Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAamih [3]
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 136 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Evils of Idolatry | | → Next Ruku|
Translation:These people have assigned a portion to Allah out of the tillage and the cattle He Himself has created, and say, "This is for Allah," so presume they "and this is for the partners we have set up with Him." Then the portion assigned to the partners of their own making does not reach Allah, but that assigned to Allah reaches the partners set up by them. What evil decisions they make!
Translit: WajaAAaloo lillahi mimma tharaa mina alharthi waalanAAami naseeban faqaloo hatha lillahi bizaAAmihim wahatha lishurakaina fama kana lishurakaihim fala yasilu ila Allahi wama kana lillahi fahuwa yasilu ila shurakaihim saa ma yahkumoona
Segments
0 wajaAAaloo | Waja`aloo
1 lillahi | lillahi
2 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles | mimma
3 tharaa | tharaa
4 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
5 alharthi | alharthi
6 waalanAAami | waalan`ami
7 naseeban | naseeban
8 faqaloo | faqaloo
9 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | hatha
10 lillahi | lillahi
11 bizaAAmihim | biza`mihim
12 wahatha | wahatha
13 lishurakaina | lishurakaina
14 fama | fama
15 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
16 lishurakaihim | lishurakaihim
17 fala | fala
18 yasilu | yasilu
19 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
20 Allahi | Allahi
21 wama | wama
22 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
23 lillahi | lillahi
24 fahuwa | fahuwa
25 yasilu | yasilu
26 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
27 shurakaihim | shurakaihim
28 saa | saa
29 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
30 yahkumoona | yahkumoona
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 138 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Evils of Idolatry | | → Next Ruku|
Translation:They say, these cattle and crops are reserved; only those people can eat them, whom we allow. In fact, this is a restriction they themselves have imposed. Then there are some animals which have been forbidden for riding and carrying loads, and there are other animals over which they do not pronounce the name of Allah. They have falsely attributed all this to Allah before long Allah will recompense them for all that they have falsely attributed to Him.
Translit: Waqaloo hathihi anAAamun waharthun hijrun la yatAAamuha illa man nashao bizaAAmihim waanAAamun hurrimat thuhooruha waanAAamun la yathkuroona isma Allahi AAalayha iftiraan AAalayhi sayajzeehim bima kanoo yaftaroona
Segments
0 waqaloo | Waqaloo
1 hathihi | هَـٰذِهٕ | this, this one; (fem., single)|demonstrative pron.| Combined Particles | hathihi
2 anAAamun | an`amun
3 waharthun | waharthun
4 hijrun | hijrun
5 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
6 yatAAamuha | yat`amuha
7 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
8 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
9 nashao | nashao
10 bizaAAmihim | biza`mihim
11 waanAAamun | waan`amun
12 hurrimat | hurrimat
13 thuhooruha | thuhooruha
14 waanAAamun | waan`amun
15 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
16 yathkuroona | yathkuroona
17 isma | isma
18 Allahi | Allahi
19 AAalayha | `alayha
20 iftiraan | iftiraan
21 AAalayhi | `alayhi
22 sayajzeehim | sayajzeehim
23 bima | بِمَا | with what Combined Particles | bima
24 kanoo | kanoo
25 yaftaroona | yaftaroona
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Islam made Triumphant in Arabia | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, the mushriks are unclean; therefore let them not come near the Masjid-i-Haram after this year (of their pilgrimage); if you fear poverty Allah will enrich you, out of His bounty if He wills: for Allah is All-knowing, All-Wise.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo innama almushrikoona najasun fala yaqraboo almasjida alharama baAAda AAamihim hatha wain khiftum AAaylatan fasawfa yughneekumu Allahu min fadlihi in shaa inna Allaha AAaleemun hakeemun
Segments
0 Ya | Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles | ayyuha
2 allatheena | allatheena
3 amanoo | amanoo
4 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles | innama
5 almushrikoona | almushrikoona
6 najasun | najasun
7 fala | fala
8 yaqraboo | yaqraboo
9 almasjida | almasjida
10 alharama | alharama
11 baAAda | ba`da
12 AAamihim | `amihim
13 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | hatha
14 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles | wain
15 khiftum | khiftum
16 AAaylatan | `aylatan
17 fasawfa | fasawfa
18 yughneekumu | yughneekumu
19 Allahu | Allahu
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
21 fadlihi | fadlihi
22 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
23 shaa | shaa
24 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
25 Allaha | Allaha
26 AAaleemun | `aleemun
27 hakeemun | hakeemun
| | Abasa | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. He Frowned | | → Next Ruku|
Translation:Then let man look at his food.
Translit: Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi
Segments
0 Falyanthuri | Falyanthuri
1 alinsanu | alinsanu
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
3 taAAamihi | ta`amihi