Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAadd [23]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 229 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 29. Divorce | | → Next Ruku|
Translation:Divorce may be pronounced twice; then either the wife be kept honourably or parted with gracefully. And it is not lawful for you to take back anything out of what you have given them. There is, however, an exception to this; if you fear that they might not be able to keep within the limits imposed by Allah, there is no harm if both agree mutually that the wife should obtain divorce by giving something as compensation to the husband. These are the bounds set by Allah; therefore do not violate them, for those who violate the bounds of Allah are the tansgressors.
Translit: Alttalaqu marratani faimsakun bimaAAroofin aw tasreehun biihsanin wala yahillu lakum an takhuthoo mimma ataytumoohunna shayan illa an yakhafa alla yuqeema hudooda Allahi fain khiftum alla yuqeema hudooda Allahi fala junaha AAalayhima feema iftadat bihi tilka hudoodu Allahi fala taAAtadooha waman yataAAadda hudooda Allahi faolaika humu alththalimoona
Segments
0 Alttalaqu | Alttalaqu
1 marratani | marratani
2 faimsakun | faimsakun
3 bimaAAroofin | bima`roofin
4 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
5 tasreehun | tasreehun
6 biihsanin | biihsanin
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
8 yahillu | yahillu
9 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | lakum
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
11 takhuthoo | takhuthoo
12 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles | mimma
13 ataytumoohunna | ataytumoohunna
14 shayan | shayan
15 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
16 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
17 yakhafa | yakhafa
18 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles | alla
19 yuqeema | yuqeema
20 hudooda | hudooda
21 Allahi | Allahi
22 fain | fain
23 khiftum | khiftum
24 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles | alla
25 yuqeema | yuqeema
26 hudooda | hudooda
27 Allahi | Allahi
28 fala | fala
29 junaha | junaha
30 AAalayhima | `alayhima
31 feema | feema
32 iftadat | iftadat
33 bihi | bihi
34 tilka | تِلْكَ | that, that one; (fem., single)|demonstrative pron.| Combined Particles | tilka
35 hudoodu | hudoodu
36 Allahi | Allahi
37 fala | fala
38 taAAtadooha | ta`tadooha
39 waman | waman
40 yataAAadda | yata`adda
41 hudooda | hudooda
42 Allahi | Allahi
43 faolaika | faolaika
44 humu | humu
45 alththalimoona | alththalimoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 119 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:As for you, you love them but they do not love you, even though you believe in all the revealed Books. When they meet you, they say, "We also believe (in. your Prophet and in your Book"), but when they go aside, they bite their finger-tips in their rage against you.- Say to them, "Perish in your rage: Allah knows even that which is hidden in the hearts."
Translit: Haantum olai tuhibboonahum wala yuhibboonakum watuminoona bialkitabi kullihi waitha laqookum qaloo amanna waitha khalaw AAaddoo AAalaykumu alanamila mina alghaythi qul mootoo bighaythikum inna Allaha AAaleemun bithati alssudoori
Segments
0 Haantum | Haantum
1 olai | olai
2 tuhibboonahum | tuhibboonahum
3 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
4 yuhibboonakum | yuhibboonakum
5 watuminoona | watuminoona
6 bialkitabi | bialkitabi
7 kullihi | kullihi
8 waitha | waitha
9 laqookum | laqookum
10 qaloo | qaloo
11 amanna | amanna
12 waitha | waitha
13 khalaw | khalaw
14 AAaddoo | `addoo
15 AAalaykumu | `alaykumu
16 alanamila | alanamila
17 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
18 alghaythi | alghaythi
19 qul | qul
20 mootoo | mootoo
21 bighaythikum | bighaythikum
22 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
23 Allaha | Allaha
24 AAaleemun | `aleemun
25 bithati | bithati
26 alssudoori | alssudoori
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Law of Inheritance | | → Next Ruku|
Translation:And whoever disobeys Allah and His Messenger and transgresses the limits prescribed by Him, Allah will cast him into the Fire wherein he shall abide for ever, and shall have a disgraceful chastisement.25a
Translit: Waman yaAAsi Allaha warasoolahu wayataAAadda hudoodahu yudkhilhu naran khalidan feeha walahu AAathabun muheenun
Segments
0 waman | Waman
1 yaAAsi | ya`si
2 Allaha | Allaha
3 warasoolahu | warasoolahu
4 wayataAAadda | wayata`adda
5 hudoodahu | hudoodahu
6 yudkhilhu | yudkhilhu
7 naran | naran
8 khalidan | khalidan
9 feeha | feeha
10 walahu | walahu
11 AAathabun | `athabun
12 muheenun | muheenun
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 93 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Murderer of a Muslim | | → Next Ruku|
Translation:As regards the one who kills a Believer willfully, his recompense is Hell, wherein he shall live for ever. He has incurred Allahs wrath and His curse is on him, and Allah has prepared a woeful torment for him.
Translit: Waman yaqtul muminan mutaAAammidan fajazaohu jahannamu khalidan feeha waghadiba Allahu AAalayhi walaAAanahu waaAAadda lahu AAathaban AAatheeman
Segments
0 waman | Waman
1 yaqtul | yaqtul
2 muminan | muminan
3 mutaAAammidan | muta`ammidan
4 fajazaohu | fajazaohu
5 jahannamu | jahannamu
6 khalidan | khalidan
7 feeha | feeha
8 waghadiba | waghadiba
9 Allahu | Allahu
10 AAalayhi | `alayhi
11 walaAAanahu | wala`anahu
12 waaAAadda | waa`adda
13 lahu | لَهُ | for him Combined Particles | lahu
14 AAathaban | `athaban
15 AAatheeman | `atheeman
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Prayer when Fighting | | → Next Ruku|
Translation:And when you, O Prophet, are among the Muslims and are going to lead them in Salat (in a state of war), let a party of them stand behind you, carrying their weapons with them. When they have made their prostrations, they should fall back and let another party of them, who have not yet offered the Salat, say it with you and they, too, should be on their guard and keep their weapons with them. For the disbelievers are always on the look-out for a chance to find you neglectful of your weapons and your baggage so that they may swoop down upon you with a surprise attack. If, however, you feel some inconvenience on account of rain, or if you are ill, there is no harm if you put aside your weapons, but you should still be on your guard. Rest assured that Allah has prepared a disgraceful torment for the disbelievers.
Translit: Waitha kunta feehim faaqamta lahumu alssalata faltaqum taifatun minhum maAAaka walyakhuthoo aslihatahum faitha sajadoo falyakoonoo min waraikum waltati taifatun okhra lam yusalloo falyusalloo maAAaka walyakhuthoo hithrahum waaslihatahum wadda allatheena kafaroo law taghfuloona AAan aslihatikum waamtiAAatikum fayameeloona AAalaykum maylatan wahidatan wala junaha AAalaykum in kana bikum athan min matarin aw kuntum marda an tadaAAoo aslihatakum wakhuthoo hithrakum inna Allaha aAAadda lilkafireena A
Segments
0 waitha | Waitha
1 kunta كُنْتَ | were Kana Perfect | kunta
2 feehim | feehim
3 faaqamta | faaqamta
4 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles | lahumu
5 alssalata | alssalata
6 faltaqum | faltaqum
7 taifatun | taifatun
8 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles | minhum
9 maAAaka | ma`aka
10 walyakhuthoo | walyakhuthoo
11 aslihatahum | aslihatahum
12 faitha | faitha
13 sajadoo | sajadoo
14 falyakoonoo | falyakoonoo
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
16 waraikum | وَرَائِكُمْ | behind you (masc. pl.) Combined Particles | waraikum
17 waltati | waltati
18 taifatun | taifatun
19 okhra | okhra
20 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles | lam
21 yusalloo | yusalloo
22 falyusalloo | falyusalloo
23 maAAaka | ma`aka
24 walyakhuthoo | walyakhuthoo
25 hithrahum | hithrahum
26 waaslihatahum | waaslihatahum
27 wadda | wadda
28 allatheena | allatheena
29 kafaroo | kafaroo
30 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles | law
31 taghfuloona | taghfuloona
32 AAan | `an
33 aslihatikum | aslihatikum
34 waamtiAAatikum | waamti`atikum
35 fayameeloona | fayameeloona
36 AAalaykum | `alaykum
37 maylatan | maylatan
38 wahidatan | wahidatan
39 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
40 junaha | junaha
41 AAalaykum | `alaykum
42 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | in
43 kana كَانَا | were Kana Perfect | kana
44 bikum | bikum
45 athan | athan
46 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
47 matarin | matarin
48 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
49 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect | kuntum
50 marda | marda
51 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
52 tadaAAoo | tada`oo
53 aslihatakum | aslihatakum
54 wakhuthoo | wakhuthoo
55 hithrakum | hithrakum
56 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
57 Allaha | Allaha
58 aAAadda | a`adda
59 lilkafireena | lilkafireena
60 A | A
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:If they had really intended to march forth, they would surely have made some preparation for it. But Allah was averse to their going forth; and He caused them to hold back, and it was said to them, "Stay behind with those who stay behind."
Translit: Walaw aradoo alkhurooja laaAAaddoo lahu AAuddatan walakin kariha Allahu inbiAAathahum fathabbatahum waqeela oqAAudoo maAAa alqaAAideena
Segments
0 walaw | Walaw
1 aradoo | aradoo
2 alkhurooja | alkhurooja
3 laaAAaddoo | laa`addoo
4 lahu | لَهُ | for him Combined Particles | lahu
5 AAuddatan | `uddatan
6 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles | walakin
7 kariha | kariha
8 Allahu | Allahu
9 inbiAAathahum | inbi`athahum
10 fathabbatahum | fathabbatahum
11 waqeela | waqeela
12 oqAAudoo | oq`udoo
13 maAAa | ma`a
14 alqaAAideena | alqa`ideena
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Allah has prepared for them Gardens underneath which canals flow wherein they will abide for ever: this is the great success.
Translit: aAAadda Allahu lahum jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha thalika alfawzu alAAatheemu
Segments
0 aAAadda | a`adda
1 Allahu | Allahu
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
3 jannatin | jannatin
4 tajree | tajree
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
6 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles | tahtiha
7 alanharu | alanharu
8 khalideena | khalideena
9 feeha | feeha
10 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
11 alfawzu | alfawzu
12 alAAatheemu | al`atheemu
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 100 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Allah was pleased with those Muhajirs and Ansar who were the first to respond to the invitation to the Faith, and with those also who followed them in their righteous conduct, and they, too, were pleased with (the reward from) Allah; He has got ready for them gardens underneath which canals flow and they will abide therein for ever; this is the greatest success.
Translit: Waalssabiqoona alawwaloona mina almuhajireena waalansari waallatheena ittabaAAoohum biihsanin radiya Allahu AAanhum waradoo AAanhu waaAAadda lahum jannatin tajree tahtaha alanharu khalideena feeha abadan thalika alfawzu alAAatheemu
Segments
0 waalssabiqoona | Waalssabiqoona
1 alawwaloona | alawwaloona
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
3 almuhajireena | almuhajireena
4 waalansari | waalansari
5 waallatheena | waallatheena
6 ittabaAAoohum | ittaba`oohum
7 biihsanin | biihsanin
8 radiya | radiya
9 Allahu | Allahu
10 AAanhum | `anhum
11 waradoo | waradoo
12 AAanhu | `anhu
13 waaAAadda | waa`adda
14 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
15 jannatin | jannatin
16 tajree | tajree
17 tahtaha | tahtaha
18 alanharu | alanharu
19 khalideena | khalideena
20 feeha | feeha
21 abadan | أَبَدًا | endless, eternal; always; forever; ever Combined Particles | abadan
22 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
23 alfawzu | alfawzu
24 alAAatheemu | al`atheemu
| | Maryam | Pre Ayat ← 84 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. False doctrine of Sonship | | → Next Ruku|
Translation:Well, you need not become impatient for the coming of the scourge on them, for We are numbering their days.
Translit: Fala taAAjal AAalayhim innama naAAuddu lahum AAaddan
Segments
0 Fala | Fala
1 taAAjal | ta`jal
2 AAalayhim | `alayhim
3 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles | innama
4 naAAuddu | na`uddu
5 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
6 AAaddan | `addan
| | Maryam | Pre Ayat ← 94 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. False doctrine of Sonship | | → Next Ruku|
Translation:for He has encircled them and kept a strict account of them;
Translit: Laqad ahsahum waAAaddahum AAaddan
Segments
0 Laqad | Laqad
1 ahsahum | ahsahum
2 waAAaddahum | wa`addahum
3 AAaddan | `addan
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 113 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Regrets of the Wicked | | → Next Ruku|
Translation:They will say, "We stayed there for a day or for part of a day. You may inquire from those who kept account."
Translit: Qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin faisali alAAaddeena
Segments
0 Qaloo | Qaloo
1 labithna | labithna
2 yawman | يَوْمًا | day; age, era, time Combined Particles | yawman
3 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles | aw
4 baAAda | ba`da
5 yawmin | يَوْمٍ | day; age, era, time Combined Particles | yawmin
6 faisali | faisali
7 alAAaddeena | al`addeena
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Day of Discrimination | | → Next Ruku|
Translation:The unjust man will bite at his hand and say, "Would that I had stood by the Messenger!
Translit: Wayawma yaAAaddu alththalimu AAala yadayhi yaqoolu ya laytanee ittakhathtu maAAa alrrasooli sabeelan
Segments
0 wayawma | Wayawma
1 yaAAaddu | ya`addu
2 alththalimu | alththalimu
3 AAala | `ala
4 yadayhi | yadayhi
5 yaqoolu | yaqoolu
6 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles | ya
7 laytanee | laytanee
8 ittakhathtu | ittakhathtu
9 maAAa | ma`a
10 alrrasooli | alrrasooli
11 sabeelan | sabeelan
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Spiritual and Physical Relationship | | → Next Ruku|
Translation:so that (their Lord) may question the truthful about their truth; as for the disbelievers, He has indeed reserved a painful punishment for them.
Translit: Liyasala alssadiqeena AAan sidqihim waaAAadda lilkafireena AAathaban aleeman
Segments
0 Liyasala | Liyasala
1 alssadiqeena | alssadiqeena
2 AAan | `an
3 sidqihim | sidqihim
4 waaAAadda | waa`adda
5 lilkafireena | lilkafireena
6 AAathaban | `athaban
7 aleeman | aleeman
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Prophets Domestic Simplicity | | → Next Ruku|
Translation:But if you seek Allah and His Messenger and the abode of the Hereafter, you should rest assured that Allah has prepared a great reward for those of you who do good."
Translit: Wain kuntunna turidna Allaha warasoolahu waalddara alakhirata fainna Allaha aAAadda lilmuhsinati minkunna ajran AAatheeman
Segments
0 wain | Wain
1 kuntunna كُنْتُنَّ | were Kana Perfect | kuntunna
2 turidna | turidna
3 Allaha | Allaha
4 warasoolahu | warasoolahu
5 waalddara | waalddara
6 alakhirata | alakhirata
7 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles | fainna
8 Allaha | Allaha
9 aAAadda | a`adda
10 lilmuhsinati | lilmuhsinati
11 minkunna | مِنْكُنَّ | from you (fem. pl) Combined Particles | minkunna
12 ajran | ajran
13 AAatheeman | `atheeman
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Prophets Marriage with Zainab | | → Next Ruku|
Translation:Most surely the men and the women who have surrendered themselves to Allah; who are believing, obedient, truthful, and patient; who bow down before Allah, practice charity, observe the fasts, guard their private parts and remember Allah much. Allah has prepared for them forgiveness and a vast reward.
Translit: Inna almuslimeena waalmuslimati waalmumineena waalmuminati waalqaniteena waalqanitati waalssadiqeena waalssadiqati waalssabireena waalssabirati waalkhashiAAeena waalkhashiAAati waalmutasaddiqeena waalmutasaddiqati waalssaimeena waalssaimati waalhafitheena furoojahum waalhafithati waalththakireena Allaha katheeran waalththakirati aAAadda Allahu lahum maghfiratan waajran AAatheeman
Segments
0 Inna | Inna
1 almuslimeena | almuslimeena
2 waalmuslimati | waalmuslimati
3 waalmumineena | waalmumineena
4 waalmuminati | waalmuminati
5 waalqaniteena | waalqaniteena
6 waalqanitati | waalqanitati
7 waalssadiqeena | waalssadiqeena
8 waalssadiqati | waalssadiqati
9 waalssabireena | waalssabireena
10 waalssabirati | waalssabirati
11 waalkhashiAAeena | waalkhashi`eena
12 waalkhashiAAati | waalkhashi`ati
13 waalmutasaddiqeena | waalmutasaddiqeena
14 waalmutasaddiqati | waalmutasaddiqati
15 waalssaimeena | waalssaimeena
16 waalssaimati | waalssaimati
17 waalhafitheena | waalhafitheena
18 furoojahum | furoojahum
19 waalhafithati | waalhafithati
20 waalththakireena | waalththakireena
21 Allaha | Allaha
22 katheeran | katheeran
23 waalththakirati | waalththakirati
24 aAAadda | a`adda
25 Allahu | Allahu
26 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
27 maghfiratan | maghfiratan
28 waajran | waajran
29 AAatheeman | `atheeman
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Prophets Marriages | | → Next Ruku|
Translation:Their salutation on the day they meet Him will be "Peace", and Allah has prepared for them an honorable reward.
Translit: Tahiyyatuhum yawma yalqawnahu salamun waaAAadda lahum ajran kareeman
Segments
0 Tahiyyatuhum | Tahiyyatuhum
1 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles | yawma
2 yalqawnahu | yalqawnahu
3 salamun | salamun
4 waaAAadda | waa`adda
5 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
6 ajran | ajran
7 kareeman | kareeman
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. An Exhortation to the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:Allah has cursed in this world and in the Hereafter those who cause trouble to Allah and His Messenger, and has prepared for them a disgraceful punishment.
Translit: Inna allatheena yuthoona Allaha warasoolahu laAAanahumu Allahu fee alddunya waalakhirati waaAAadda lahum AAathaban muheenan
Segments
0 Inna | Inna
1 allatheena | allatheena
2 yuthoona | yuthoona
3 Allaha | Allaha
4 warasoolahu | warasoolahu
5 laAAanahumu | la`anahumu
6 Allahu | Allahu
7 fee | fee
8 alddunya | alddunya
9 waalakhirati | waalakhirati
10 waaAAadda | waa`adda
11 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
12 AAathaban | `athaban
13 muheenan | muheenan
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. An Exhortation to the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:In any case, it is certain that Allah has laid curse on the disbelievers and has prepared for them a blazing Fire,
Translit: Inna Allaha laAAana alkafireena waaAAadda lahum saAAeeran
Segments
0 Inna | Inna
1 Allaha | Allaha
2 laAAana | la`ana
3 alkafireena | alkafireena
4 waaAAadda | waa`adda
5 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
6 saAAeeran | sa`eeran
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Hudaibiyah Truce - a Victory | | → Next Ruku|
Translation:And that He may punish the hypocritical men and women and the mushrik men and women, who entertain evil thoughts about Allah. They themselves have been encircled by the evil. They came under the wrath of Allah and He cursed them and prepared for them Hell, which is a most evil abode.
Translit: WayuAAaththiba almunafiqeena waalmunafiqati waalmushrikeena waalmushrikati alththanneena biAllahi thanna alssawi AAalayhim dairatu alssawi waghadiba Allahu AAalayhim walaAAanahum waaAAadda lahum jahannama wasaat maseeran
Segments
0 wayuAAaththiba | Wayu`aththiba
1 almunafiqeena | almunafiqeena
2 waalmunafiqati | waalmunafiqati
3 waalmushrikeena | waalmushrikeena
4 waalmushrikati | waalmushrikati
5 alththanneena | alththanneena
6 biAllahi | biAllahi
7 thanna | thanna
8 alssawi | alssawi
9 AAalayhim | `alayhim
10 dairatu | dairatu
11 alssawi | alssawi
12 waghadiba | waghadiba
13 Allahu | Allahu
14 AAalayhim | `alayhim
15 walaAAanahum | wala`anahum
16 waaAAadda | waa`adda
17 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
18 jahannama | jahannama
19 wasaat | wasaat
20 maseeran | maseeran
| | Al-Mujadilah | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Guard against Internal Enemy | | → Next Ruku|
Translation:Allah has prepared a severe torment for them. Evil are the deeds they are doing!
Translit: aAAadda Allahu lahum AAathaban shadeedan innahum saa ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 aAAadda | a`adda
1 Allahu | Allahu
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
3 AAathaban | `athaban
4 shadeedan | shadeedan
5 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles | innahum
6 saa | saa
7 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
8 kanoo | kanoo
9 yaAAmaloona | ya`maloona
| | At-Talaq | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Supplementary Divorce Rules | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, when you (and the believers) divorce women, divorce them for their prescribed waiting-periods, and count the waiting-period accurately, and fear Allah, you Lord. And do not turn them out of their houses (during the waiting-period), not should they themselves leave them, except in case they commit an open indecency. These are the bounds prescribed by Allah and whoever transgresses Allah' bounds will wrong his own self. You do not know: Allah may after this bring about a situation (of reconciliation).
Translit: Ya ayyuha alnnabiyyu itha tallaqtumu alnnisaa fatalliqoohunna liAAiddatihinna waahsoo alAAiddata waittaqoo Allaha rabbakum la tukhrijoohunna min buyootihinna wala yakhrujna illa an yateena bifahishatin mubayyinatin watilka hudoodu Allahi waman yataAAadda hudooda Allahi faqad thalama nafsahu la tadree laAAalla Allaha yuhdithu baAAda thalika amran
Segments
0 Ya | Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles | ayyuha
2 alnnabiyyu | alnnabiyyu
3 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | itha
4 tallaqtumu | tallaqtumu
5 alnnisaa | alnnisaa
6 fatalliqoohunna | fatalliqoohunna
7 liAAiddatihinna | li`iddatihinna
8 waahsoo | waahsoo
9 alAAiddata | al`iddata
10 waittaqoo | waittaqoo
11 Allaha | Allaha
12 rabbakum | rabbakum
13 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
14 tukhrijoohunna | tukhrijoohunna
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
16 buyootihinna | buyootihinna
17 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
18 yakhrujna | yakhrujna
19 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
20 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
21 yateena | yateena
22 bifahishatin | bifahishatin
23 mubayyinatin | mubayyinatin
24 watilka | watilka
25 hudoodu | hudoodu
26 Allahi | Allahi
27 waman | waman
28 yataAAadda | yata`adda
29 hudooda | hudooda
30 Allahi | Allahi
31 faqad | faqad
32 thalama | thalama
33 nafsahu | nafsahu
34 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
35 tadree | tadree
36 laAAalla | la`alla
37 Allaha | Allaha
38 yuhdithu | yuhdithu
39 baAAda | ba`da
40 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
41 amran | amran
| | At-Talaq | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Makkah Warned | | → Next Ruku|
Translation:Allah has prepared from them a severe torment (in the Hereafter). So fear Allah. O you then of understanding, who have believed. Allah has sent down to you an Admonition,
Translit: aAAadda Allahu lahum AAathaban shadeedan faittaqoo Allaha ya olee alalbabi allatheena amanoo qad anzala Allahu ilaykum thikran
Segments
0 aAAadda | a`adda
1 Allahu | Allahu
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
3 AAathaban | `athaban
4 shadeedan | shadeedan
5 faittaqoo | faittaqoo
6 Allaha | Allaha
7 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles | ya
8 olee | olee
9 alalbabi | alalbabi
10 allatheena | allatheena
11 amanoo | amanoo
12 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | qad
13 anzala | anzala
14 Allahu | Allahu
15 ilaykum | إِليْكُمْ | to you (masc. pl.) Combined Particles | ilaykum
16 thikran | thikran
| | Ad-Dehar | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Another Generation Raised | | → Next Ruku|
Translation:He admits into His mercy whomever He wills, and for the wrongdoers He has prepared a painful torment.
Translit: Yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimeena aAAadda lahum AAathaban aleeman
Segments
0 Yudkhilu | Yudkhilu
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
2 yashao | yashao
3 fee | fee
4 rahmatihi | rahmatihi
5 waalththalimeena | waalththalimeena
6 aAAadda | a`adda
7 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | lahum
8 AAathaban | `athaban
9 aleeman | aleeman
| | Al-Humazah | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Slanderer | | → Next Ruku|
Translation:who gathers wealth and counts it over and over again.
Translit: Allathee jamaAAa maalan waAAaddadahu
Segments
0 Allathee | Allathee
1 jamaAAa | jama`a
2 maalan | maalan
3 waAAaddadahu | wa`addadahu