function RESULT5 Function RESELT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME Sentences db
| QuranDB

There is nothing like learning Arabic for a better understanding of the meanings of the Holy Quran. English | اردو

Enter Text:
| Next |FAMAN | so who | فَمَنْ| فَمَن
2:38
Translation: We said, "Now go down, all of you from here. Henceforth there shall come to you Guidance from Me now and again: whoever will follow it shall have neither fear nor sorrow
Translit: Qulna ihbitoo minha jameeAAan faimma yatiyannakum minnee hudan faman tabiAAa hudaya fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments

|0|Qulna

|1|ihbitoo

|2|minha: Preposition: from her (fem., 3rd. person, sing.)||3. noun jm

|3|jameeAAan

|4|faimma|5| ytyn

|5|yatiyannakum

|6|minnee: Preposition: from me (masc. & fem., 1st. person, sing.)||7. noun h

|7|hudan|8. noun f

|8|faman: so who?|کون Interrogatory Pronoun

|9|tabiAAa

|10|hudaya

|11|fala|12. noun kh

|12|khawfun

|13|AAalayhim: on them (masc., 3rd. person, pl.)|

|14|wala|15| h

|15|hum: they| Subject Pronoun: |16| hzn

|16|yahzanoona
| | Listen||
|1|||| () ||||||| | faman فَمَن
فَمَن يَكفُر
2:256
Translation:There is no compulsion and coercion in regard to religion. The right thing has been made distinct from the wrong thing: now whoever rejects taghut and believes in Allah has taken a firm support that never gives way. And Allah (Whose support he takes) hears everything and knows everything.
Translit: La ikraha fee alddeeni qad tabayyana alrrushdu mina alghayyi faman yakfur bialttaghooti wayumin biAllahi faqadi istamsaka bialAAurwati alwuthqa la infisama laha waAllahu sameeAAun AAaleemun
Segments

|0|La

|1|ikraha

|2|fee:in|ميں Preposition

|3|alddeeni

|4|qad

|5|tabayyana|6. noun rrshd

|6|alrrushdu

|7|mina

|8|alghayyi|9. noun f

|9|faman: so who?|کون Interrogatory Pronoun

|10|yakfur

|11|bialttaghooti|12. noun wy

|12|wayumin

|13|biAllahi

|14|faqadi

|15|istamsaka

|16|bialAAurwati

|17|alwuthqa

|18|la: so|

|19|infisama

|20|laha: for her (fem., 3rd. person, sing.)|

|21|waAllahu|22. noun sm

|22|sameeAAun|23. noun AAl

|23|AAaleemun
| | Listen||
|3|||| () ||||||| | faman yakfur فَمَن يَكفُر
فَمَن تَبِعَ
2:38
Translation: We said, "Now go down, all of you from here. Henceforth there shall come to you Guidance from Me now and again: whoever will follow it shall have neither fear nor sorrow
Translit: Qulna ihbitoo minha jameeAAan faimma yatiyannakum minnee hudan faman tabiAAa hudaya fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments

|0|Qulna

|1|ihbitoo

|2|minha: Preposition: from her (fem., 3rd. person, sing.)||3. noun jm

|3|jameeAAan

|4|faimma|5| ytyn

|5|yatiyannakum

|6|minnee: Preposition: from me (masc. & fem., 1st. person, sing.)||7. noun h

|7|hudan|8. noun f

|8|faman: so who?|کون Interrogatory Pronoun

|9|tabiAAa

|10|hudaya

|11|fala|12. noun kh

|12|khawfun

|13|AAalayhim: on them (masc., 3rd. person, pl.)|

|14|wala|15| h

|15|hum: they| Subject Pronoun: |16| hzn

|16|yahzanoona
| | Listen||
|5|||| () ||||||| | faman tabiAAa فَمَن تَبِعَ
فَمَن نَكَثَ
48:10
Translation:O Prophet, those who were swearing allegiance to you, were indeed swearing allegiance to Allah. Allah"s hand was over their hands. Now whosoever breaks this pledge breaks it at his own peril, and whosoever keeps his pledge that he has made with Allah, Allah will soon grant him a great reward.
Translit: Inna allatheena yubayiAAoonaka innama yubayiAAoona Allaha yadu Allahi fawqa aydeehim faman nakatha fainnama yankuthu AAala nafsihi waman awfa bima AAahada AAalayhu Allaha fasayuteehi ajran AAatheeman
Segments

|0|Inna

|1|allatheena

|2|yubayiAAoonaka

|3|innama|4| byAA

|4|yubayiAAoona

|5|Allaha|6| d

|6|yadu

|7|Allahi

|8|fawqa

|9|aydeehim|10. noun f

|10|faman: so who?|کون Interrogatory Pronoun

|11|nakatha

|12|fainnama|13| nkth

|13|yankuthu

|14|AAala

|15|nafsihi|16. noun w

|16|waman: and who?|کون Interrogatory Pronoun

|17|awfa

|18|bima

|19|AAahada

|20|AAalayhu

|21|Allaha

|22|fasayuteehi|23. noun

|23|ajran|24. noun AAth

|24|AAatheeman
| | Listen||
|7|||| () ||||||| | faman nakatha فَمَن نَّكَثَ
فَمَن يُجَادِلُ
4:109
Translation:Well, you have argued on their behalf in this worldly life but who will argue their case with Allah on the Day of Resurrection? Or who will be their defender there?
Translit: Haantum haolai jadaltum AAanhum fee alhayati alddunya faman yujadilu Allaha AAanhum yawma alqiyamati am man yakoonu AAalayhim wakeelan
Segments

|0|Haantum

|1|haolai

|2|jadaltum|3| AA

|3|AAanhum

|4|fee:in|ميں Preposition

|5|alhayati

|6|alddunya|7. noun f

|7|faman: so who?|کون Interrogatory Pronoun|8| jdl

|8|yujadilu

|9|Allaha|10| AA

|10|AAanhum

|11|yawma

|12|alqiyamati

|13|am: whether|يا Conjunction: |14. noun m

|14|man: who?|کون Interrogatory Pronoun|15| koon

|15|yakoonu

|16|AAalayhim: on them (masc., 3rd. person, pl.)||17. noun wk

|17|wakeelan
| | Listen||
|9|||| () ||||||| | faman yujadilu فَمَن يُجَادِلُ
فَمَن بَدَّ
فَمَن حَجَّ َلبَيتَ
2:158
Translation:Indeed Safa and Marwah are among the emblems of Allah: it is, therefore, no sin for him, who performs Hajj or `Umrah to the House of AIIah, to run between the two hills; and Allah knows and appreciates him who does any good with a willing heart.
Translit: Inna alssafa waalmarwata min shaAAairi Allahi faman hajja albayta awi iAAtamara fala junaha AAalayhi an yattawwafa bihima waman tatawwaAAa khayran fainna Allaha shakirun AAaleemun
Segments

|0|Inna

|1|alssafa

|2|waalmarwata|3. noun m

|3|min:from|سے Preposition

|4|shaAAairi

|5|Allahi|6. noun f

|6|faman: so who?|کون Interrogatory Pronoun

|7|hajja

|8|albayta

|9|awi

|10|iAAtamara

|11|fala

|12|junaha

|13|AAalayhi: on him (masc., 3rd. person, sing.)||14. noun

|14|an

|15|yattawwafa

|16|bihima|17. noun w

|17|waman: and who?|کون Interrogatory Pronoun

|18|tatawwaAAa|19. noun kh

|19|khayran

|20|fainna

|21|Allaha|22. noun shk

|22|shakirun|23. noun AAl

|23|AAaleemun
| | Listen||
|12|||| () ||||||| | faman Hajja albayta فَمَن حَجَّ َلبَيتَ
فَمَن خَافَ مِن مُوصٍ
faman
faman yakfur
faman tabiAAa
faman nakatha
faman yujaAdilu
faman badda
faman Hajja albayta
faman khaAfa min muwS(in)