu allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi yughshee allayla alnnahara yatlubuhu hatheethan waalshshamsa waalqamara waalnnujooma musakhkharatin biamrihi ala lahu alkhalqu waalamru tabaraka Allahu rabbu alAAalameena
Segments
0 Inna
1 rabbakumu
2 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
3 allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
4 khalaqa
5 alssamawati
6 waalarda
7 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
8 sittati
9 ayyamin
10 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
11 istawa
12 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
13 alAAarshi
14 yughshee
15 allayla | ٱلْلَيْلَ | masc. | Particles | ٱلْلَيْلَ | masc. | Particles
16 alnnahara
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسَ | and | quddoos | accusative | | Religious Terms
17 yatlubuhu
18 hatheethan
19 waalshshamsa
20 waalqamara
21 waalnnujooma
22 musakhkharatin
23 biamrihi
24 ala | أَلَا | | أَلَا | ala SubPart Particles
25 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | | | |
26 alkhalqu
27 waalamru
28 tabaraka
29 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
30 rabbu
31 alAAalameena
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Lot and Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:By your life, O Prophet, they were at that time so intoxicated with lust as to be quite beside themselves with passion.
Translit: LaAAamruka innahum lafee sakratihim yaAAmahoona
Segments
0 LaAAamruka
1 innahum | إِنَّهُمْ | | | |
2 lafee | لَفِي | in Separable Preposition Particlesلَفِي | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
3 sakratihim
4 yaAAmahoona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:They replied, "We are a powerful people, and good fighters. The decision, however, rests with you. You may yourselves consider as to what command you should give."
Translit: Qaloo nahnu oloo quwwatin waoloo basin shadeedin waalamru ilayki faonthuree matha tamureena
Segments
0 Qalooنَحْنُ | | | | we Subject Pronoun
1 nahnu
2 oloo
3 quwwatin
4 waoloo
5 basin
6 shadeedin | شَدِيدٍ | masc. | Particles
7 waalamru
8 ilayki | إِلَيْكِ | | | |
9 faonthuree
10 matha | مَاذَا |
11 tamureena | تَمُرِينَ | Active Present | Form Regular Assimilated w | تَمُرِينَ | Active Present | Form Regular Assimilated w
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers should be Patient | | → Next Ruku|
Translation:Who obey their Lord, establish the Salat, and conduct their affairs by mutual consultation. Who spend out of what We have given them as sustenance.
Translit: Waallatheena istajaboo lirabbihim waaqamoo alssalata waamruhum shoora baynahum wamimma razaqnahum yunfiqoona
Segments
0 waallatheena
1 istajaboo
2 lirabbihim
3 waaqamoo
4 alssalata
5 waamruhum
6 shoora
7 baynahum | بَيْنَهُمْ | | | |
8 wamimma | وَمِمَّا | why, for what | Interrrogative Pronoun
Notice: Undefined offset: 50 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 471
| وَمِمَّا | Particles
9 razaqnahum
10 yunfiqoona | يُنَافِقُونَ | Active Present | Form IV