![]() |
| | surah 1. Al-Baqarah | Pre Ayat ← 1 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opening | | → Next Ruku| |
Translation: In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. Praise is only for Allah,2 the Lord of the Universe3 |
Translit: bismi Allahi alrrahmani alrraheemi Alhamdu lillaahi rabbi alAAalameena |
![]() |
| | surah 1. Al-Baqarah | Pre Ayat ← 2 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opening | | → Next Ruku| |
Translation: the All-Compassionate, the All-Merciful4 |
Translit: alrrahmaani alrraheemi |
![]() |
| | surah 1. Al-Baqarah | Pre Ayat ← 3 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opening | | → Next Ruku| |
Translation: the Master of the Day of Judgment.5 |
Translit: Maaliki yawmi alddeeni |
![]() |
| | surah 1. Al-Baqarah | Pre Ayat ← 4 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opening | | → Next Ruku| |
Translation: Thee alone we worship6 and to Thee alone we pray for help.7 |
Translit: Iyyaaka naAAbudu waiyyaaka nastaAAeenu |
![]() |
| | surah 1. Al-Baqarah | Pre Ayat ← 5 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opening | | → Next Ruku| |
Translation: Show us the straight way8, |
Translit: Ihdina alssiraata almustaqeema |
![]() |
| | surah 1. Al-Baqarah | Pre Ayat ← 6 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opening | | → Next Ruku| |
Translation: the way of those whom you have blessed;9 |
Translit: Siraata allatheena anAAamta AAalayhim |
![]() |
| | surah 1. Al-Baqarah | Pre Ayat ← 7 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opening | | → Next Ruku| |
Translation: who have not incurred Thy wrath, nor gone astray10; |
Translit: ghayri almaghdoobi AAalayhim wala alddaalleena |
![]() ![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 0 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Fundamental Principles of Islam | | → Next Ruku| |
Translation: In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. |
Translit: Bismi Allaahi alrrahmaani alrraheemi |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 1 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Fundamental Principles of Islam | | → Next Ruku| |
Translation: Alif. Lam. Mim. |
Translit: Aliflaammeem |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 2 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Fundamental Principles of Islam | | → Next Ruku| |
Translation: This is the Book of Allah: there is no doubt about it. It is guidance to Godfearing people, |
Translit: Thaalika alkitaabu laa rayba feehi hudan lilmuttaaqeena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 3 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Fundamental Principles of Islam | | → Next Ruku| |
Translation: who believe in the unseen, establish the Salats and expend (in Our way) out of what We have bestowed on them; |
Translit: Allatheena yuminoona bialghaybi wayuqeemoona alssalaata wamimma razaqnaahum yunfiqoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 4 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Fundamental Principles of Islam | | → Next Ruku| |
Translation: who believe in the Book We have sent down to you (i.e. the Quran) and in the Books sent down before you, and firmly believe in the Hereafter. |
Translit: Waallatheena yuminoona bima Aunzila ilayka wama Aunzila min qablika wabialakhirati hum yooqinoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 5 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Fundamental Principles of Islam | | → Next Ruku| |
Translation: Such people are on the right way from their Lord and such are truly successful. |
Translit: uulaika AAala hudan min rabbihim wauulaaika humu almuflihoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 6 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Fundamental Principles of Islam | | → Next Ruku| |
Translation: As for those who have rejected (these things), it is all the same to them whether you warn them or do not warn them: they are not going to believe. |
Translit: Inna allatheena kafaroo sawaaun AAalayhim aa Aanthartahum am lam tunthirhum laa yuminoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 7 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Fundamental Principles of Islam | | → Next Ruku| |
Translation: Allah has sealed up their hearts and ears and a covering has fallen over their eyes, and they have incurred the severest punishment. |
Translit: khatama Allahu AAala quloobihim wa AAala samAAihim wa AAala absaarihim ghishawatun wa lahum AAathaabun AAatheemun |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 8 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: Then there are some who say, "We believe in Allah and the Last Day", whereas they do not believe at all. |
Translit: Wa mina alnnaasi man yaqoolu Aamanna biAllaahi wabialyawmi alakhiri wamaa hum bimumineena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 9 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: They thus try to deceive Allah and the Believers, but they succeed in deceiving none except themselves and they realize it not. |
Translit: YukhaadiAAoona Allaaha waallatheena Aamanoo wamaa yakhdaAAoona illaa anfusahum wamaa yashAAuroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 10 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: In their hearts is a disease which Allah has increased all the more and a painful doom is in store for them for the lie they utter. |
Translit: fee qaloobihm maraDuN fazaada humullah marada wa lahum eadhabuN ealiym bima kaAnu yak.zibuwn |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 11 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: Whenever it is said to them, "Spread not disorder on the earth", their reply is, "We only seek to put things aright". |
Translit: Waitha qeela lahum la tufsidoo fee alardi qaloo innama nahnu muslihoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 12 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: Beware! they do spread disorder but they realize it not. |
Translit: Ala innahum humu almufsidoona walakin la yashAAuroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 13 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: And when it is said to them, "Believe sincerely as the other people have believed", they reply, "Should we believe as fools have believed? Beware! they themselves are the fools, but they know it not. |
Translit: "Waitha qeela lahum aminoo kama amana alnnasu qaloo anuminu kama amana alssufahao ala innahum humu alssufahao walakin la yaAAlamoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 14 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: When they meet those who believe, they say, "We, too, are believers", but when they privily meet their evil geniuses, they say, "Indeed we are with you: we are only mocking at these people". |
Translit: Waitha laqoo allatheena amanoo qaloo amanna waitha khalaw ila shayateenihim qaloo inna maAAakum innama nahnu mustahzioona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 15 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: (Little do they realize that) Allah is mocking at them. He gives them rope enough, and they wander on and on blindly in their mischief and rebellion. |
Translit: Allahu yastahzio bihim wayamudduhum fee tughyanihim yaAAmahoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 16 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: These are the people who have bartered away Guidance for error, but this is a profitless bargain that they have made, and they are not at all on the right way. |
Translit: Olaika allatheena ishtarawoo alddalalata bialhuda fama rabihat tijaratuhum wama kanoo muhtadeena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 17 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: Their condition may be described in a parable: a man kindled a fire and when it illuminated all around him, Allah took away the light from their eyes and left them in utter darkness, where they could not see anything. |
Translit: Mathaluhum kamathali allathee istawqada naran falamma adaat ma hawlahu thahaba Allahu binoorihim watarakahum fee thulumatin la yubsiroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 18 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: They are deaf; they are dumb; they are blind so they will not return (to the right way). |
Translit: Summun bukmun AAumyun fahum la yarjiAAoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 19 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: Or (still another parable may be cited to depict their condition): heavy rain is falling from the sky, accompanied by pitch darkness, thunder and lightning. When they hear the thunderclap, they thrust their fingers into their ears for fear of death, but Allah is encircling the disbelievers on all sides. |
Translit: Aw kasayyibin mina alssamai feehi thulumatun waraAAdun wabarqun yajAAaloona asabiAAahum fee athanihim mina alssawaAAiqi hathara almawti waAllahu muheetun bialkafireena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 20 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation: The lightning terrifies them as if it were going to snatch away their eyesight from them. When they see light, they move on a little further and When it becomes dark for them, they stand still. Had Allah so willed, He could have deprived them totally of their hearing and their sight. Most surely Allah has power over everything. |
Translit: yakadu albarqu yakhtafu absarahum kullama adaa lahum mashaw feehi wa itha athlama AAalayhim qamoo wa law shaa Allahu lathahaba bisamAAihim wa absarihim inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 21 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation: O Mankind, submit to your Lord Who created you and those who were before you; in this way only you may expect to save yourselves. |
Translit: Ya ayyuha alnnasu oAAbudoo rabbakumu allathee khalaqakum waallatheena min qablikum laAAallakum tattaqoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 22 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation: It is He Who has made the earth a bed for you and the sky a canopy; and it is He Who sends down rain from above for the growth of every kind of food products for your sustenance. So, when you know this, you should not set up equals to rank with Allah |
Translit: Allathee jaAAala lakumu alarda firashan waalssamaa binaan waanzala mina alssamai maan faakhraja bihi mina alththamarati rizqan lakum fala tajAAaloo lillahi andadan waantum taAAlamoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 23 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation: And if you be in doubt whether the Book We have sent down to Our Servant is from Us or not, then produce, at least, one Surah like this. You may call all your associates to assist you and avail yourselves of the help of any one other than Allah. If you are genuine in your doubt, do this. |
Translit: Wain kuntum fee raybin mimma nazzalna AAala AAabdina fatoo bisooratin min mithlihi waodAAoo shuhadaakum min dooni Allahi in kuntum sadiqeena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 24 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation: But if you do not do this, and you can never do this, then fear the Fire which has been prepared for the disbelievers and which shall have men and stones for fuel |
Translit: Fain lam tafAAaloo walan tafAAaloo faittaqoo alnnara allatee waqooduha alnnasu waalhijaratu oAAiddat lilkafireena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 25 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation: And give good news (O Muhammad), to those who believe in this Book and do good deeds (in accordance with its teachings). For them there will be gardens underneath which canals flow. Their fruits will so resemble the fruits on the Earth that every time they will be provided with fruits, they will say, "Such fruits were provided to us before on the Earth. " And there will be pure spouses for them and therein they will live for ever. |
Translit: Wabashshiri allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati anna lahum jannatin tajree min tahtiha alanharu kullama ruziqoo minha min thamaratin rizqan qaloo hatha allathee ruziqna min qablu waotoo bihi mutashabihan walahum feeha azwajun mutahharatun wahum feeha khalidoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 26 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation: Well, Allah is not ashamed to cite the similitude of a gnat or of something even more insignificant than this. As for those who believe, they come to know from the same similitude that it is the Revelation from their Lord; but those who disbelieve, say, "What does Allah mean by such similitudes?" Allah leads astray many and guides many to the right way by the same thing. And He leads astray only those who disobey Allah; |
Translit: Inna Allaha la yastahyee an yadriba mathalan ma baAAoodatan fama fawqaha faamma allatheena amanoo fayaAAlamoona annahu alhaqqu min rabbihim waamma allatheena kafaroo fayaqooloona matha arada Allahu bihatha mathalan yudillu bihi katheeran wayahdee bihi katheeran wama yudillu bihi illa alfasiqeena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 27 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation: who break Allahs covenant after ratifying it; who cut asunder what Allah has ordered to be joined, and who produce chaos on the Earth. These are the people who are indeed the losers. |
Translit: Allatheena yanqudoona AAahda Allahi min baAAdi meethaqihi wayaqtaAAoona ma amara Allahu bihi an yoosala wayufsidoona fee alardi olaika humu alkhasiroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 28 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation: How is it that you adopt the attitude of disbelief towards Allah when the fact is that you were lifeless and He gave you life, and He will take away life from you and wilt again restore you to life: then you shall ultimately return to Him. |
Translit: Kayfa takfuroona biAllahi wakuntum amwatan faahyakum thumma yumeetukum thumma yuhyeekum thumma ilayhi turjaAAoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 29 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation: He it is Who created for you all that there is on the Earth; He then turned to the sky and ordered it into seven heavens. And He has full knowledge of everything35 |
Translit: huwa allathee khalaqa lakum ma fee alardi jameeAAan thumma istawa ila alssamai fasawwahunna sabAAa samawatin wa huwa bikulli shayin AAaleemun |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 30 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation: Just recall the time when your Lord said to the angels, "I am going to appoint a vicegerent on the Earth." They humbly enquired, "Are you going to appoint such a one as will cause disorder and shed blood on the Earth? We are already engaged in hymning Your praise, and hallowing Your name". Allah replied, "I know what you do not know." |
Translit: Waith qala rabbuka lilmalaikati innee jaAAilun fee alardi khaleefatan qaloo atajAAalu feeha man yufsidu feeha wayasfiku alddimaa wanahnu nusabbihu bihamdika wanuqaddisu laka qala innee aAAlamu ma la taAAlamoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 31 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation: After this he taught Adam the names of all things. Then He set these before the angels and asked, "Tell Me the names of these things, if you are right (in thinking that the appointment of a vicegerent will cause disorder)". |
Translit: wa AAallama adama alasmaa kullaha thumma AAaradahum AAala almalaikati faqala anbioonee biasmai haolai in kuntum sadiqeena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 32 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation: They replied, "Glory be to You. You alone are free from defect. We possess only that much knowledge which You have given us. Indeed You alone are All-Knowing and All-Wise." |
Translit: Qaloo subhanaka la AAilma lana illa ma AAallamtana innaka anta alAAaleemu alhakeemu |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 33 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation: Then Allah said to Adam, "Tell them the names of these things." When Adam told them the names of all those things, Allah declared, "Did I not tell you that I know those truths about the Earth and the Heavens which are hidden from you? I know what you disclose and what you hide." |
Translit: Qala ya adamu anbihum biasmaihim falamma anbaahum biasmaihim qala alam aqul lakum innee aAAlamu ghayba alssamawati waalardi waaAAlamu ma tubdoona wama kuntum taktumoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 34 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation: Then We commanded the angels, "Bow yourselves to Adam. "All bowed45 but Iblis46 refused to do so; he waxed proud and joined the defiers. |
Translit: Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa aba waistakbara wakana mina alkafireena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 35 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation: Then We said, "O Adam, you and your wife, both dwell in the Garden and eat to your hearts content where from you will, but do not go near this tree; otherwise you shall become transgressors" |
Translit: Waqulna ya adamu oskun anta wazawjuka aljannata wakula minha raghadan haythu shituma wala taqraba hathihi alshshajarata fatakoona mina alththalimeena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 36 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation: After a time Satan tempted them with that tree to disobey. Our Command and brought them out of the state they were in, and We decreed, "Now, go down all of you from here; you are enemies of one another. Henceforth you shall dwell and provide for yourselves on the Earth for a specified period." |
Translit: Faazallahuma alshshaytanu AAanha faakhrajahuma mimma kana feehi waqulna ihbitoo baAAdukum libaAAdin AAaduwwun walakum fee alardi mustaqarrun wamataAAun ila heenin |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 37 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation: At that time Adam learnt appropriate words from his Lord and repented,51 and his Lord accepted his repentance, for He is very Relenting and very Merciful. |
Translit: Fatalaqqa adamu min rabbihi kalimatin fataba AAalayhi innahu huwa alttawwabu alrraheemu |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 38 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation: We said, "Now go down, all of you from here. Henceforth there shall come to you Guidance from Me now and again: whoever will follow it shall have neither fear nor sorrow |
Translit: Qulna ihbitoo minha jameeAAan faimma yatiyannakum minnee hudan faman tabiAAa hudaya fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 39 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation: and whoever will refuse to accept it and defy Our Revelations they shall be doomed to the Fire wherein they shall remain for ever.; |
Translit: Waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 40 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Israelite Prophecies fulfilled | | → Next Ruku| |
Translation: O children of Israel! Just recall to mind My favour wherewith I blessed you fulfil your covenant with Me and I shall fulfil My covenant with you, and fear Me alone. |
Translit: Ya banee israeela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waawfoo biAAahdee oofi biAAahdikum waiyyaya fairhabooni |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 41 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Israelite Prophecies fulfilled | | → Next Ruku| |
Translation: And believe in the Book I have now sent down; as it confirms the Scriptures you already possess, be not the first to reject it; barter not away My Revelations for paltry worldly gain,57 and guard yourselves against My wrath |
Translit: Waaminoo bima anzaltu musaddiqan lima maAAakum wala takoonoo awwala kafirin bihi wala tashtaroo biayatee thamanan qaleelan waiyyaya faittaqooni |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 42 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Israelite Prophecies fulfilled | | → Next Ruku| |
Translation: Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly. |
Translit: Wala talbisoo alhaqqa bialbatili wataktumoo alhaqqa waantum taAAlamoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 43 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Israelite Prophecies fulfilled | | → Next Ruku| |
Translation: Establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Me along with those who bow down. |
Translit: Waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata wairkaAAoo maAAa alrrakiAAeena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 44 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Israelite Prophecies fulfilled | | → Next Ruku| |
Translation: How is it that you enjoin others to follow the Right Way, but forget it yourselves, though you read the Scriptures? Have you no sense at all? |
Translit: Atamuroona alnnasa bialbirri watansawna anfusakum waantum tatloona alkitaba afala taAAqiloona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 45 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Israelite Prophecies fulfilled | | → Next Ruku| |
Translation: Seek help with the Salat and fortitude:60 no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants, |
Translit: WaistaAAeenoo bialssabri waalssalati wainnaha lakabeeratun illa AAala alkhashiAAeena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 46 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Israelite Prophecies fulfilled | | → Next Ruku| |
Translation: who realize that ultimately they shall meet their Lord and shall return to Him.; |
Translit: Allatheena yathunnoona annahum mulaqoo rabbihim waannahum ilayhi rajiAAoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 47 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: O Children of Israel! Just recall to mind My favour that bestowed upon you, and remember that I exalted you above all the peoples of the world. |
Translit: Ya banee israeela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waannee faddaltukum AAala alAAalameena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 48 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: And guard yourselves against the Day when no one shall avail anyone anything; nor shall intercession be accepted from anyone; nor shall anyone be acquitted for any (amount of) ransom; nor shall the guilty ones be helped from any quarter. |
Translit: Waittaqoo yawman la tajzee nafsun AAan nafsin shayan wala yuqbalu minha shafaAAatun wala yukhathu minha AAadlun wala hum yunsaroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 49 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Recall the time when We delivered you from the slavery of Pharaohs people. They had inflicted a dreadful torment on you: they killed your sons and let your daughters live. And in this there was a hard trial for you from your your Lord. |
Translit: Waith najjaynakum min ali firAAawna yasoomoonakum sooa alAAathabi yuthabbihoona abnaakum wayastahyoona nisaakum wafee thalikum balaon min rabbikum AAatheemun |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 50 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Remember the time when We parted the sea to make way for you and let you pass safely through it and then drowned Pharaohs people before your very eyes. |
Translit: Waith faraqna bikumu albahra faanjaynakum waaghraqna ala firAAawna waantum tanthuroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 51 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Call to mind that when We invited Moses for a fixed term of forty nights and days, you took to calf worship in his absence. |
Translit: Waith waAAadna moosa arbaAAeena laylatan thumma ittakhathtumu alAAijla min baAAdihi waantum thalimoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 52 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Though you had committed a wicked transgression, yet We pardoned you even after that so that you might become grateful. |
Translit: Thumma AAafawna AAankum min baAAdi thalika laAAallakum tashkuroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 53 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Remember that (at that very time, when you were committing this gross iniquity) We gave Moses the Book and the criterion of right and wrong so that you might be guided aright. |
Translit: Waith atayna moosa alkitaba waalfurqana laAAallakum tahtadoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 54 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Remember that when Moses (returned with the Divine Gift, he) said to his people, "O my people, you have .wronged yourselves grievously by taking the calf for worship. Therefore, turn to your Creator . in penitence and slay the guilty ones among you.70 This is best for you in the sight of your Creator." At that time your Creator accepted your repentance because He is Relenting and Merciful. |
Translit: wa ith qala moosa liqawmihi yaqawmi innakum thalamtum anfusakum biittikhathikumu alAAijla fatooboo ila bariikum faoqtuloo anfusakum thalikum khayrun lakum AAinda bariikum fataba AAalaykum innahu huwa alttawwabu alrraheemu |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 55 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Remember when you said, "O Moses, we are not going to believe you until we see with our own eyes Allah (talking to you)". At that very time a thunderbolt struck you while you were looking on and you fell lifeless. |
Translit: Waith qultum ya moosa lan numina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantum tanthuroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 56 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Then We raised you to life so that you might become grateful for this favour.71 |
Translit: Thumma baAAathnakum min baAAdi mawtikum laAAallakum tashkuroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 57 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: (Remember that) We caused the cloud to overshadow you and provided you with72 manna and salva73 for your food, saying, "Eat of the clean and pure things We have bestowed upon you" (In spite of this, your forefathers violated Our commands:) however, they did not harm Us but harmed only themselves. |
Translit: Wathallalna AAalaykumu alghamama waanzalna AAalaykumu almanna waalssalwa kuloo min tayyibati ma razaqnakum wama thalamoona walakin kanoo anfusahum yathlimoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 58 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Then call to mind the time when We said, "Go into the town before you and eat to your hearts content therein, wherefrom you will, but enter the gate bowing down with humility, repeating hittatun We will forgive your sins and increase the reward of the righteous". |
Translit: Waith qulna odkhuloo hathihi alqaryata fakuloo minha haythu shitum raghadan waodkhuloo albaba sujjadan waqooloo hittatun naghfir lakum khatayakum wasanazeedu almuhsineena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 59 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: But the transgressors perverted the words said to them entirely into a different thing. So We sent down upon the transgressors a severe torment from the sky : that was the punishment for the disobedience they were showing. |
Translit: Fabaddala allatheena thalamoo qawlan ghayra allathee qeela lahum faanzalna AAala allatheena thalamoo rijzan mina alssamai bima kanoo yafsuqoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 60 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Remember that when Moses prayed for water for his people, We answered, "Strike the rock with your staff" : whereupon twelve springs gushed forth from it; the people of every clan came to know their drinking place. (Then they were enjoined:) "Eat and drink of what Allah has provided and do not spread disorder on the earth." |
Translit: Waithi istasqa moosa liqawmihi faqulna idrib biAAasaka alhajara fainfajarat minhu ithnata AAashrata AAaynan qad AAalima kullu onasin mashrabahum kuloo waishraboo min rizqi Allahi wala taAAthaw fee alardi mufsideena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 61 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku| |
Translation: Remember: You grumbled: "O Moses, we cannot endure one and the same sort of food. Pray your Lord to bring for us the products of the earth green herbs, vegetables, corn, garlic, onions, pulses and the like." Moses replied: "What! would you exchange that which is meaner for that which is nobler? Well, go and live in a town and you will get there what you demand." By and by, they became so degraded that disgrace and humiliation, misery and wretchedness were stamped upon them and they incurred Allahs wrath. That was because they began to reject the Revelations of Allah78 and kill His Messengers without any just cause; that was the consequence of their disobedience and their persistent transgression against the Law. |
Translit: wa ith qultum ya moosa lan nasbira AAala taAAamin wahidin faodAAu lana rabbaka yukhrij lana mimma tunbitu alardu min baqliha wa qiththaiha wa foomiha wa AAadasiha wa basaliha qala atastabdiloona allathee huwa adna biallathee huwa khayrun ihbitoo misran fainna lakum ma saaltum wa duribat AAalayhimu alththillatu wa almaskanatu wabaoo bighadabin mina Allahi thalika biannahum kanoo yakfuroona biayati Allahi wa yaqtuloona alnnabiyyeena bighayri alhaqqi thalika bima AAasaw wa kanoo yaAAtadoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 62 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: Rest assured that whosoever from among the Muslims or the Jews or the Christians or the Sabaeans believes in Allah and the Last Day, and performs good deeds, he will have his reward with his Lord and he will have no cause for fear and grief.80 |
Translit: Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalnnasara waalssabieena man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waAAamila salihan falahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 63 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: Call to mind the time when We raised above you the Tur and made a covenant with you, saying, "Hold fast to the Book which We are giving you and bear in mind the commands and precepts contained therein. It is expected that this will lead you on to the paths of virtue and piety." |
Translit: Waith akhathna meethaqakum warafaAAna fawqakumu alttoora khuthoo ma ataynakum biquwwatin waothkuroo ma feehi laAAallakum tattaqoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 64 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: But even after that you forsook the Covenant: nevertheless Allah did not withhold His grace and mercy from you; otherwise you would have been utterly ruined long before this. |
Translit: Thumma tawallaytum min baAAdi thalika falawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu lakuntum mina alkhasireena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 65 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: And you know well the story of those among you who broke Sabbath. We said to them, "Be apes despised and hated by all. |
Translit: Walaqad AAalimtumu allatheena iAAtadaw minkum fee alssabti faqulna lahum koonoo qiradatan khasieena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 66 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: Thus We made their end a warning to the people of their time and succeeding generations, and an admonition for God-fearing people. |
Translit: FajaAAalnaha nakalan lima bayna yadayha wama khalfaha wamawAAithatan lilmuttaqeena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 67 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Israelites Degeneration | | → Next Ruku| |
Translation: Then call to mind the other event: when Moses said to his people, "Allah commands you to sacrifice a cow," they replied, "Do you mean to have a jest with us?" He answered, "I crave Allahs protection from behaving like ignorant people." |
Translit: Waith qala moosa liqawmihi inna Allaha yamurukum an tathbahoo baqaratan qaloo atattakhithuna huzuwan qala aAAoothu biAllahi an akoona mina aljahileena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 68 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Israelites Degeneration | | → Next Ruku| |
Translation: Then they said, "Please make a request to your Lord to give us some details of the cow." Moses answered, "Allah says that the cow should neither be old nor immature but of middle age. Do, therefore, as you are bidden." |
Translit: Qaloo odAAu lana rabbaka yubayyin lana ma hiya qala innahu yaqoolu innaha baqaratun la faridun wala bikrun AAawanun bayna thalika faifAAaloo ma tumaroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 69 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Israelites Degeneration | | → Next Ruku| |
Translation: But they further asked, "Please request your Lord to make it clear to us of what colour she should be." Moses answered, "He says that she should be of yellow colour, so deep and bright as to delight the beholders." |
Translit: Qaloo odAAu lana rabbaka yubayyin lana ma lawnuha qala innahu yaqoolu innaha baqaratun safrao faqiAAun lawnuha tasurru alnnathireena |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 70 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Israelites Degeneration | | → Next Ruku| |
Translation: Again they said, "Pray your Lord to specify for us the kind of cow that is required; for cows (of this type) look alike to us. We shall then find her, if God so wills." |
Translit: Qaloo odAAu lana rabbaka yubayyin lana ma hiya inna albaqara tashabaha AAalayna wainna in shaa Allahu lamuhtadoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 71 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Israelites Degeneration | | → Next Ruku| |
Translation: Moses answered, "Allah says that she should be a cow which has not been yoked nor has ploughed the land nor watered the fields; which is sound and whole, without belemish. " Then they cried out, "Now you have given an accurate description. " Then they sacrificed her but they did not appear to be doing this willingly. |
Translit: Qala innahu yaqoolu innaha baqaratun la thaloolun tutheeru alarda wala tasqee alhartha musallamatun la shiyata feeha qaloo alana jita bialhaqqi fathabahooha wama kadoo yafAAaloona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 72 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: You should also recall to mind another incident: You slew a man and began to dispute about the murder and accuse one another of it, but Allah had decreed that what you were trying to hide should be disclosed. |
Translit: Waith qataltum nafsan faiddaratum feeha waAllahu mukhrijun ma kuntum taktumoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 73 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: So We commanded, "Strike the corpse of the murdered man with a part of the sacrificed cow. See how Allah brings the dead to life and shows you His Signs, so that you may understand". |
Translit: Faqulna idriboohu bibaAAdiha kathalika yuhyee Allahu almawta wayureekum ayatihi laAAallakum taAAqiloona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 74 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: But even after seeing these Signs your hearts hardened and became as hard as rocks; nay, even harder than rocks. For there are some rocks out of which springs gush forth, and others which split open, and water issues out of them; then there are some which tumble down for fear of Allah. And Allah is not unaware of what you are doing. |
Translit: Thumma qasat quloobukum min baAAdi thalika fahiya kaalhijarati aw ashaddu qaswatan wainna mina alhijarati lama yatafajjaru minhu alanharu wainna minha lama yashshaqqaqu fayakhruju minhu almao wainna minha lama yahbitu min khashyati Allahi wama Allahu bighafilin AAamma taAAmaloona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 75 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: O Muslims, do you then expect that these people will accept your invitation and become believers? whereas there have always been among them some who have been hearing the Word of God, understanding it well and then perverting and tampering with it knowingly. |
Translit: AfatatmaAAoona an yuminoo lakum waqad kana fareequn minhum yasmaAAoona kalama Allahi thumma yuharrifoonahu min baAAdi ma AAaqaloohu wahum yaAAlamoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 76 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: When they meet those who believe in Muhammad, they say, "We also believe in him." But when they meet one another in private, they say, "Have you got no sense that you disclose to them those things which Allah has revealed to you so that they might bring them as a proof against you before your Lord? |
Translit: wa itha laqoo allatheena amanoo qaloo amanna wa itha khala baAAduhum ila baAAdin qaloo atuhaddithoonahum bima fataha Allahu AAalaykum liyuhajjookum bihi AAinda rabbikum afala taAAqiloona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 77 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: Do they really not know that Allah is fully aware of what they hide and what they disclose? |
Translit: Awala yaAAlamoona anna Allaha yaAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 78 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: -- Then there are among them some un-lettered people who have no knowledge of the Book but depend upon empty hopes and are guided by mere conjecture and guess-work. |
Translit: Waminhum ommiyyoona la yaAAlamoona alkitaba illa amaniyya wain hum illa yathunnoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 79 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: So woe to their learned people, who write the law with their own hands and then say to the people, "This is from Allah," so that they might gain some paltry worldly end. (They do not see that) this writing of their hands will bring woe to them and what they gain thereby will lead to their ruin. |
Translit: Fawaylun lillatheena yaktuboona alkitaba biaydeehim thumma yaqooloona hatha min AAindi Allahi liyashtaroo bihi thamanan qaleelan fawaylun lahum mimma katabat aydeehim wawaylun lahum mimma yaksiboona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 80 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: They also say, "The fire of Hell is not going to touch us, and even if it does at all, it will be only for a few days". Say, "Have you obtained a promise from Allah which He would not break? Or, do you attribute to Allah things you do not know? |
Translit: Waqaloo lan tamassana alnnaru illa ayyaman maAAdoodatan qul attakhathtum AAinda Allahi AAahdan falan yukhlifa Allahu AAahdahu am taqooloona AAala Allahi ma la taAAlamoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 81 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: Why will not the fire of Hell touch you? Whoever earns evil and becomes engrossed in sin shall be doomed to Hell and abide therein for ever. |
Translit: Bala man kasaba sayyiatan waahatat bihi khateeatuhu faolaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 82 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation: Only those people who believe and do good deeds, will be the dwellers of the Garden and live there for ever. |
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati olaika ashabu aljannati hum feeha khalidoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 83 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Violation of Covenant | | → Next Ruku| |
Translation: Remember that We made a solemn covenant with the children of Israel to this effect: worship none save Allah: be good to your parents, to your relatives, to the orphans and to the helpless; speak aright with the people: establish the Salat and pay the Zakat. But with the exception of a few, you all slid back from it and are paying no heed to it even now. |
Translit: Waith akhathna meethaqa banee israeela la taAAbudoona illa Allaha wabialwalidayni ihsanan wathee alqurba waalyatama waalmasakeeni waqooloo lilnnasi husnan waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata thumma tawallaytum illa qaleelan minkum waantum muAAridoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 84 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Violation of Covenant | | → Next Ruku| |
Translation: Remember also that We made another solemn covenant with you: you shall not shed blood among yourselves nor expel one another from your homes. And you confirmed it and you are a witness to it. |
Translit: Waith akhathna meethaqakum la tasfikoona dimaakum wala tukhrijoona anfusakum min diyarikum thumma aqrartum waantum tashhadoona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 85 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Violation of Covenant | | → Next Ruku| |
Translation: But inspite of this, you are killing your brethren and driving them out from their homes and making unjust and aggressive alliances against one another. And when they come to you as captives, you trade on their ransoms whereas their expulsion itself was unlawful for you. Do you then believe in one part of the Scriptures and disbelieve in the other?92 What other punishment do such people from among you deserve except an ignominious life in this world and the most grievous doom on the Day of Resurrection? Allah is not unaware of what you are doing. |
Translit: Thumma antum haolai taqtuloona anfusakum watukhrijoona fareeqan minkum min diyarihim tathaharoona AAalayhim bialithmi waalAAudwani wain yatookum osara tufadoohum wahuwa muharramun AAalaykum ikhrajuhum afatuminoona bibaAAdi alkitabi watakfuroona bibaAAdin fama jazao man yafAAalu thalika minkum illa khizyun fee alhayati alddunya wayawma alqiyamati yuraddoona ila ashaddi alAAathabi wama Allahu bighafilin AAamma taAAmaloona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 86 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Violation of Covenant | | → Next Ruku| |
Translation: These are the people who have preferred the worldly life to the life in the Hereafter. Therefore their torment shall not be lightened nor shall help be given to them (from any quarter). |
Translit: Olaika allatheena ishtarawoo alhayata alddunya bialakhirati fala yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yunsaroona |
![]() |
| | surah 2. Al-Baqarah_2] | Pre Ayat ← 87 | | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. They reject the Prophet | | → Next Ruku| |
Translation: And We gave Moses the Book and sent after him a train of Messengers in succession. Then We sent Jesus, son of Mary, with clear Signs and supported him with the Holy Spirit. Then how is it that whenever a Messenger came to you wish that which did not suit your lusts, you grew rebellious against him, and repudiated some and slew others. |
Translit: Walaqad atayna moosa alkitaba waqaffayna min baAAdihi bialrrusuli waatayna AAeesa ibna maryama albayyinati waayyadnahu biroohi alqudusi afakullama jaakum rasoolun bima la tahwa anfusukumu istakbartum fafareeqan kaththabtum wafareeqan taqtuloona |