Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAahda [8]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:who break Allahs covenant after ratifying it; who cut asunder what Allah has ordered to be joined, and who produce chaos on the Earth. These are the people who are indeed the losers.
Translit: Allatheena yanqudoona AAahda Allahi min baAAdi meethaqihi wayaqtaAAoona ma amara Allahu bihi an yoosala wayufsidoona fee alardi olaika humu alkhasiroona
Segments
0 Allatheena | Allatheena
1 yanqudoona | yanqudoona
2 AAahda | `ahda
3 Allahi | Allahi
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 baAAdi | ba`di
6 meethaqihi | meethaqihi
7 wayaqtaAAoona | wayaqta`oona
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
9 amara | amara
10 Allahu | Allahu
11 bihi | bihi
12 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
13 yoosala | yoosala
14 wayufsidoona | wayufsidoona
15 fee | fee
16 alardi | alardi
17 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | olaika
18 humu | humu
19 alkhasiroona | alkhasiroona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku|
Translation:They also say, "The fire of Hell is not going to touch us, and even if it does at all, it will be only for a few days". Say, "Have you obtained a promise from Allah which He would not break? Or, do you attribute to Allah things you do not know?
Translit: Waqaloo lan tamassana alnnaru illa ayyaman maAAdoodatan qul attakhathtum AAinda Allahi AAahdan falan yukhlifa Allahu AAahdahu am taqooloona AAala Allahi ma la taAAlamoona
Segments
0 waqaloo | Waqaloo
1 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles | lan
2 tamassana | tamassana
3 alnnaru | alnnaru
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
5 ayyaman | ayyaman
6 maAAdoodatan | ma`doodatan
7 qul | qul
8 attakhathtum | attakhathtum
9 AAinda | `inda
10 Allahi | Allahi
11 AAahdan | `ahdan
12 falan | falan
13 yukhlifa | yukhlifa
14 Allahu | Allahu
15 AAahdahu | `ahdahu
16 am | أَمْ | am Combined Particles | am
17 taqooloona | taqooloona
18 AAala | `ala
19 Allahi | Allahi
20 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
21 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
22 taAAlamoona | ta`lamoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 100 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Their enmity to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside? Nay, most of them never believe in it sincerely.
Translit: Awakullama AAahadoo AAahdan nabathahu fareequn minhum bal aktharuhum la yuminoona
Segments
0 Awakullama | Awakullama
1 AAahadoo | `ahadoo
2 AAahdan | `ahdan
3 nabathahu | nabathahu
4 fareequn | fareequn
5 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles | minhum
6 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles | bal
7 aktharuhum | aktharuhum
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
9 yuminoona | yuminoona
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Enemys Strength Weakened | | → Next Ruku|
Translation:As regards those from among them with whom you made treaties and who violate them time after time and do not fear Allah in the least,
Translit: Allatheena AAahadta minhum thumma yanqudoona AAahdahum fee kulli marratin wahum la yattaqoona
Segments
0 Allatheena | Allatheena
1 AAahadta | `ahadta
2 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles | minhum
3 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
4 yanqudoona | yanqudoona
5 AAahdahum | `ahdahum
6 fee | fee
7 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles | kulli
8 marratin | marratin
9 wahum | wahum
10 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
11 yattaqoona | yattaqoona
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Declaration of Immunity | | → Next Ruku|
Translation:excepting those mushriks with whom you made treaties. and who afterwards did not violate these in the least nor did they give help to anyone against you; so you also should observe the treaties with such people in accordance with their terms, for Allah loves the pious people.
Translit: Illa allatheena AAahadtum mina almushrikeena thumma lam yanqusookum shayan walam yuthahiroo AAalaykum ahadan faatimmoo ilayhim AAahdahum ila muddatihim inna Allaha yuhibbu almuttaqeena
Segments
0 Illa | Illa
1 allatheena | allatheena
2 AAahadtum | `ahadtum
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
4 almushrikeena | almushrikeena
5 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
6 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles | lam
7 yanqusookum | yanqusookum
8 shayan | shayan
9 walam | walam
10 yuthahiroo | yuthahiroo
11 AAalaykum | `alaykum
12 ahadan | ahadan
13 faatimmoo | faatimmoo
14 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles | ilayhim
15 AAahdahum | `ahdahum
16 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
17 muddatihim | muddatihim
18 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
19 Allaha | Allaha
20 yuhibbu | yuhibbu
21 almuttaqeena | almuttaqeena
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Good and Evil bear Reward | | → Next Ruku|
Translation:As for those who break their Covenant with Allah after confirming it, who cut asunder what Allah has bidden to be joined, and spread chaos on the earth, theirs shall be the curse, and they shall have a wretched abode in the Hereafter.
Translit: Waallatheena yanqudoona AAahda Allahi min baAAdi meethaqihi wayaqtaAAoona ma amara Allahu bihi an yoosala wayufsidoona fee alardi olaika lahumu allaAAnatu walahum sooo alddari
Segments
0 waallatheena | Waallatheena
1 yanqudoona | yanqudoona
2 AAahda | `ahda
3 Allahi | Allahi
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
5 baAAdi | ba`di
6 meethaqihi | meethaqihi
7 wayaqtaAAoona | wayaqta`oona
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
9 amara | amara
10 Allahu | Allahu
11 bihi | bihi
12 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
13 yoosala | yoosala
14 wayufsidoona | wayufsidoona
15 fee | fee
16 alardi | alardi
17 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | olaika
18 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles | lahumu
19 allaAAnatu | alla`natu
20 walahum | walahum
21 sooo | sooo
22 alddari | alddari
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:10. Do not go near the property of an orphan except in the best manner until he reaches the age of maturity. 11. Keep your pledges, for you shall be accountable for your pledges.
Translit: Wala taqraboo mala alyateemi illa biallatee hiya ahsanu hatta yablugha ashuddahu waawfoo bialAAahdi inna alAAahda kana masoolan
Segments
0 wala | Wala
1 taqraboo | taqraboo
2 mala | mala
3 alyateemi | alyateemi
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
5 biallatee | biallatee
6 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun | hiya
7 ahsanu | ahsanu
8 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles | hatta
9 yablugha | yablugha
10 ashuddahu | ashuddahu
11 waawfoo | waawfoo
12 bialAAahdi | bial`ahdi
13 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
14 alAAahda | al`ahda
15 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
16 masoolan | masoolan
| | Maryam | Pre Ayat ← 78 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation: What! has the unseen been revealed to him? Or has he taken a pledge from the Merciful?
Translit: AttalaAAa alghayba ami ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan
Segments
0 AttalaAAa | Attala`a
1 alghayba | alghayba
2 ami | أَمِْ | am Combined Particles | ami
3 ittakhatha | ittakhatha
4 AAinda | `inda
5 alrrahmani | alrrahmani
6 AAahdan | `ahdan
| | Maryam | Pre Ayat ← 87 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. False doctrine of Sonship | | → Next Ruku|
Translation:At that time no one shall have the ability to intercede except the one who may have received permission from the Merciful.
Translit: La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan
Segments
0 La | La
1 yamlikoona | yamlikoona
2 alshshafaAAata | alshshafa`ata
3 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
4 mani | مَنِْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | mani
5 ittakhatha | ittakhatha
6 AAinda | `inda
7 alrrahmani | alrrahmani
8 AAahdan | `ahdan