Displaying Ruku 57
← Previous | Next → | Random
Transliteration: Ya ayyuha allatheena amanoo in tuteeAAoo allatheena kafaroo yaruddookum AAala aAAqabikum fatanqaliboo khasireena
O Believers, if you follow the counsel of those who have adopted the way of disbelief, they will cause you to turn back to unbelief and you will be the losers.
Transliteration: Bali Allahu mawlakum wahuwa khayru alnnasireena
(What they are saying is quite wrong) the fact is that Allah is your Protector and Helper and He is the best of all Helpers.
Transliteration: Sanulqee fee quloobi allatheena kafaroo alrruAAba bima ashrakoo biAllahi ma lam yunazzil bihi sultanan wamawahumu alnnaru wabisa mathwa alththalimeena
The time is coming when We will cast awe into the hearts of the rejecters of the Truth: this is because they have set up with Allah partners, for whom He has sent no authority. Hell shall be their final abode and wretched indeed is the dwelling place of the workers of iniquity.
Transliteration: Walaqad sadaqakumu Allahu waAAdahu ith tahussoonahum biithnihi hatta itha fashiltum watanazaAAtum fee alamri waAAasaytum min baAAdi ma arakum ma tuhibboona minkum man yureedu alddunya waminkum man yureedu alakhirata thumma sarafakum AAanhum liyabtaliyakum walaqad AAafa AAankum waAllahu thoo fadlin AAala almumineena
Allah did fulfil His promise (of help) to you: in the initial stage of the battle, it was you who were killing them by Allahs leave until you lost heart and disputed about your duty and disobeyed your leader, when Allah showed you what (the spoils) you coveted,a-for there were among you some who hankered after the life of this world, and others, who cherished the Life-after-death. Then Allah caused your retreat before the disbelievers in order to test you, but the fact is that even then Allah pardoned you, for Allah is very gracious to the believers.
Transliteration: Ith tusAAidoona wala talwoona AAala ahadin waalrrasoolu yadAAookum fee okhrakum faathabakum ghamman bighammin likayla tahzanoo AAala ma fatakum wala ma asabakum waAllahu khabeerun bima taAAmaloona
Recall how you were fleeing in such a panic that you did not even look back at one another, and the Messenger in your rear was calling nut to you. Consequently, Allah inflicted upon you one sorrow after the other so that you may learn this lesson for the that you should not grieve for what you have lost and for any misfortune that might befall you: Allah is fully aware of all that you are doing.
Transliteration: Thumma anzala AAalaykum min baAAdi alghammi amanatan nuAAasan yaghsha taifatan minkum wataifatun qad ahammathum anfusuhum yathunnoona biAllahi ghayra alhaqqi thanna aljahiliyyati yaqooloona hal lana mina alamri min shayin qul inna alamra kullahu lillahi yukhfoona fee anfusihim ma la yubdoona laka yaqooloona law kana lana mina alamri shayon ma qutilna hahuna qul law kuntum fee buyootikum labaraza allatheena kutiba AAalayhimu alqatlu ila madajiAAihim waliyabtaliya Allahu ma fee sudoorikum waliyuma
Then after this grief, Allah sent down upon some of you such a sense of peace and security that they began to drowse, but the others, who attached importance only to their own worldly interests, began to cherish about Allah thoughts of ignorance which were void of truth. Now they ask, "Have we also a say in .the conduct of affairs?" Say, ("No one has share in this.) The authority over the affairs rests wholly with Allah." In fact they are not disclosing to you what they are concealing in their hearts: what they really mean is this: "If we had a say (in the conduct of) the affairs, none of us would have been slain here." Tell them, "Even though you had remained in your houses, those, who were destined to be slain, would have gone forth of their own accord to the places where they were destined to be slain." And all this happened so that Allah may test that which was hidden in your hearts,
Transliteration: Inna allatheena tawallaw minkum yawma iltaqa aljamAAani innama istazallahumu alshshaytanu bibaAAdi ma kasaboo walaqad AAafa Allahu AAanhum inna Allaha ghafoorun haleemun
As for those of you who turned their backs on the day the two hosts met, they failed in their duty because Satan had exploited some of their weaknesses and made their footing insecure. Nevertheless Allah pardoned them, for Allah is indeed Forgiving and Forbearing.