function RESULT5 Function RESELT11 Function Result12 Function Result13 Function RESELT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME Sentences db
| QuranDB

There is nothing like learning Arabic for a better understanding of the meanings of the Holy Quran. English | اردو

Enter Text:
| Next |AAINDA_ADVERB | with | عِنْدَ
2:54
Translation: Remember that when Moses (returned with the Divine Gift, he) said to his people, "O my people, you have .wronged yourselves grievously by taking the calf for worship. Therefore, turn to your Creator . in penitence and slay the guilty ones among you.70 This is best for you in the sight of your Creator." At that time your Creator accepted your repentance because He is Relenting and Merciful.
Translit: wa ith qala moosa liqawmihi yaqawmi innakum thalamtum anfusakum biittikhathikumu alAAijla fatooboo ila bariikum faoqtuloo anfusakum thalikum khayrun lakum AAinda bariikum fataba AAalaykum innahu huwa alttawwabu alrraheemu

|0|wa: and| (7)
|1|ith: and/while| (8)
|2|qala (8)
|3|moosa (8)
|4|liqawmihi (8)
|5|yaqawmi (8)
|6|innakum: indeed you| (8)
|7|thalamtum (8)
|8|anfusakum (8)
|9|biittikhathikumu (8)
|10|alAAijla (8)
|11|fatooboo (8)
|12|ila: until/to|تک/کي طرف (8)
|13|bariikum (8)
|14|faoqtuloo (8)
|15|anfusakum (8)
|16|thalikum (8)
|17|khayrun (8)
|18|lakum: for you (masc., 2nd. person, pl.)| (8)
|19|AAinda (8)
|20|bariikum (8)
|21|fataba (8)
|22|AAalaykum: on you (masc., 2nd. person, pl.)| (8)
|23|innahu: indeed he| (8)
|24|huwa: he| (8)
|25|alttawwabu (8)
|26|alrraheemu (8)
| | Listen||
|1|||| () ||||||| | AAinda عِندَ

2:140
Translation:Or do you say that Abraham. Ismail , Isaac, Jacob and his children were all Jews or Christians?" Ask them,"Do you know more than Allah does? And who is more unjust than the one who hides the testimony which Allah has entrusted to him? Allah is not unaware of what you are doing.
Translit: Am taqooloona inna ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbata kanoo hoodan aw nasara qul aantum aAAlamu ami Allahu waman athlamu mimman katama shahadatan AAindahu mina Allahi wama Allahu bighafilin AAamma taAAmaloona

|0|Am (8)
|1|taqooloona (9)
|2|inna (9)
|3|ibraheema (9)
|4|waismaAAeela (9)
|5|waishaqa (9)
|6|wayaAAqooba (9)
|7|waalasbata (9)
|8|kanoo: |تھي (3)
|9|hoodan (3)
|10|aw: rather|يا (6)
|11|nasara (6)
|12|qul (6)
|13|aantum (6)
|14|aAAlamu (6)
|15|ami (6)
|16|Allahu (6)
|17|waman: and who?|کون (6)
|18|athlamu (6)
|19|mimman (6)
|20|katama (6)
|21|shahadatan (6)
|22|AAindahu: with him (masc., 3rd. person, sing.)| (6)
|23|mina (6)
|24|Allahi (6)
|25|wama (6)
|26|Allahu (6)
|27|bighafilin (6)
|28|AAamma: from what|کس چيز کي نسبت سے (6)
|29|taAAmaloona (9)
| | Listen||
|3|||| () ||||||8| | AAindahu عِندَهُ

3:37
Translation:So, her Lord very graciously accepted the girl and made her grow up as a good girl and entrusted her to the care of Zacharias. Whenever Zacharias entered the sanctuary to see her, he found some eatables with her; he would ask, "O Mary, whence have these come to you?" She would answer, "It is from Allah: Allah provides without stint for whom He wills."
Translit: Fataqabbalaha rabbuha biqaboolin hasanin waanbataha nabatan hasanan wakaffalaha zakariyya kullama dakhala AAalayha zakariyya almihraba wajada AAindaha rizqan qala ya maryamu anna laki hatha qalat huwa min AAindi Allahi inna Allaha yarzuqu man yashao bighayri hisabin

|0|Fataqabbalaha (9)
|1|rabbuha (9)
|2|biqaboolin (9)
|3|hasanin (9)
|4|waanbataha (9)
|5|nabatan (9)
|6|hasanan (9)
|7|wakaffalaha (9)
|8|zakariyya (9)
|9|kullama (9)
|10|dakhala (9)
|11|AAalayha: on her (fem., 3rd. person, sing.)| (9)
|12|zakariyya (9)
|13|almihraba (9)
|14|wajada (9)
|15|AAindaha: with her (fem., 3rd. person, sing.)| (9)
|16|rizqan (9)
|17|qala (9)
|18|ya (9)
|19|maryamu (9)
|20|anna (9)
|21|laki: for you (fem., 2nd. person, sing.)| (9)
|22|hatha: Dem. Pro. Near this (masc., sing.)|يہ (1)
|23|qalat (1)
|24|huwa: he| (1)
|25|min: from|سے (1)
|26|AAindi (1)
|27|Allahi (1)
|28|inna (1)
|29|Allaha (1)
|30|yarzuqu (1)
|31|man: who?|کون (1)
|32|yashao (1)
|33|bighayri (1)
|34|hisabin (1)
| | Listen||
|5|||| () ||||||9| | AAindaha عِندَهَا

7:157
Translation:(So. now mercy has been assigned to those) who follow this Messenger, the Ummi Prophet whose mention they shall find in the Torah and the Gospel with them. He enjoins them to follow virtue and forbids them from evil: he makes pure things lawful for them and impure things unlawful. He relieves them of their burdens and frees there from the shackles that bound them. For this reason those alone who believe in him and support hire and succor him and follow the light that has been sent down with him, shall attain "success".
Translit: Allatheena yattabiAAoona alrrasoola alnnabiyya alommiyya allathee yajidoonahu maktooban AAindahum fee alttawrati waalinjeeli yamuruhum bialmaAAroofi wayanhahum AAani almunkari wayuhillu lahumu alttayyibati wayuharrimu AAalayhimu alkhabaitha wayadaAAu AAanhum israhum waalaghlala allatee kanat AAalayhim faallatheena amanoo bihi waAAazzaroohu wanasaroohu waittabaAAoo alnnoora allathee onzila maAAahu olaika humu almuflihoona

|0|Allatheena (1)
|1|yattabiAAoona (3)
|2|alrrasoola (3)
|3|alnnabiyya (3)
|4|alommiyya (3)
|5|allathee (3)
|6|yajidoonahu (1)
|7|maktooban (1)
|8|AAindahum: with them (masc., 3rd. person, pl.)| (1)
|9|fee: in|ميں (1)
|10|alttawrati (1)
|11|waalinjeeli (1)
|12|yamuruhum (1)
|13|bialmaAAroofi (1)
|14|wayanhahum (1)
|15|AAani (1)
|16|almunkari (1)
|17|wayuhillu (1)
|18|lahumu (1)
|19|alttayyibati (1)
|20|wayuharrimu (1)
|21|AAalayhimu (1)
|22|alkhabaitha (1)
|23|wayadaAAu (1)
|24|AAanhum (1)
|25|israhum (1)
|26|waalaghlala (1)
|27|allatee (1)
|28|kanat: |تھي (4)
|29|AAalayhim: on them (masc., 3rd. person, pl.)| (4)
|30|faallatheena (4)
|31|amanoo (4)
|32|bihi (4)
|33|waAAazzaroohu (4)
|34|wanasaroohu (4)
|35|waittabaAAoo (4)
|36|alnnoora (4)
|37|allathee (4)
|38|onzila (4)
|39|maAAahu (4)
|40|olaika (4)
|41|humu (4)
|42|almuflihoona (4)
| | Listen||
|7|||| () ||||||1| | AAindahum عِندَهُم

7:134
Translation:Whenever a plague befell them, they would say, "O Moses! Pray for us to Allah in the name of the office you hold from Him. If you help remove the plague from us this time, we will believe in you, and send the Israelites with you."
Translit: Walamma waqaAAa AAalayhimu alrrijzu qaloo ya moosa odAAu lana rabbaka bima AAahida AAindaka lain kashafta AAanna alrrijza lanuminanna laka walanursilanna maAAaka banee israeela

|0|Walamma (4)
|1|waqaAAa (4)
|2|AAalayhimu (4)
|3|alrrijzu (4)
|4|qaloo (4)
|5|ya (4)
|6|moosa (4)
|7|odAAu (4)
|8|lana: for us (masc. & fem., 1st. person, pl.)| (4)
|9|rabbaka (4)
|10|bima (4)
|11|AAahida (4)
|12|AAindaka: with you (masc., 2nd. person, sing.)| (4)
|13|lain (4)
|14|kashafta (4)
|15|AAanna (4)
|16|alrrijza (4)
|17|lanuminanna (4)
|18|laka: for you (masc., 2nd. person, sing.)| (4)
|19|walanursilanna (4)
|20|maAAaka (4)
|21|banee (4)
|22|israeela (4)
| | Listen||
|10|||| () ||||||4| | AAindaka عِندَكَ

6:148
Translation:
Translit: Sayaqoolu allatheena ashrakoo law shaa Allahu ma ashrakna wala abaona wala harramna min shayin kathalika kaththaba allatheena min qablihim hatta thaqoo basana qul hal AAindakum min AAilmin fatukhrijoohu lana in tattabiAAoona illa alththanna wain antum illa takhrusoona

|0|Sayaqoolu (4)
|1|allatheena (4)
|2|ashrakoo (4)
|3|law (4)
|4|shaa (4)
|5|Allahu (4)
|6|ma (4)
|7|ashrakna (4)
|8|wala (4)
|9|abaona (4)
|10|wala (4)
|11|harramna (4)
|12|min: from|سے (4)
|13|shayin (4)
|14|kathalika (4)
|15|kaththaba (4)
|16|allatheena (4)
|17|min: from|سے (4)
|18|qablihim: before them (masc., 3rd. person, pl.)| (4)
|19|hatta: for [that]| (8)
|20|thaqoo (8)
|21|basana (8)
|22|qul (8)
|23|hal: yes/no question|کيا (8)
|24|AAindakum: with you (masc., 2nd. person, pl.)| (8)
|25|min: from|سے (8)
|26|AAilmin (8)
|27|fatukhrijoohu (8)
|28|lana: for us (masc. & fem., 1st. person, pl.)| (8)
|29|in (8)
|30|tattabiAAoona (9)
|31|illa (9)
|32|alththanna (9)
|33|wain (9)
|34|antum: you| (9)
|35|illa (9)
|36|takhrusoona (9)
| | Listen||
|13|||| () ||||||4| | AAindakum عِندَكُم

6:50
Translation:Tell them, O Muhammad, "I do not claim that I possess the treasures of Allah nor that I know the "unseen", nor do I claim that I am an angel. I only follow the Revelation that is sent down to me." Then ask them, "Can the blind man and the seeing man be alike? Do you not consider this thing?"
Translit: Qul la aqoolu lakum AAindee khazainu Allahi wala aAAlamu alghayba wala aqoolu lakum innee malakun in attabiAAu illa ma yooha ilayya qul hal yastawee alaAAma waalbaseeru afala tatafakkaroona

|0|Qul (9)
|1|la: so| (9)
|2|aqoolu (9)
|3|lakum: for you (masc., 2nd. person, pl.)| (9)
|4|AAindee (9)
|5|khazainu (9)
|6|Allahi (9)
|7|wala (9)
|8|aAAlamu (9)
|9|alghayba (9)
|10|wala (9)
|11|aqoolu (9)
|12|lakum: for you (masc., 2nd. person, pl.)| (9)
|13|innee: indeed I| (9)
|14|malakun (9)
|15|in (9)
|16|attabiAAu (9)
|17|illa (9)
|18|ma (9)
|19|yooha (9)
|20|ilayya: towards me (masc. & fem., 1st. person, sing.)| (9)
|21|qul (9)
|22|hal: yes/no question|کيا (9)
|23|yastawee (9)
|24|alaAAma (9)
|25|waalbaseeru (9)
|26|afala (9)
|27|tatafakkaroona (9)
| | Listen||
|17|||| () ||||||9| | AAindee عِندِي

3:156
Translation:O Believers, do not behave like disbelievers: when their brethren are on a journey or take part in a battle, (and ever meet with some accident) they say, "Had they stayed with us, they would not have died nor would have been slain." Allah makes such things a cause of grief and anguish in their hearts: for in fact, it is Allah who ordains both life and death; Allah is watching all that you do.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la takoonoo kaallatheena kafaroo waqaloo liikhwanihim itha daraboo fee alardi aw kanoo ghuzzan law kanoo AAindana ma matoo wama qutiloo liyajAAala Allahu thalika hasratan fee quloobihim waAllahu yuhyee wayumeetu waAllahu bima taAAmaloona baseerun

|0|Ya (9)
|1|ayyuha (9)
|2|allatheena (9)
|3|amanoo (9)
|4|la: so| (9)
|5|takoonoo (9)
|6|kaallatheena (9)
|7|kafaroo (9)
|8|waqaloo (9)
|9|liikhwanihim (9)
|10|itha: when/if|جب (2)
|11|daraboo (2)
|12|fee: in|ميں (2)
|13|alardi (2)
|14|aw: rather|يا (6)
|15|kanoo: |تھي (3)
|16|ghuzzan (3)
|17|law (3)
|18|kanoo: |تھي (3)
|19|AAindana: with us (masc. & fem., 1st. person, pl.)| (3)
|20|ma (3)
|21|matoo (3)
|22|wama (3)
|23|qutiloo (3)
|24|liyajAAala (3)
|25|Allahu (3)
|26|thalika (3)
|27|hasratan (3)
|28|fee: in|ميں (3)
|29|quloobihim (3)
|30|waAllahu (3)
|31|yuhyee (3)
|32|wayumeetu (3)
|33|waAllahu (3)
|34|bima (3)
|35|taAAmaloona (9)
|36|baseerun (9)
| | Listen||
|19|||| () ||||||9| | AAindana عِندَنَا
`inda
`indahu
`indahaA
`indahum
`indakunna
`indaka
`indakuma
`indakum
`indaki
`indakunna
`indiy
`indanaA